Jonah
English Meaning
The Hebrew prophet, who was cast overboard as one who endangered the ship; hence, any person whose presence is unpropitious.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Jonah 2:1
Then Jonah prayed to the LORD his God from the fish's belly.
യോനാ മതàµà´¸àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വയറàµà´±à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ തനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവയോടൠപàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¿à´šàµà´šàµ പറഞàµà´žà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Matthew 16:17
Jesus answered and said to him, "Blessed are you, Simon Bar-Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but My Father who is in heaven.
യേശൠഅവനോടàµ: “ബർയോനാശിമോനെ, നീ à´à´¾à´—àµà´¯à´µà´¾àµ» ; ജഡരകàµà´¤à´™àµà´™àµ¾ à´…à´²àµà´², à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¸àµà´¥à´¨à´¾à´¯ à´Žà´¨àµà´±àµ† പിതാവതàµà´°àµ† നിനകàµà´•àµ ഇതൠവെളിപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµ.
Jonah 1:1
Now the word of the LORD came to Jonah the son of Amittai, saying,
അമിതàµà´¥à´¾à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ യോനെകàµà´•àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Matthew 12:39
But He answered and said to them, "An evil and adulterous generation seeks after a sign, and no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah.
“ദോഷവàµà´‚ à´µàµà´¯à´à´¿à´šà´¾à´°à´µàµà´®àµà´³àµà´³ തലമàµà´± അടയാളം തിരയàµà´¨àµà´¨àµ; യോനാപàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´±àµ† അടയാളമലàµà´²à´¾à´¤àµ† അതിനàµà´¨àµ അടയാളം à´²à´à´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Jonah 4:5
So Jonah went out of the city and sat on the east side of the city. There he made himself a shelter and sat under it in the shade, till he might see what would become of the city.
അനനàµà´¤à´°à´‚ യോനാ നഗരം വിടàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ നഗരതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ‡à´µà´¶à´¤àµà´¤àµ ഇരàµà´¨àµà´¨àµ; അവിടെ ഒരൠകàµà´Ÿà´¿à´²àµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ നഗരതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´à´µà´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ കാണàµà´µàµ‹à´³à´‚ അതിൻ കീഴെ തണലിൽ പാർതàµà´¤àµ.
Jonah 4:8
And it happened, when the sun arose, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat on Jonah's head, so that he grew faint. Then he wished death for himself, and said, "It is better for me to die than to live."
സൂരàµà´¯àµ» ഉദിചàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ദൈവം à´…à´¤àµà´¯à´·àµà´£à´®àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ» കാറàµà´±àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´µà´°àµà´¤àµà´¤à´¿; വെയിൽ യോനയàµà´Ÿàµ† തലയിൽ കൊളàµà´³àµà´•à´¯à´¾àµ½ അവൻ à´•àµà´·àµ€à´£à´¿à´šàµà´šàµ മരിചàµà´šà´¾àµ½ കൊളàµà´³à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഇചàµà´›à´¿à´šàµà´šàµ: ജീവിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•à´¾àµ½ മരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ എനികàµà´•àµ നനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jonah 1:15
So they picked up Jonah and threw him into the sea, and the sea ceased from its raging.
പിനàµà´¨àµ† അവർ യോനയെ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ സമàµà´¦àµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഇടàµà´Ÿàµà´•à´³à´•à´¯àµà´‚ സമàµà´¦àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കോപം à´…à´Ÿà´™àµà´™àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Jonah 1:5
Then the mariners were afraid; and every man cried out to his god, and threw the cargo that was in the ship into the sea, to lighten the load. But Jonah had gone down into the lowest parts of the ship, had lain down, and was fast asleep.
à´•à´ªàµà´ªàµ½à´•àµà´•à´¾àµ¼ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† ദേവനോടൠനിലവിളിചàµà´šàµ; à´•à´ªàµà´ªà´²à´¿à´¨àµà´¨àµ à´à´¾à´°à´‚ à´•àµà´±àµ†à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ അതിലെ ചരകൂ സമàµà´¦àµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ എറിഞàµà´žàµà´•à´³à´žàµà´žàµ. യോനയോ à´•à´ªàµà´ªà´²à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿà´¿à´¤àµà´¤à´Ÿàµà´Ÿà´¿àµ½ ഇറങàµà´™à´¿ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ നലàµà´²à´µà´£àµà´£à´‚ ഉറങàµà´™àµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Jonah 2:10
So the LORD spoke to the fish, and it vomited Jonah onto dry land.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യഹോവ മതàµà´¸àµà´¯à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അതൠയോനയെ കരെകàµà´•àµ ഛർദàµà´¦à´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Jonah 1:3
But Jonah arose to flee to Tarshish from the presence of the LORD. He went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish; so he paid the fare, and went down into it, to go with them to Tarshish from the presence of the LORD.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യോനാ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ തർശീശിലേകàµà´•àµ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ യാഫോവിലേകàµà´•àµ ചെനàµà´¨àµ, തർശീശിലേകàµà´•àµ പോകàµà´¨àµà´¨ ഒരൠകപàµà´ªàµ½ à´•à´£àµà´Ÿàµ കൂലി കൊടàµà´¤àµà´¤àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ അവരോടàµà´•àµ‚ടെ തർശീശിലേകàµà´•àµ പോയàµà´•àµà´•à´³à´µà´¾àµ» അതിൽ കയറി.
Luke 11:32
The men of Nineveh will rise up in the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah; and indeed a greater than Jonah is here.
നീനെവേകàµà´•à´¾àµ¼ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´µà´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ à´ˆ തലമàµà´±à´¯àµ‹à´Ÿàµ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ അതിനെ à´•àµà´±àµà´±à´‚ വിധികàµà´•àµà´‚; അവർ യോനയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¸à´‚à´—à´‚ കേടàµà´Ÿàµ മാനസാനàµà´¤à´°à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´µà´²àµà´²àµ‹. ഇവിടെ ഇതാ, യോനയിലàµà´‚ വലിയവൻ .
Jonah 4:9
Then God said to Jonah, "Is it right for you to be angry about the plant?" And he said, "It is right for me to be angry, even to death!"
ദൈവം യോനയോടàµ: നീ ആവണകൂനിമിതàµà´¤à´‚ കോപികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ വിഹിതമോ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവൻ : ഞാൻ മരണപരàµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ കോപികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ വിഹിതം തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jonah 3:3
So Jonah arose and went to Nineveh, according to the word of the LORD. Now Nineveh was an exceedingly great city, a three-day journey in extent.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യോനാ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ, യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ നീനെവേയിലേകàµà´•àµ ചെനàµà´¨àµ. à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നീനെവേ മൂനàµà´¨àµ ദിവസതàµà´¤àµ† വഴിയàµà´³àµà´³ അതിമഹതàµà´¤à´¾à´¯àµ‹à´°àµ നഗരമായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Jonah 1:7
And they said to one another, "Come, let us cast lots, that we may know for whose cause this trouble has come upon us." So they cast lots, and the lot fell on Jonah.
അനനàµà´¤à´°à´‚ അവർ: വരàµà´µà´¿àµ» ; ആരàµà´Ÿàµ† നിമിതàµà´¤à´‚ à´ˆ അനർതàµà´¥à´‚ നമàµà´®àµà´Ÿàµ†à´®àµ‡àµ½ വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നാം ചീടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ തമàµà´®à´¿àµ½ തമàµà´®à´¿àµ½ പറഞàµà´žàµ. à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ ചീടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ; ചീടàµà´Ÿàµ യോനെകàµà´•àµ വീണàµ.
John 21:15
So when they had eaten breakfast, Jesus said to Simon Peter, "Simon, son of Jonah, do you love Me more than these?" He said to Him, "Yes, Lord; You know that I love You." He said to him, "Feed My lambs."
അവർ à´ªàµà´°à´¾à´¤àµ½ à´•à´´à´¿à´šàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ യേശൠശിമോൻ പതàµà´°àµŠà´¸à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµà´±àµ† മകനായ ശിമോനേ, നീ ഇവരിൽ അധികമായി à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ. അതിനàµà´¨àµ അവൻ : ഉവàµà´µàµ, കർതàµà´¤à´¾à´µàµ‡, എനികàµà´•àµ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´ªàµà´°à´¿à´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ അറിയàµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•àµà´žàµà´žà´¾à´Ÿàµà´•à´³àµ† മേയàµà´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ അവനോടൠപറഞàµà´žàµ.
Jonah 3:1
Now the word of the LORD came to Jonah the second time, saying,
യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ à´ªàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ യോനെകàµà´•àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
John 1:42
And he brought him to Jesus. Now when Jesus looked at him, He said, "You are Simon the son of Jonah. You shall be called Cephas" (which is translated, A Stone).
അവനെ യേശàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ; യേശൠഅവനെ നോകàµà´•à´¿: നീ യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨à´¾à´¯ ശിമോൻ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; നിനകàµà´•àµ കേഫാ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരാകàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ; അതൠപതàµà´°àµŠà´¸àµ à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Jonah 4:6
And the LORD God prepared a plant and made it come up over Jonah, that it might be shade for his head to deliver him from his misery. So Jonah was very grateful for the plant.
യോനയെ അവനàµà´±àµ† സങàµà´•à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വിടàµà´µà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ അവനàµà´±àµ† തലെകàµà´•àµ തണൽ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യഹോവയായ ദൈവം ഒരൠആവണകൂ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿, അതൠഅവനàµà´¨àµ മീതെ വളർനàµà´¨àµ പൊങàµà´™à´¿; യോനാ ആവണകൂനിമിതàµà´¤à´‚ à´…à´¤àµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ സനàµà´¤àµ‹à´·à´¿à´šàµà´šàµ.
Jonah 3:4
And Jonah began to enter the city on the first day's walk. Then he cried out and said, "Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown!"
യോനാ നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ ആദàµà´¯à´‚ ഒരൠദിവസതàµà´¤àµ† വഴിചെനàµà´¨àµ: ഇനി നാലàµà´ªà´¤àµ ദിവസം à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¾àµ½ നീനെവേ ഉനàµà´®àµ‚ലമാകàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഘോഷിചàµà´šàµà´ªà´±à´žàµà´žàµ.
Matthew 12:41
The men of Nineveh will rise up in the judgment with this generation and condemn it, because they repented at the preaching of Jonah; and indeed a greater than Jonah is here.
നീനെവേകàµà´•à´¾àµ¼ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´µà´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ à´ˆ തലമàµà´±à´¯àµ‹à´Ÿàµ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ അതിനെ à´•àµà´±àµà´±à´‚ വിധികàµà´•àµà´‚; അവർ യോനയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¸à´‚à´—à´‚ കേടàµà´Ÿàµ മാനസാനàµà´¤à´°à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´µà´²àµà´²àµ‹; ഇതാ, ഇവിടെ യോനയിലàµà´‚ വലിയവൻ .
Luke 11:30
For as Jonah became a sign to the Ninevites, so also the Son of Man will be to this generation.
യോനാ നീനെവേകàµà´•à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അടയാളം ആയതൠപോലെ മനàµà´·àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°àµ» à´ˆ തലമàµà´±àµ†à´•àµà´•àµà´‚ ആകàµà´‚.
2 Kings 14:25
He restored the territory of Israel from the entrance of Hamath to the Sea of the Arabah, according to the word of the LORD God of Israel, which He had spoken through His servant Jonah the son of Amittai, the prophet who was from Gath Hepher.
à´—à´¤àµà´¤àµ-ഹേഫർകാരനായ അമിതàµà´¥à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ യോനാപàµà´°à´µà´¾à´šà´•àµ» à´Žà´¨àµà´¨ തനàµà´±àµ† ദാസൻ à´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤ വചനപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ അവൻ ഹമാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† അതിർമàµà´¤àµ½ അരാബയിലെ കടൽവരെ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദേശതàµà´¤àµ† വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¸àµà´µà´¾à´§àµ€à´¨à´®à´¾à´•àµà´•à´¿.
Luke 11:29
And while the crowds were thickly gathered together, He began to say, "This is an evil generation. It seeks a sign, and no sign will be given to it except the sign of Jonah the prophet.
à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚ തിങàµà´™à´¿à´•àµà´•àµ‚ടിയപàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ പറഞàµà´žàµà´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´¤àµ: à´ˆ തലമàµà´± ദോഷമàµà´³àµà´³ തലമàµà´±à´¯à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ; അതൠഅടയാളം à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; യോനയàµà´Ÿàµ† അടയാളമലàµà´²à´¾à´¤àµ† അതിനàµà´¨àµ ഒരൠഅടയാളവàµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Jonah 4:1
But it displeased Jonah exceedingly, and he became angry.
യോനെകàµà´•àµ ഇതൠഅതàµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ അനിഷàµà´Ÿà´®à´¾à´¯à´¿, അവനàµà´¨àµ കോപം വനàµà´¨àµ.
Matthew 16:4
A wicked and adulterous generation seeks after a sign, and no sign shall be given to it except the sign of the prophet Jonah." And He left them and departed.
ദോഷവàµà´‚ à´µàµà´¯à´à´¿à´šà´¾à´°à´µàµà´®àµà´³àµà´³ തലമàµà´± അടയാളം തിരയàµà´¨àµà´¨àµ; യോനയàµà´Ÿàµ† അടയാള മലàµà´²à´¾à´¤àµ† അതിനàµà´¨àµ അടയാളം à´²à´à´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²;†പിനàµà´¨àµ† അവൻ അവരെ വിടàµà´Ÿàµ പോയി.