Verse

Menu:

സത്യവേദപുസ്തകം : Malayalam Bible (ßeta)  

Malayalam - മലയാളം Hindi - हिंदी Tamil - தமிழ் Kannada - ಕನ್ನಡ Telugu - తెలుగు 


Can't Read Malayalam Words? Download Unicode Fonts.

Press CTRL + D To Bookmark This Page..:)

യോഹന്നാൻ: അദ്ധ്യായം 18

 
Custom Search
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Hide Transliteration [യഹോവ എന്റെ ജീവന്റെ ബലം; ഞാൻ ആരെ പേടിക്കും? :: Yahova ente jeevante balam; njaan aare pedikkum?]

1. ഇതു പറഞ്ഞിട്ടു യേശു ശിഷ്യന്മാരുമായി കെദ്രോൻ തോട്ടിന്നു അക്കരെക്കു പോയി. അവിടെ ഒരു തോട്ടം ഉണ്ടായിരുന്നു; അതിൽ അവനും ശിഷ്യന്മാരും കടന്നു.

1. Ithu Paranjittu Yeshu Shishyanmaarumaayi Kedhron Thottinnu Akkarekku Poyi. Avide Oru Thottam Undaayirunnu; Athil Avanum Shishyanmaarum Kadannu.

1. When he had finished praying, Jesus left with his disciples and crossed the Kidron Valley. On the other side there was an olive grove, and he and his disciples went into it.

2. അവിടെ യേശു പലപ്പോഴും ശിഷ്യന്മാരോടുകൂടെ പോയിരുന്നതുകൊണ്ടു അവനെ കാണിച്ചുകൊടുത്ത യൂദയും ആ സ്ഥലം അറിഞ്ഞിരുന്നു.

2. Avide Yeshu Palappozhum Shishyanmaarodukoode Poyirunnathukondu Avane Kaanichukoduththa Yoodhayum Aa Sthalam Arinjirunnu.

2. Now Judas, who betrayed him, knew the place, because Jesus had often met there with his disciples.

3. അങ്ങനെ യൂദാ പട്ടാളത്തെയും മഹാപുരോഹിതന്മാരും പരീശന്മാരും അയച്ച ചേവകരെയും കൂട്ടികൊണ്ടു ദീപട്ടിപന്തങ്ങളും ആയുധങ്ങളുമായി അവിടെ വന്നു.

3. Angane Yoodhaa Pattaalaththeyum Mahaapurohithanmaarum Pareeshanmaarum Ayacha Chevakareyum Koottikondu Dheepattipanthangalum Aayudhangalumaayi Avide Vannu.

3. So Judas came to the grove, guiding a detachment of soldiers and some officials from the chief priests and Pharisees. They were carrying torches, lanterns and weapons.

4. യേശു തനിക്കു നേരിടുവാനുള്ളതു എല്ലാം അറിഞ്ഞു പുറത്തുചെന്നു: നിങ്ങൾ ആരെ തിരയുന്നു എന്നു അവരോടു ചോദിച്ചു.

4. Yeshu Thanikku Neriduvaanullathu Ellaam Arinju Puraththuchennu: Ningal Aare Thirayunnu Ennu Avarodu Chodhichu.

4. Jesus, knowing all that was going to happen to him, went out and asked them, "Who is it you want?"

5. നസറായനായ യേശുവിനെ എന്നു അവർ ഉത്തരം പറഞ്ഞപ്പോൾ: അതു ഞാൻ തന്നേ എന്നു യേശു പറഞ്ഞു; അവനെ കാണിച്ചുകൊടുക്കുന്ന യൂദയും അവരോടുകൂടെ നിന്നിരുന്നു.

5. Nasaraayanaaya Yeshuvine Ennu Avar Uththaram Paranjappol: Athu Njaan Thanne Ennu Yeshu Paranju; Avane Kaanichukodukkunna Yoodhayum Avarodukoode Ninnirunnu.

5. "Jesus of Nazareth," they replied.

6. ഞാൻ തന്നേ എന്നു അവരോടു പറഞ്ഞപ്പോൾ അവർ പിൻ വാങ്ങി നിലത്തുവീണു.

6. Njaan Thanne Ennu Avarodu Paranjappol Avar Pin Vaangi Nilaththuveenu.

6. "I am he," Jesus said. (And Judas the traitor was standing there with them.) When Jesus said, "I am he," they drew back and fell to the ground.

7. നിങ്ങൾ ആരെ തിരയുന്നു എന്നു അവൻ പിന്നെയും അവരോടു ചോദിച്ചതിന്നു അവർ: നസറായനായ യേശുവിനെ എന്നു പറഞ്ഞു.

7. Ningal Aare Thirayunnu Ennu Avan Pinneyum Avarodu Chodhichathinnu Avar: Nasaraayanaaya Yeshuvine Ennu Paranju.

7. Again he asked them, "Who is it you want?" And they said, "Jesus of Nazareth."

8. ഞാൻ തന്നേ എന്നു നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞുവല്ലോ; എന്നെ ആകുന്നു തിരയുന്നതെങ്കിൽ ഇവർ പോയ്ക്കൊള്ളട്ടെ എന്നു യേശു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.

8. Njaan Thanne Ennu Ningalodu Paranjuvallo; Enne Aakunnu Thirayunnathenkil Ivar Poykkollatte Ennu Yeshu Uththaram Paranju.

8. "I told you that I am he," Jesus answered. "If you are looking for me, then let these men go."

9. നീ എനിക്കു തന്നവരിൽ ആരും നഷ്ടമായിപ്പോയിട്ടില്ല എന്നു അവൻ പറഞ്ഞ വാക്കിന്നു ഇതിനാൽ നിവൃത്തിവന്നു.

9. Nee Enikku Thannavaril Aarum Nashdamaayippoyittilla Ennu Avan Paranja Vaakkinnu Ithinaal Nivruththivannu.

9. This happened so that the words he had spoken would be fulfilled: "I have not lost one of those you gave me."

10. ശിമോൻ പത്രൊസ് തനിക്കുള്ള വാൾ ഊരി മഹാപുരോഹിതന്റെ ദാസനെ വെട്ടി അവന്റെ വലത്തുകാതു അറുത്തു കളഞ്ഞു; ആ ദാസന്നു മൽക്കൊസ് എന്നു പേർ.

10. Shimon Pathrosu Thanikkulla Vaal Oori Mahaapurohithante Dhaasane Vetti Avante Valaththukaathu Aruththu Kalanju; Aa Dhaasannu Malkkosu Ennu Per.

10. Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest's servant, cutting off his right ear. (The servant's name was Malchus.)

11. യേശു പത്രൊസിനോടു: വാൾ ഉറയിൽ ഇടുക; പിതാവു എനിക്കു തന്ന പാനപാത്രം ഞാൻ കുടിക്കേണ്ടയോ എന്നു പറഞ്ഞു.

11. Yeshu Pathrosinodu: Vaal Urayil Iduka; Pithaavu Enikku Thanna Paanapaathram Njaan Kudikkendayo Ennu Paranju.

11. Jesus commanded Peter, "Put your sword away! Shall I not drink the cup the Father has given me?"

12. പട്ടാളവും സഹസ്രാധിപനും യെഹൂദന്മാരുടെ ചേവകരും യേശുവിനെ പിടിച്ചുകെട്ടി

12. Pattaalavum Sahasraadhipanum Yehoodhanmaarude Chevakarum Yeshuvine Pidichuketti

12. Then the detachment of soldiers with its commander and the Jewish officials arrested Jesus. They bound him

13. ഒന്നാമതു ഹന്നാവിന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുപോയി; അവൻ ആ സംവത്സരത്തെ മഹാപുരോഹിതനായ കയ്യഫാവിന്റെ അമ്മായപ്പൻ ആയിരുന്നു.

13. Onnaamathu Hannaavinte Adukkal Kondupoyi; Avan Aa Samvathsaraththe Mahaapurohithanaaya Kayyaphaavinte Ammaayappan Aayirunnu.

13. and brought him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.

14. കയ്യഫാവോ: ജനത്തിനുവേണ്ടി ഒരു മനുഷ്യൻ മരിക്കുന്നതു നന്നു എന്നു യെഹൂദന്മാരോടു ആലോചന പറഞ്ഞവൻ തന്നേ.

14. Kayyaphaavo: Janaththinuvendi Oru Manushyan Marikkunnathu Nannu Ennu Yehoodhanmaarodu Aalochana Paranjavan Thanne.

14. Caiaphas was the one who had advised the Jews that it would be good if one man died for the people.

15. ശിമോൻ പത്രൊസും മറ്റൊരു ശിഷ്യനും യേശുവിന്റെ പിന്നാലെ ചെന്നു; ആ ശിഷ്യൻ മഹാപുരോഹിതന്നു പരിചയമുള്ളവൻ ആകയാൽ യേശുവിനോടുകൂടെ മഹാപുരോഹിതന്റെ നടുമുറ്റത്തു കടന്നു.

15. Shimon Pathrosum Mattoru Shishyanum Yeshuvinte Pinnaale Chennu; Aa Shishyan Mahaapurohithannu Parichayamullavan Aakayaal Yeshuvinodukoode Mahaapurohithante Nadumuttaththu Kadannu.

15. Simon Peter and another disciple were following Jesus. Because this disciple was known to the high priest, he went with Jesus into the high priest's courtyard,

16. പത്രൊസ് വാതിൽക്കൽ പുറത്തു നിലക്കുമ്പോൾ, മഹാപുരോഹിതന്നു പരിചയമുള്ള മറ്റെ ശിഷ്യൻ പുറത്തുവന്നു വാതില്കാവൽക്കാരത്തിയോടു പറഞ്ഞു പത്രൊസിനെ അകത്തു കയറ്റി.

16. Pathrosu Vaathilkkal Puraththu Nilakkumpol, Mahaapurohithannu Parichayamulla Matte Shishyan Puraththuvannu Vaathilkaavalkkaaraththiyodu Paranju Pathrosine Akaththu Kayatti.

16. but Peter had to wait outside at the door. The other disciple, who was known to the high priest, came back, spoke to the girl on duty there and brought Peter in.

17. വാതിൽ കാക്കുന്ന ബാല്യക്കാരത്തി പത്രൊസിനോടു: നീയും ഈ മനുഷ്യന്റെ ശിഷ്യന്മാരിൽ ഒരുവനോ എന്നു ചോദിച്ചു; അല്ല എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.

17. Vaathil Kaakkunna Baalyakkaaraththi Pathrosinodu: Neeyum Ee Manushyante Shishyanmaaril Oruvano Ennu Chodhichu; Alla Ennu Avan Paranju.

17. "You are not one of his disciples, are you?" the girl at the door asked Peter. He replied, "I am not."

18. അന്നു കുളിർ ആകകൊണ്ടു ദാസന്മാരും ചേവകരും കനൽ കൂട്ടി തീ കാഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നു; പത്രൊസും അവരോടുകൂടെ തീ കാഞ്ഞുകൊണ്ടുനിന്നു.

18. Annu Kulir Aakakondu Dhaasanmaarum Chevakarum Kanal Kootti Thee Kaanjukondirunnu; Pathrosum Avarodukoode Thee Kaanjukonduninnu.

18. It was cold, and the servants and officials stood around a fire they had made to keep warm. Peter also was standing with them, warming himself.

19. മഹാപുരോഹിതൻ യേശുവിനോടു അവന്റെ ശിഷ്യന്മാരെയും ഉപദേശത്തെയും കുറിച്ചു ചോദിച്ചു.

19. Mahaapurohithan Yeshuvinodu Avante Shishyanmaareyum Upadheshaththeyum Kurichu Chodhichu.

19. Meanwhile, the high priest questioned Jesus about his disciples and his teaching.

20. അതിന്നു യേശു: ഞാൻ ലോകത്തോടു പരസ്യമായി സംസാരിച്ചിരിക്കുന്നു; പള്ളിയിലും എല്ലാ യെഹൂദന്മാരും കൂടുന്ന ദൈവാലയത്തിലും ഞാൻ എപ്പോഴും ഉപദേശിച്ചു;

20. Athinnu Yeshu: Njaan Lokaththodu Parasyamaayi Samsaarichirikkunnu; Palliyilum Ellaa Yehoodhanmaarum Koodunna Dhaivaalayaththilum Njaan Eppozhum Upadheshichu;

20. "I have spoken openly to the world," Jesus replied. "I always taught in synagogues or at the temple, where all the Jews come together. I said nothing in secret.

21. രഹസ്യമായി ഒന്നും സംസാരിച്ചിട്ടില്ല. നീ എന്നോടു ചോദിക്കുന്നതു എന്തു? ഞാൻ സംസാരിച്ചതു എന്തെന്നു കേട്ടവരോടു ചോദിക്ക; ഞാൻ പറഞ്ഞതു അവർ അറിയുന്നു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.

21. Rahasyamaayi Onnum Samsaarichittilla. Nee Ennodu Chodhikkunnathu Enthu? Njaan Samsaarichathu Enthennu Kettavarodu Chodhikka; Njaan Paranjathu Avar Ariyunnu Ennu Uththaram Paranju.

21. Why question me? Ask those who heard me. Surely they know what I said."

22. അവൻ ഇങ്ങനെ പറയുമ്പോൾ ചേവകരിൽ അരികെ നിന്ന ഒരുത്തൻ : മഹാപുരോഹിതനോടു ഇങ്ങനെയോ ഉത്തരം പറയുന്നതു എന്നു പറഞ്ഞു യേശുവിന്റെ കന്നത്തു ഒന്നടിച്ചു.

22. Avan Ingane Parayumpol Chevakaril Arike Ninna Oruththan : Mahaapurohithanodu Inganeyo Uththaram Parayunnathu Ennu Paranju Yeshuvinte Kannaththu Onnadichu.

22. When Jesus said this, one of the officials nearby struck him in the face. "Is this the way you answer the high priest?" he demanded.

23. യേശു അവനോടു: ഞാൻ ദോഷമായി സംസാരിച്ചു എങ്കിൽ തെളിവു കൊടുക്ക; അല്ലെങ്കിൽ എന്നെ തല്ലുന്നതു എന്തു എന്നു പറഞ്ഞു.

23. Yeshu Avanodu: Njaan Dhoshamaayi Samsaarichu Enkil Thelivu Kodukka; Allenkil Enne Thallunnathu Enthu Ennu Paranju.

23. "If I said something wrong," Jesus replied, "testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?"

24. ഹന്നാവു അവനെ കെട്ടപ്പെട്ടവനായി മഹാപുരോഹിതനായ കയ്യഫാവിന്റെ അടുക്കൽ അയച്ചു.

24. Hannaavu Avane Kettappettavanaayi Mahaapurohithanaaya Kayyaphaavinte Adukkal Ayachu.

24. Then Annas sent him, still bound, to Caiaphas the high priest.

25. ശിമോൻ പത്രൊസ് തീ കാഞ്ഞുനിലക്കുമ്പോൾ: നീയും അവന്റെ ശിഷ്യന്മാരിൽ ഒരുത്തനല്ലയോ എന്നു ചിലർ അവനോടു ചോദിച്ചു; അല്ല എന്നു അവൻ മറുത്തുപറഞ്ഞു.

25. Shimon Pathrosu Thee Kaanjunilakkumpol: Neeyum Avante Shishyanmaaril Oruththanallayo Ennu Chilar Avanodu Chodhichu; Alla Ennu Avan Maruththuparanju.

25. As Simon Peter stood warming himself, he was asked, "You are not one of his disciples, are you?" He denied it, saying, "I am not."

26. മഹാപുരോഹിതന്റെ ദാസന്മാരിൽ വെച്ച പത്രൊസ് കാതറുത്തവന്റെ ചാർച്ചക്കാരനായ ഒരുത്തൻ ഞാൻ നിന്നെ അവനോടുകൂടെ തോട്ടത്തിൽ കണ്ടില്ലയോ എന്നു പറഞ്ഞു.

26. Mahaapurohithante Dhaasanmaaril Vecha Pathrosu Kaatharuththavante Chaarchakkaaranaaya Oruththan Njaan Ninne Avanodukoode Thottaththil Kandillayo Ennu Paranju.

26. One of the high priest's servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, challenged him, "Didn't I see you with him in the olive grove?"

27. പത്രൊസ് പിന്നെയും മറുത്തുപറഞ്ഞു; ഉടനെ കോഴി ക്കുകി!

27. Pathrosu Pinneyum Maruththuparanju; Udane Kozhi Kkuki!

27. Again Peter denied it, and at that moment a rooster began to crow.

28. പുലർച്ചെക്കു അവർ യേശുവിനെ കയ്യഫാവിന്റെ അടുക്കൽ നിന്നു ആസ്ഥാനത്തിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി; തങ്ങൾ അശുദ്ധമാകാതെ പെസഹ കഴിപ്പാന്തക്കവണ്ണം ആസ്ഥാനത്തിൽ കടന്നില്ല.

28. Pularchekku Avar Yeshuvine Kayyaphaavinte Adukkal Ninnu Aasthaanaththilekku Kondupoyi; Thangal Ashuddhamaakaathe Pesaha Kazhippaanthakkavannam Aasthaanaththil Kadannilla.

28. Then the Jews led Jesus from Caiaphas to the palace of the Roman governor. By now it was early morning, and to avoid ceremonial uncleanness the Jews did not enter the palace; they wanted to be able to eat the Passover.

29. പീലാത്തൊസ് അവരുടെ അടുക്കൽ പുറത്തുവന്നു: ഈ മനുഷ്യന്റെ നേരെ എന്തു കുറ്റം ബോധിപ്പിക്കുന്നു എന്നു ചോദിച്ചു.

29. Peelaaththosu Avarude Adukkal Puraththuvannu: Ee Manushyante Nere Enthu Kuttam Bodhippikkunnu Ennu Chodhichu.

29. So Pilate came out to them and asked, "What charges are you bringing against this man?"

30. കുറ്റക്കാരൻ അല്ലാഞ്ഞു എങ്കിൽ ഞങ്ങൾ അവനെ നിന്റെ പക്കൽ ഏല്പിക്കയില്ലായിരുന്നു എന്നു അവർ അവനോടു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.

30. Kuttakkaaran Allaanju Enkil Njangal Avane Ninte Pakkal Elpikkayillaayirunnu Ennu Avar Avanodu Uththaram Paranju.

30. "If he were not a criminal," they replied, "we would not have handed him over to you."

31. പീലാത്തൊസ് അവരോടു: നിങ്ങൾ അവനെ കൊണ്ടുപോയി നിങ്ങളുടെ ന്യായപ്രമാണപ്രകാരം വിധിപ്പിൻ എന്നു പറഞ്ഞതിന്നു യെഹൂദന്മാർ അവനോടു: മരണശിക്ഷെക്കുള്ള അധികാരം ഞങ്ങൾക്കില്ലല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു.

31. Peelaaththosu Avarodu: Ningal Avane Kondupoyi Ningalude Nyaayapramaanaprakaaram Vidhippin Ennu Paranjathinnu Yehoodhanmaar Avanodu: Maranashikshekkulla Adhikaaram Njangalkkillallo Ennu Paranju.

31. Pilate said, "Take him yourselves and judge him by your own law."

32. യേശു താൻ മരിപ്പാനുള്ള മരണവിധം സൂചിപ്പിച്ചവാക്കിന്നു ഇതിനാൽ നിവൃത്തിവന്നു.

32. Yeshu Thaan Marippaanulla Maranavidham Soochippichavaakkinnu Ithinaal Nivruththivannu.

32. "But we have no right to execute anyone," the Jews objected. This happened so that the words Jesus had spoken indicating the kind of death he was going to die would be fulfilled.

33. പീലാത്തൊസ് പിന്നെയും ആസ്ഥാനത്തിൽ ചെന്നു യേശുവിനെ വിളിച്ചു: നീ യെഹൂദന്മാരുടെ രാജാവോ എന്നു ചോദിച്ചു.

33. Peelaaththosu Pinneyum Aasthaanaththil Chennu Yeshuvine Vilichu: Nee Yehoodhanmaarude Raajaavo Ennu Chodhichu.

33. Pilate then went back inside the palace, summoned Jesus and asked him, "Are you the king of the Jews?"

34. അതിന്നു ഉത്തരമായി യേശു: ഇതു നീ സ്വയമായി പറയുന്നതോ മറ്റുള്ളവർ എന്നെക്കുറിച്ചു നിന്നോടു പറഞ്ഞിട്ടോ എന്നു ചോദിച്ചു.

34. Athinnu Uththaramaayi Yeshu: Ithu Nee Svayamaayi Parayunnatho Mattullavar Ennekkurichu Ninnodu Paranjitto Ennu Chodhichu.

34. "Is that your own idea," Jesus asked, "or did others talk to you about me?"

35. പീലാത്തൊസ് അതിന്നു ഉത്തരമായി: ഞാൻ യെഹൂദനോ? നിന്റെ ജനവും മഹാപുരോഗിതന്മാരും നിന്നെ നിന്റെ പക്കൽ ഏല്പിച്ചിരിക്കുന്നു; നീ എന്തു ചെയ്തു എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു യേശു:

35. Peelaaththosu Athinnu Uththaramaayi: Njaan Yehoodhano? Ninte Janavum Mahaapurogithanmaarum Ninne Ninte Pakkal Elpichirikkunnu; Nee Enthu Cheythu Ennu Chodhichathinnu Yeshu:

35. "Am I a Jew?" Pilate replied. "It was your people and your chief priests who handed you over to me. What is it you have done?"

36. എന്റെ രാജ്യം ഐഹികമല്ല; എന്നു എന്റെ രാജ്യം ഐഹികം ആയിരുന്നു എങ്കിൽ എന്നെ യഹൂദന്മാരുടെ കയ്യിൽ ഏല്പിക്കാതവണ്ണം എന്റെ ചേവകർ പോരാടുമായിരുന്നു. എന്നാൽ എന്റെ രാജ്യം ഐഹികമല്ല എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.

36. Ente Raajyam Aihikamalla; Ennu Ente Raajyam Aihikam Aayirunnu Enkil Enne Yahoodhanmaarude Kayyil Elpikkaathavannam Ente Chevakar Poraadumaayirunnu. Ennaal Ente Raajyam Aihikamalla Ennu Uththaram Paranju.

36. Jesus said, "My kingdom is not of this world. If it were, my servants would fight to prevent my arrest by the Jews. But now my kingdom is from another place."

37. പീലാത്തൊസ് അവനോടു: എന്നാൽ നീ രാജാവു തന്നേയല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞതിന്നു യേശു: നീ പറഞ്ഞതുപോലെ ഞാൻ രാജാവുതന്നേ; സത്യത്തിന്നു സാക്ഷിനിൽക്കേണ്ടതിന്നു ഞാൻ ജനിച്ചു അതിന്നായി ലോകത്തിൽ വന്നുമിരിക്കുന്നു; സത്യതല്പരനായവൻ എല്ലാം എന്റെ വാക്കുകേൾക്കുന്നു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.

37. Peelaaththosu Avanodu: Ennaal Nee Raajaavu Thanneyallo Ennu Paranjathinnu Yeshu: Nee Paranjathupole Njaan Raajaavuthanne; Sathyaththinnu Saakshinilkkendathinnu Njaan Janichu Athinnaayi Lokaththil Vannumirikkunnu; Sathyathalparanaayavan Ellaam Ente Vaakkukelkkunnu Ennu Uththaram Paranju.

37. "You are a king, then!" said Pilate. Jesus answered, "You are right in saying I am a king. In fact, for this reason I was born, and for this I came into the world, to testify to the truth. Everyone on the side of truth listens to me."

38. പീലാത്തൊസ് അവനോടു: സത്യം എന്നാൽ എന്തു എന്നു പറഞ്ഞു പിന്നെയും യെഹൂദന്മാരുടെ അടുക്കൽ പുറത്തു ചെന്നു അവരോടു: ഞാൻ അവനിൽ ഒരു കുറ്റവും കാണുന്നില്ല.

38. Peelaaththosu Avanodu: Sathyam Ennaal Enthu Ennu Paranju Pinneyum Yehoodhanmaarude Adukkal Puraththu Chennu Avarodu: Njaan Avanil Oru Kuttavum Kaanunnilla.

38. "What is truth?" Pilate asked. With this he went out again to the Jews and said, "I find no basis for a charge against him.

39. എന്നാൽ പെസഹയിൽ ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു ഒരുത്തനെ വിട്ടുതരിക പതിവുണ്ടല്ലോ; യെഹൂദന്മാരുടെ രാജാവിനെ വിട്ടുതരുന്നതു സമ്മതമോ എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു അവർ പിന്നെയും:

39. Ennaal Pesahayil Njaan Ningalkku Oruththane Vittutharika Pathivundallo; Yehoodhanmaarude Raajaavine Vittutharunnathu Sammathamo Ennu Chodhichathinnu Avar Pinneyum:

39. But it is your custom for me to release to you one prisoner at the time of the Passover. Do you want me to release 'the king of the Jews'?"

40. ഇവനെ വേണ്ടാ; ബറബ്ബാസിനെ മതി എന്നു നിലവിളിച്ചു പറഞ്ഞു; ബറബ്ബാസോ കവർച്ചക്കാരൻ ആയിരുന്നു.

40. Ivane Vendaa; Barabbaasine Mathi Ennu Nilavilichu Paranju; Barabbaaso Kavarchakkaaran Aayirunnu.

40. They shouted back, "No, not him! Give us Barabbas!" Now Barabbas had taken part in a rebellion.





Why do ads appear in this Website?

×