Broad
English Meaning
Wide; extend in breadth, or from side to side; -- opposed to narrow; as, a broad street, a broad table; an inch broad.
- Wide in extent from side to side: a broad river; broad shoulders.
- Large in expanse; spacious: a broad lawn.
- Having a certain width from side to side: A sidewalk three feet broad.
- Full; open: broad daylight.
- Covering a wide scope; general: a broad rule.
- Liberal; tolerant: had broad views regarding social services. See Synonyms at broad-minded.
- Relating to or covering the main facts or the essential points.
- Plain and clear; obvious: gave us a broad hint to leave.
- Obsolete Outspoken.
- Vulgar; ribald: a broad joke.
- Strikingly regional or dialectal: a broad Southern accent.
- Linguistics Pronounced with the tongue placed low and flat and with the oral cavity wide open, like the a in father.
- A wide flat part, as of one's hand.
- Often Offensive Slang A woman or girl.
- Fully; completely.
കനത്ത - Kanaththa | Kanatha
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Exodus 5:12
So the people were scattered aBroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ജനം വൈകàµà´•àµ‹à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം താളടി ശേഖരിപàµà´ªà´¾àµ» മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´Ÿà´µàµà´‚ ചിതറി നടനàµà´¨àµ.
Psalms 112:9
He has dispersed aBroad, He has given to the poor; His righteousness endures forever; His horn will be exalted with honor.
അവൻ വാരി വിതറി ദരിദàµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† നീതി à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ നിലനിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† കൊമàµà´ªàµ ബഹàµà´®à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† ഉയർനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Nehemiah 12:38
The other thanksgiving choir went the opposite way, and I was behind them with half of the people on the wall, going past the Tower of the Ovens as far as the Broad Wall,
പഴയവാതിലàµà´‚ മീൻ വാതിലàµà´‚ ഹനനേലിനàµà´±àµ† ഗോപàµà´°à´µàµà´‚ ഹമàµà´®àµ‡à´¯à´¾à´—ോപàµà´°à´µàµà´‚ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ ആടàµà´Ÿàµà´µà´¾à´¤à´¿àµ½à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ ചെനàµà´¨àµ; അവർ കാരാഗൃഹവാതിൽകàµà´•àµ½ നിനàµà´¨àµ.
Isaiah 44:24
Thus says the LORD, your Redeemer, And He who formed you from the womb: "I am the LORD, who makes all things, Who stretches out the heavens all alone, Who spreads aBroad the earth by Myself;
നിനàµà´±àµ† വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´ªàµà´ªàµà´•à´¾à´°à´¨àµà´‚ ഗർà´à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ† നിർമàµà´®à´¿à´šàµà´šà´µà´¨àµà´®à´¾à´¯ യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: യഹോവയായ ഞാൻ സകലവàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ തനàµà´¨àµ‡ ആകാശതàµà´¤àµ† വിരികàµà´•à´¯àµà´‚ à´àµ‚മിയെ പരതàµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ആർ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ?
1 Chronicles 4:40
And they found rich, good pasture, and the land was Broad, quiet, and peaceful; for some Hamites formerly lived there.
പേർവിവരം à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഇവർ യെഹൂദàµà´¯à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ യഹിസàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ അവിടെ ചെനàµà´¨àµ അവരàµà´Ÿàµ† കൂടാരങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ അവിടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ മെയൂനàµà´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ ആകàµà´°à´®à´¿à´šàµà´šàµ, ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ† അവർകàµà´•àµà´‚ നിർമàµà´®àµ‚ലനാശം വരàµà´¤àµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ അവിടെ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ മേചàµà´šàµ½ ഉളàµà´³à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവർകàµà´•àµà´‚ പകരം പാർകàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Genesis 11:8
So the LORD scattered them aBroad from there over the face of all the earth, and they ceased building the city.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യഹോവ അവരെ അവിടെനിനàµà´¨àµ à´àµ‚തലതàµà´¤à´¿à´²àµ†à´™àµà´™àµà´‚ à´šà´¿à´¨àµà´¨à´¿à´šàµà´šàµ; അവർ പടàµà´Ÿà´£à´‚ പണിയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ വിടàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Amos 8:9
"And it shall come to pass in that day," says the Lord GOD, "That I will make the sun go down at noon, And I will darken the earth in Broad daylight;
à´…à´¨àµà´¨à´¾à´³à´¿àµ½ ഞാൻ ഉചàµà´šàµ†à´•àµà´•àµ സൂരàµà´¯à´¨àµ† à´…à´¸àµà´¤à´®à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ പടàµà´Ÿà´¾à´ªàµà´ªà´•àµ½ à´àµ‚മിയെ ഇരàµà´Ÿàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
Nahum 2:4
The chariots rage in the streets, They jostle one another in the Broad roads; They seem like torches, They run like lightning.
രഥങàµà´™àµ¾ തെരàµà´•àµà´•à´³à´¿àµ½ à´šà´Ÿàµà´šà´Ÿ ചാടàµà´¨àµà´¨àµ; വീഥികളിൽ à´…à´™àµà´™àµà´‚ ഇങàµà´™àµà´‚ ഔടàµà´¨àµà´¨àµ; തീപàµà´ªà´¨àµà´¤à´™àµà´™à´³àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† അവയെ കാണàµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´µ മിനàµà´¨àµ½à´ªàµ‹à´²àµ† ഔടàµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 34:21
Because you have pushed with side and shoulder, butted all the weak ones with your horns, and scattered them aBroad,
ദീനം പിടിചàµà´šà´µà´¯àµ† നിങàµà´™àµ¾ പരകàµà´•àµ† ചിതറികàµà´•àµà´µàµ‹à´³à´‚ പാർശàµà´µà´‚കൊണàµà´Ÿàµà´‚ തോൾകൊണàµà´Ÿàµà´‚ ഉനàµà´¤à´¿ അവയെ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ കൊമàµà´ªàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഇടികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½
Psalms 18:19
He also brought me out into a Broad place; He delivered me because He delighted in me.
അവൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ† വിശാലതയിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´¸à´¾à´¦à´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† വിടàµà´µà´¿à´šàµà´šàµ.
John 11:52
and not for that nation only, but also that He would gather together in one the children of God who were scattered aBroad.
à´…à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´¤àµ½ അവർ അവനെ കൊലàµà´²àµà´µà´¾àµ» ആലോചിചàµà´šàµ.
Jeremiah 51:58
Thus says the LORD of hosts: "The Broad walls of Babylon shall be utterly broken, And her high gates shall be burned with fire; The people will labor in vain, And the nations, because of the fire; And they shall be weary."
സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ബാബേലിനàµà´±àµ† വിശാലമായ മതിലàµà´•àµ¾ അശേഷം ഇടിഞàµà´žàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; അതിനàµà´±àµ† ഉയർനàµà´¨ വാതിലàµà´•àµ¾ തീ പിടിചàµà´šàµ വെനàµà´¤àµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† വംശങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´¦àµà´§àµà´µà´¾à´¨à´‚ à´µàµà´¯àµ¼à´¤àµà´¥à´®à´¾à´¯àµà´‚ ജാതികളàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¯à´¤àµà´¨à´‚ തീകàµà´•à´¿à´°à´¯à´¾à´¯àµà´‚ തീരàµà´•à´¯àµà´‚ അവർ à´•àµà´·àµ€à´£à´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
2 Corinthians 9:9
As it is written: "He has dispersed aBroad, He has given to the poor; His righteousness endures forever."
“അവൻ വാരിവിതറി ദരിദàµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† നീതി à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ നിലനിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Matthew 23:5
But all their works they do to be seen by men. They make their phylacteries Broad and enlarge the borders of their garments.
അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•àµ¾ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ മനàµà´·àµà´¯àµ¼ കാണേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¤àµà´°àµ‡ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ; തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മനàµà´¤àµà´°à´ªàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿ വീതിയാകàµà´•à´¿ തൊങàµà´™àµ½ വലàµà´¤à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 118:5
I called on the LORD in distress; The LORD answered me and set me in a Broad place.
ഞെരàµà´•àµà´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഞാൻ യഹോവയെ വിളിചàµà´šà´ªàµ‡à´•àµà´·à´¿à´šàµà´šàµ, യഹോവ ഉതàµà´¤à´°à´®à´°àµà´³à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ† വിശാലസàµà´¥à´²à´¤àµà´¤à´¾à´•àµà´•à´¿.
Genesis 28:14
Also your descendants shall be as the dust of the earth; you shall spread aBroad to the west and the east, to the north and the south; and in you and in your seed all the families of the earth shall be blessed.
നിനàµà´±àµ† സനàµà´¤à´¤à´¿ à´àµ‚മിയിലെ പൊടിപോലെ ആകàµà´‚; നീ പടിഞàµà´žà´¾à´±àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ വടകàµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ തെകàµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ പരകàµà´•àµà´‚; നീ à´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´µàµà´‚ നിനàµà´±àµ† സനàµà´¤à´¤à´¿ à´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´µàµà´‚ à´àµ‚മിയിലെ സകലവംശങàµà´™à´³àµà´‚ à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚.
Proverbs 5:16
Should your fountains be dispersed aBroad, Streams of water in the streets?
നിനàµà´±àµ† ഉറവàµà´•àµ¾ വെളിയിലേകàµà´•àµà´‚ നിനàµà´±àµ† നീരൊഴàµà´•àµà´•àµà´•àµ¾ വീഥിയിലേകàµà´•àµà´‚ à´’à´´àµà´•à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµ‡à´£à´®àµ‹?
Matthew 7:13
"Enter by the narrow gate; for wide is the gate and Broad is the way that leads to destruction, and there are many who go in by it.
ഇടàµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¤à´¿à´²àµ‚ടെ à´…à´•à´¤àµà´¤àµ à´•à´Ÿà´ªàµà´ªà´¿àµ» ; നാശതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോകàµà´¨àµà´¨ വാതിൽ വീതിയàµà´³àµà´³à´¤àµà´‚ വഴി വിശാലവàµà´‚ അതിൽകൂടി à´•à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ അനേകരàµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
Matthew 12:30
He who is not with Me is against Me, and he who does not gather with Me scatters aBroad.
എനികàµà´•àµ à´…à´¨àµà´•àµ‚ലമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´µàµ» എനികàµà´•àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´•àµà´•àµà´²à´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ചേർകàµà´•à´¾à´¤àµà´¤à´µàµ» ചിതറികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 22:20
He also brought me out into a Broad place; He delivered me because He delighted in me.
അവൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ† വിശാലതയിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ, à´Žà´¨àµà´¨à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´¸à´¾à´¦à´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† വിടàµà´µà´¿à´šàµà´šàµ.
Zechariah 2:6
"Up, up! Flee from the land of the north," says the LORD; "for I have spread you aBroad like the four winds of heaven," says the LORD.
ഹേ, ഹേ, വടകàµà´•àµ† ദേശം വിടàµà´Ÿàµ‹à´Ÿàµà´µà´¿àµ» ! à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ; ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ† ആകാശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നാലൠകാറàµà´±àµà´ªàµ‹à´²àµ† ചിതറിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Isaiah 24:1
Behold, the LORD makes the earth empty and makes it waste, Distorts its surface And scatters aBroad its inhabitants.
യഹോവ à´àµ‚മിയെ നിർജàµà´œà´¨à´µàµà´‚ ശൂനàµà´¯à´µàµà´‚ ആകàµà´•à´¿ കീഴàµà´®àµ‡àµ½ മറികàµà´•à´¯àµà´‚ അതിലെ നിവാസികളെ ചിതറികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
Genesis 11:4
And they said, "Come, let us build ourselves a city, and a tower whose top is in the heavens; let us make a name for ourselves, lest we be scattered aBroad over the face of the whole earth."
വരàµà´µà´¿àµ», നാം à´àµ‚തലതàµà´¤à´¿àµ½ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ചിതറിപàµà´ªàµ‹à´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ»à´’രൠപടàµà´Ÿà´£à´µàµà´‚ ആകാശതàµà´¤àµ‹à´³à´‚ à´Žà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨ ഒരൠഗോപàµà´°à´µàµà´‚ പണിക; നമàµà´•àµà´•àµ ഒരൠപേരàµà´®àµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ പറഞàµà´žàµ.
Job 37:10
By the breath of God ice is given, And the Broad waters are frozen.
ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´¶àµà´µà´¾à´¸à´‚കൊണàµà´Ÿàµ നീർകàµà´•à´Ÿàµà´Ÿ ഉളവാകàµà´¨àµà´¨àµ; വെളàµà´³à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വിശാലത ഉറെചàµà´šàµ പോകàµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 11:9
Therefore its name is called Babel, because there the LORD confused the language of all the earth; and from there the LORD scattered them aBroad over the face of all the earth.
സർവàµà´µà´àµ‚മിയിലെയàµà´‚ à´à´¾à´· യഹോവ അവിടെവെചàµà´šàµ കലകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´•à´¯à´¾àµ½ അതിനàµà´¨àµ ബാബേൽ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരായി; യഹോവ അവരെ അവിടെനിനàµà´¨àµ à´àµ‚തലതàµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´™àµà´™àµà´‚ à´šà´¿à´¨àµà´¨à´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.