Inna
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
1 Samuel 1:2
And he had two wives: the name of one was Hannah, and the name of the other PenInnah. PenInnah had children, but Hannah had no children.
എൽകàµà´•à´¾à´¨àµ†à´•àµà´•àµ à´°à´£àµà´Ÿàµ à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾àµ¼ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµ ഹനàµà´¨à´¾ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ മറàµà´±àµ‡à´µàµ¾à´•àµà´•àµ പെനിനàµà´¨à´¾ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ പേർ; പെനിനàµà´¨àµ†à´•àµà´•àµ മകàµà´•àµ¾ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; ഹനàµà´¨àµ†à´•àµà´•àµ‹ മകàµà´•àµ¾ ഇലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Revelation 18:13
and cInnamon and incense, fragrant oil and frankincense, wine and oil, fine flour and wheat, cattle and sheep, horses and chariots, and bodies and souls of men.
ലവംഗം, à´à´²à´‚, ധൂപവർഗàµà´—à´‚, മൂറàµ, à´•àµà´¨àµà´¤àµà´°àµà´•àµà´•à´‚, വീഞàµà´žàµ, à´Žà´£àµà´£, നേരിയ മാവàµ, കോതമàµà´ªàµ, à´•à´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´²à´¿, ആടàµ, à´•àµà´¤à´¿à´°, രഥം, മാനàµà´·à´¦àµ‡à´¹à´‚, മാനàµà´·à´ªàµà´°à´¾à´£àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ€ ചരകൂ ഇനി ആരàµà´‚ വാങàµà´™à´¾à´¯àµà´•à´¯à´¾àµ½ അവളെചàµà´šàµŠà´²àµà´²à´¿ à´•à´°à´žàµà´žàµ à´¦àµà´ƒà´–à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 54:12
I will make your pInnacles of rubies, Your gates of crystal, And all your walls of precious stones.
ഞാൻ നിനàµà´±àµ† താഴികകൂടങàµà´™à´³àµ† പതàµà´®à´°à´¾à´—ംകൊണàµà´Ÿàµà´‚ നിനàµà´±àµ† ഗോപàµà´°à´™àµà´™à´³àµ† à´ªàµà´·àµà´ªà´°à´¾à´—ംകൊണàµà´Ÿàµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´…à´±àµà´±à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ മനോഹരമായി à´•à´²àµà´²àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´‚
Exodus 30:23
"Also take for yourself quality spices--five hundred shekels of liquid myrrh, half as much sweet-smelling cInnamon (two hundred and fifty shekels), two hundred and fifty shekels of sweet-smelling cane,
മേതàµà´¤à´°à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´—à´¨àµà´§ വർഗàµà´—മായി വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† തൂകàµà´•à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´žàµà´žàµ‚റൠശേകàµà´•àµ†àµ½ അയഞàµà´ž മൂരàµà´‚ അതിൽ പാതി ഇരàµà´¨àµ‚à´±àµà´±à´®àµà´ªà´¤àµ ശേകàµà´•àµ†àµ½ à´¸àµà´—à´¨àµà´§à´²à´µà´‚à´—à´µàµà´‚
1 Chronicles 4:20
And the sons of Shimon were Amnon, RInnah, Ben-Hanan, and Tilon. And the sons of Ishi were Zoheth and Ben-Zoheth.
ശീമോനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: à´…à´®àµà´¨àµ‹àµ» , à´°à´¿à´¨àµà´¨à´¾, ബെൻ -ഹാനാൻ , തീലോൻ . യിശിയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: സോഹേതàµà´¤àµ, ബെൻ -സോഹേതàµà´¤àµ.
Luke 4:9
Then he brought Him to Jerusalem, set Him on the pInnacle of the temple, and said to Him, "If You are the Son of God, throw Yourself down from here.
പിനàµà´¨àµ† അവൻ അവനെ യെരൂശലേമിലേകàµà´•àµ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പോയി ദൈവാലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´—àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ നിറàµà´¤àµà´¤à´¿ അവനോടàµ: നീ ദൈവപàµà´¤àµà´°àµ» à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ ഇവിടെ നിനàµà´¨àµ താഴോടàµà´Ÿàµ ചാടàµà´•.
1 Chronicles 4:12
And Eshton begot Beth-Rapha, Paseah, and TehInnah the father of Ir-Nahash. These were the men of Rechah.
à´Žà´¸àµà´¤àµ‹àµ» ബേതàµà´¤àµ-രാഫയെയàµà´‚ പാസേഹയെയàµà´‚ ഈർനാഹാസിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ തെഹിനàµà´¨à´¯àµ†à´¯àµà´‚ ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ. ഇവർ രേഖാനിവാസികൾ ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
Proverbs 7:17
I have perfumed my bed With myrrh, aloes, and cInnamon.
മൂറàµà´‚ à´…à´•à´¿à´²àµà´‚ ലവംഗവàµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† മെതàµà´¤ à´¸àµà´—à´¨àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Samuel 1:4
And whenever the time came for Elkanah to make an offering, he would give portions to PenInnah his wife and to all her sons and daughters.
എൽകàµà´•à´¾à´¨à´¾ യാഗം à´•à´´à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ തനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ പെനിനàµà´¨àµ†à´•àµà´•àµà´‚ അവളàµà´Ÿàµ† സകലപàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഔഹരികൊടàµà´•àµà´•àµà´‚.
Song of Solomon 4:14
Spikenard and saffron, Calamus and cInnamon, With all trees of frankincense, Myrrh and aloes, With all the chief spices--
ജടാമാംസിയàµà´‚ à´•àµà´™àµà´•àµà´®à´µàµà´‚, വയമàµà´ªàµà´‚ ലവംഗവàµà´‚, സകലവിധ à´•àµà´¨àµà´¤àµà´°àµà´•àµà´•à´µàµƒà´•àµà´·à´™àµà´™à´³àµà´‚, മൂറàµà´‚ à´…à´•à´¿à´²àµà´‚ സകലപàµà´°à´§à´¾à´¨ à´¸àµà´—à´¨àµà´§à´µàµ¼à´—àµà´—à´µàµà´‚ തനàµà´¨àµ‡.
Matthew 4:5
Then the devil took Him up into the holy city, set Him on the pInnacle of the temple,
പിനàµà´¨àµ† പിശാചൠഅവനെ വിശàµà´¦àµà´§ നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ ദൈവാലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´—àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ നിറàµà´¤àµà´¤à´¿ അവനോടàµ: