Esau
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Joshua 24:4
To Isaac I gave Jacob and Esau. To Esau I gave the mountains of Seir to possess, but Jacob and his children went down to Egypt.
യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ സേയീർപർവàµà´µà´¤à´‚ അവകാശമായി കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµà´‚ അവനàµà´±àµ† മകàµà´•à´³àµà´‚ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി.
Genesis 27:1
Now it came to pass, when Isaac was old and his eyes were so dim that he could not see, that he called Esau his older son and said to him, "My son." And he answered him, "Here I am."
യിസàµà´¹à´¾àµ¿ വൃദàµà´§à´¨à´¾à´¯à´¿ അവനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£àµ കാണàµà´®à´¾àµ» വഹിയാതവണàµà´£à´‚ മങàµà´™à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ ഒരൠദിവസം മൂതàµà´¤ മകനായ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµ† വിളിചàµà´šàµ അവനോടàµ: മകനേ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. അവൻ അവനോടàµ: ഞാൻ ഇതാ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Malachi 1:3
But Esau I have hated, And laid waste his mountains and his heritage For the jackals of the wilderness."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµ† ഞാൻ à´¦àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµ അവനàµà´±àµ† പർവàµà´µà´¤à´™àµà´™à´³àµ† ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´¿ അവനàµà´±àµ† അവകാശതàµà´¤àµ† മരàµà´àµ‚മിയിലെ à´•àµà´±àµà´¨à´°à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 49:10
But I have made Esau bare; I have uncovered his secret places, And he shall not be able to hide himself. His descendants are plundered, His brethren and his neighbors, And he is no more.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµ† ഞാൻ നഗàµà´¨à´®à´¾à´•àµà´•à´¿ അവനàµà´±àµ† ഗൂഢസàµà´¥à´²à´™àµà´™à´³àµ† അനാവൃതമാകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´¨àµ ഒളിചàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¾àµ» കഴികയിലàµà´²; അവനàµà´±àµ† സനàµà´¤à´¤à´¿à´¯àµà´‚ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ അയൽകàµà´•à´¾à´°àµà´‚ നശിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; അവനàµà´‚ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ† ആയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Obadiah 1:21
Then saviors shall come to Mount Zion To judge the mountains of Esau, And the kingdom shall be the LORD's.
à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤àµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´‚വിധികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´°à´•àµà´·à´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ സീയോൻ പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ കയറിചàµà´šàµ†à´²àµà´²àµà´‚; രാജതàµà´µà´‚ യഹോവേകàµà´•àµ ആകàµà´‚.
Genesis 32:18
then you shall say, "They are your servant Jacob's. It is a present sent to my lord Esau; and behold, he also is behind us."'
നിനàµà´±àµ† അടിയാൻ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† വക ആകàµà´¨àµà´¨àµ; ഇതൠയജമാനനായ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ അയചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സമàµà´®à´¾à´¨à´‚; അതാ, അവനàµà´‚ പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† വരàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ പറയേണം à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 26:34
When Esau was forty years old, he took as wives Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath the daughter of Elon the Hittite.
à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ നാലàµà´ªà´¤àµ വയസàµà´¸à´¾à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ ഹിതàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ബേരിയàµà´Ÿàµ† മകൾ യെഹൂദീതàµà´¤à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ ഹിതàµà´¯à´¨à´¾à´¯ à´à´²àµ‹à´¨àµà´±àµ† മകൾ ബാസമതàµà´¤à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ പരിഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 28:5
So Isaac sent Jacob away, and he went to Padan Aram, to Laban the son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യിസàµà´¹à´¾àµ¿ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ† പറഞàµà´žà´¯à´šàµà´šàµ; അവൻ പദàµà´¦àµ» -അരാമിൽ അരാമàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ബെഥൂവേലിനàµà´±àµ† മകനàµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´®àµà´®à´¯à´¾à´¯ റിബെകàµà´•à´¯àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´¯ ലാബാനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ പോയി.
Genesis 27:6
So Rebekah spoke to Jacob her son, saying, "Indeed I heard your father speak to Esau your brother, saying,
റിബെകàµà´•à´¾ തനàµà´±àµ† മകനായ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žà´¤àµ: നിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» നിനàµà´±àµ† സഹോദരനായ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ സംസാരിചàµà´šàµ:
Genesis 25:34
And Jacob gave Esau bread and stew of lentils; then he ate and drank, arose, and went his way. Thus Esau despised his birthright.
Genesis 35:1
Then God said to Jacob, "Arise, go up to Bethel and dwell there; and make an altar there to God, who appeared to you when you fled from the face of Esau your brother."
അനനàµà´¤à´°à´‚ ദൈവം യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: നീ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ബേഥേലിൽ ചെനàµà´¨àµ പാർകàµà´•; നിനàµà´±àµ† സഹോദരനായ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നീ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ നിനകàµà´•àµ à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´•àµà´·à´¨à´¾à´¯ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവിടെ ഒരൠയാഗപീഠം ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 25:32
And Esau said, "Look, I am about to die; so what is this birthright to me?"
ഇനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ പറഞàµà´žàµ. അവൻ അവനോടൠസതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤àµ; തനàµà´±àµ† à´œàµà´¯àµ‡à´·àµà´ ാവകാശം യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´¨àµ വിറàµà´±àµ.
Genesis 27:30
Now it happened, as soon as Isaac had finished blessing Jacob, and Jacob had scarcely gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.
യിസàµà´¹à´¾àµ¿ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ† à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµà´•à´´à´¿à´žàµà´žà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; ഉടനെ അവനàµà´±àµ† സഹോദരൻ à´à´¶à´¾à´µàµ വേടàµà´Ÿà´•à´´à´¿à´žàµà´žàµ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 36:10
These were the names of Esau's sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, and Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† പേരàµà´•àµ¾ ഇവ: à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ ആദയàµà´Ÿàµ† മകൻ എലീഫാസàµ; à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ ബാസമതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ രെയൂവേൽ.
Genesis 27:36
And Esau said, "Is he not rightly named Jacob? For he has supplanted me these two times. He took away my birthright, and now look, he has taken away my blessing!" And he said, "Have you not reserved a blessing for me?"
ശരി, യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ à´Žà´¨àµà´¨à´²àµà´²àµ‹ അവനàµà´±àµ† പേർ; à´°à´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ അവൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ† ചതിചàµà´šàµ; അവൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´œàµà´¯àµ‡à´·àµà´ ാവകാശം അപഹരിചàµà´šàµ; ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ ഇതാ, à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´µàµà´‚ അപഹരിചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പറഞàµà´žàµ. നീ എനികàµà´•àµ ഒരൠഅനàµà´—àµà´°à´¹à´µàµà´‚ à´•à´°àµà´¤à´¿à´µàµ†à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ ചോദിചàµà´šàµ.
Genesis 25:25
And the first came out red. He was like a hairy garment all over; so they called his name Esau.
പിനàµà´¨àµ† അവനàµà´±àµ† സഹോദരൻ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´µà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† കൈ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´•àµà´¤à´¿à´•à´¾àµ½ പിടിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´¨àµ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരിടàµà´Ÿàµ. അവൾ അവരെ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´¨àµ à´…à´±àµà´ªà´¤àµ വയസàµà´¸àµ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Malachi 1:2
"I have loved you," says the LORD. "Yet you say, "In what way have You loved us?' Was not Esau Jacob's brother?" Says the LORD. "Yet Jacob I have loved;
ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിങàµà´™àµ¾: നീ à´žà´™àµà´™à´³àµ† à´à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. à´à´¶à´¾à´µàµ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† സഹോദരനലàµà´²à´¯àµ‹; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഞാൻ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Genesis 36:18
And these were the sons of Aholibamah, Esau's wife: Chief Jeush, Chief Jaalam, and Chief Korah. These were the chiefs who descended from Aholibamah, Esau's wife, the daughter of Anah.
à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ ഒഹൊലീബാമയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആരെനàµà´¨à´¾àµ½: യെയൂശàµà´ªàµà´°à´àµ, യലാംപàµà´°à´àµ, കോരഹàµà´ªàµà´°à´àµ; ഇവർ അനയàµà´Ÿàµ† മകളായി à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ ഒഹൊലീബാമയിൽ നിനàµà´¨àµ ഉതàµà´à´µà´¿à´šàµà´š à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼.
Genesis 25:30
And Esau said to Jacob, "Please feed me with that same red stew, for I am weary." Therefore his name was called Edom.
നിനàµà´±àµ† à´œàµà´¯àµ‡à´·àµà´ ാവകാശം ഇനàµà´¨àµ എനികàµà´•àµ വിലകàµà´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 36:2
Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite; Aholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite;
à´à´¶à´¾à´µàµ ഹിതàµà´¯à´¨à´¾à´¯ à´à´²àµ‹à´¨àµà´±àµ† മകൾ ആദാ, ഹിവàµà´¯à´¨à´¾à´¯ സിബെയോനàµà´±àµ† മകളായ അനയàµà´Ÿàµ† മകൾ ഒഹൊലീബാ à´Žà´¨àµà´¨àµ€ കനാനàµà´¯à´•à´¨àµà´¯à´•à´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚
Hebrews 11:20
By faith Isaac blessed Jacob and Esau concerning things to come.
വിശàµà´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¾àµ½ യിസàµà´¹à´¾àµ¿ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´à´¾à´µà´¿à´•à´¾à´²à´‚ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµ à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 27:42
And the words of Esau her older son were told to Rebekah. So she sent and called Jacob her younger son, and said to him, "Surely your brother Esau comforts himself concerning you by intending to kill you.
മൂതàµà´¤à´®à´•à´¨à´¾à´¯ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† വാകàµà´•àµ റിബെകàµà´•à´¾ അറിഞàµà´žà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾, അവൾ ഇളയമകനായ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ† ആളയചàµà´šàµ വിളിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ അവനോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ: നിനàµà´±àµ† സഹോദരൻ à´à´¶à´¾à´µàµ നിനàµà´¨àµ† കൊനàµà´¨àµ പകവീടàµà´Ÿàµà´µà´¾àµ» à´à´¾à´µà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Chronicles 1:34
And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
അനയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: ദീശോൻ . ദീശോനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: ഹമàµà´°à´¾àµ» , à´Žà´¶àµà´¬à´¾àµ½, യിതàµà´°à´¾àµ» , കെരാൻ .
Genesis 33:9
But Esau said, "I have enough, my brother; keep what you have for yourself."
അതിനàµà´¨àµ à´à´¶à´¾à´µàµ: സഹോദരാ, എനികàµà´•àµ വേണàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨à´¤àµ ഉണàµà´Ÿàµ; നിനകàµà´•àµà´³àµà´³à´¤àµ നിനകàµà´•àµ ഇരികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Chronicles 1:35
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jaalam, and Korah.
à´à´¸àµ†à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: ബിൽഹാൻ , സാവാൻ , യാകàµà´•à´¾àµ» . ദീശാനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: à´Šà´¸àµ, അരാൻ .