New
English Meaning
Having existed, or having been made, but a short time; having originated or occured lately; having recently come into existence, or into one's possession; not early or long in being; of late origin; recent; fresh; modern; -- opposed to old, as, a new coat; a new house; a new book; a new fashion.
- Having been made or come into being only a short time ago; recent: a new law.
- Still fresh: a new coat of paint.
- Never used or worn before now: a new car; a new hat.
- Just found, discovered, or learned: new information.
- Not previously experienced or encountered; novel or unfamiliar: ideas new to her.
- Different from the former or the old: the new morality.
- Recently obtained or acquired: new political power; new money.
- Additional; further: new sources of energy.
- Recently arrived or established in a place, position, or relationship: new neighbors; a new president.
- Changed for the better; rejuvenated: The nap has made a new person of me.
- Being the later or latest in a sequence: a new edition.
- Currently fashionable: a new dance.
- In the most recent form, period, or development.
- Inexperienced or unaccustomed: new at the job; new to the trials of parenthood.
- Freshly; recently. Often used in combination: new-mown.
നവീനമായ - Naveenamaaya | Naveenamaya
ആരംഭമായ - Aarambhamaaya | arambhamaya
നൂതനമായ - Noothanamaaya | Noothanamaya
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Samuel 5:12
So David kNew that the LORD had established him as king over Israel, and that He had exalted His kingdom for the sake of His people Israel.
ഇങàµà´™à´¨àµ† യഹോവ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ† രാജാവായി à´¸àµà´¥à´¿à´°à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† ജനമായ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ നിമിതàµà´¤à´‚ തനàµà´±àµ† രാജതàµà´µà´‚ ഉനàµà´¨à´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ദാവീദൠഅറിഞàµà´žàµ.
Genesis 38:9
But Onan kNew that the heir would not be his; and it came to pass, when he went in to his brother's wife, that he emitted on the ground, lest he should give an heir to his brother.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´† സനàµà´¤à´¤à´¿ തനàµà´±àµ‡à´¤à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ ഔനാൻ അറികകൊണàµà´Ÿàµ à´œàµà´¯àµ‡à´·àµà´ à´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´œàµà´¯àµ‡à´·àµà´ à´¨àµà´¨àµ സനàµà´¤à´¤à´¿à´¯àµ† കൊടàµà´•àµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിലതàµà´¤àµ വീഴàµà´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
1 Kings 11:29
Now it happened at that time, when Jeroboam went out of Jerusalem, that the prophet Ahijah the Shilonite met him on the way; and he had clothed himself with a New garment, and the two were alone in the field.
à´† കാലതàµà´¤àµ à´’à´°à´¿à´•àµà´•àµ½ യൊരോബെയാം യെരൂശലേമിൽനിനàµà´¨àµ വരàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ശിലോനàµà´¯à´¨à´¾à´¯ അഹിയാപàµà´°à´µà´¾à´šà´•àµ» വഴിയിൽവെചàµà´šàµ അവനെ à´•à´£àµà´Ÿàµ; അവൻ ഒരൠപàµà´¤à´¿à´¯ à´…à´™àµà´•à´¿ ധരിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; à´°à´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‡à´°àµà´‚ വയലിൽ തനിചàµà´šà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 18:22
And Ahimaaz the son of Zadok said again to Joab, "But whatever happens, please let me also run after the Cushite." So Joab said, "Why will you run, my son, since you have no News ready?"
അതിനàµà´¨àµ യോവാബàµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† മകനേ, നീ à´Žà´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഔടàµà´¨àµà´¨àµ? നിനകàµà´•àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´«à´²à´‚ à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²à´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Luke 9:11
But when the multitudes kNew it, they followed Him; and He received them and spoke to them about the kingdom of God, and healed those who had need of healing.
പകൽ കഴിവാറായപàµà´ªàµ‹àµ¾ പനàµà´¤à´¿à´°àµà´µàµ¼ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¨àµà´¨àµ അവനോടàµ: ഇവിടെ നാം മരàµà´àµ‚മിയിൽ ആയിരികàµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚ à´šàµà´±àµà´±àµà´®àµà´³àµà´³ à´Šà´°àµà´•à´³à´¿à´²àµà´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´•à´³à´¿à´²àµà´‚ പോയി രാതàµà´°à´¿ പാർപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ ആഹാരം വാങàµà´™àµà´µà´¾à´¨àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿ അവരെ പറഞàµà´žà´¯à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Samuel 18:27
So the watchman said, "I think the running of the first is like the running of Ahimaaz the son of Zadok." And the king said, "He is a good man, and comes with good News."
à´’à´¨àµà´¨à´¾à´®à´¤àµà´¤à´µà´¨àµà´±àµ† ഔടàµà´Ÿà´‚ സാദോകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ അഹീമാസിനàµà´±àµ† ഔടàµà´Ÿà´‚ പോലെ എനികàµà´•àµ തോനàµà´¨àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ കാവൽകàµà´•à´¾à´°àµ» പറഞàµà´žàµ. അതിനàµà´¨àµ രാജാവàµ: അവൻ നലàµà´²à´µàµ» ; നലàµà´²à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´®à´¾à´¨à´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Nehemiah 10:33
for the showbread, for the regular grain offering, for the regular burnt offering of the Sabbaths, the New Moons, and the set feasts; for the holy things, for the sin offerings to make atonement for Israel, and all the work of the house of our God.
à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയàµà´Ÿàµ† യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´•à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ആണàµà´Ÿàµà´¤àµ‹à´±àµà´‚ നിശàµà´šà´¿à´¤à´¸à´®à´¯à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ പിതൃà´à´µà´¨à´‚പിതൃà´à´µà´¨à´®à´¾à´¯à´¿ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½ വിറകàµà´µà´´à´¿à´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿàµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´žà´™àµà´™àµ¾ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ലേവàµà´¯à´°àµà´‚ ജനവàµà´®à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ചീടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ;
Nehemiah 9:10
You showed signs and wonders against Pharaoh, Against all his servants, And against all the people of his land. For You kNew that they acted proudly against them. So You made a name for Yourself, as it is this day.
ഫറവോനിലàµà´‚ അവനàµà´±àµ† സകലദാസനàµà´®à´¾à´°à´¿à´²àµà´‚ അവനàµà´±àµ† ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† സകലജനതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ അടയാളങàµà´™à´³àµà´‚ à´…à´¤àµà´àµà´¤à´™àµà´™à´³àµà´‚ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ; അവർ അവരോടൠഡംà´à´‚ കാണിചàµà´šà´¤àµ നീ അറിഞàµà´žà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഇനàµà´¨àµà´‚ ഉളàµà´³à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† നീ നിനകàµà´•àµ ഒരൠനാമം സമàµà´ªà´¾à´¦à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 38:26
So Judah acknowledged them and said, "She has been more righteous than I, because I did not give her to Shelah my son." And he never kNew her again.
യെഹൂദാ അവയെ അറിഞàµà´žàµ: അവൾ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´‚ നീതിയàµà´³àµà´³à´µàµ¾; ഞാൻ അവളെ à´Žà´¨àµà´±àµ† മകൻ ശേലാവിനàµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ; അതിൽ പിനàµà´¨àµ† അവളെ പരിഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šà´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
Hebrews 9:15
And for this reason He is the Mediator of the New covenant, by means of death, for the redemption of the transgressions under the first covenant, that those who are called may receive the promise of the eternal inheritance.
à´…à´¤àµà´¨à´¿à´®à´¿à´¤àµà´¤à´‚ ആദàµà´¯à´¨à´¿à´¯à´®à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† ലംഘനങàµà´™à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ ഒരൠമരണം ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ നിതàµà´¯à´¾à´µà´•à´¾à´¶à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വാഗàµà´¦à´¤àµà´¤à´‚ വിളികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´²à´à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവൻ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ നിയമതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മദàµà´§àµà´¯à´¸àµà´¥àµ» ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
Exodus 33:4
And when the people heard this bad News, they mourned, and no one put on his ornaments.
ദോഷകരമായ à´ˆ വചനം കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ജനം à´¦àµà´ƒà´–à´¿à´šàµà´šàµ; ആരàµà´‚ തനàµà´±àµ† à´†à´à´°à´£à´‚ ധരിചàµà´šà´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
Nehemiah 10:37
to bring the firstfruits of our dough, our offerings, the fruit from all kinds of trees, the New wine and oil, to the priests, to the storerooms of the house of our God; and to bring the tithes of our land to the Levites, for the Levites should receive the tithes in all our farming communities.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ലേവàµà´¯àµ¼ ദശാംശം വാങàµà´™àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അഹരോനàµà´¯à´¨à´¾à´¯àµ‹à´°àµ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» ലേവàµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚. ദശാംശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ദശാംശം ലേവàµà´¯àµ¼ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµ† à´à´£àµà´¡à´¾à´°à´—ൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† അറകളിൽ കൊണàµà´Ÿàµà´šàµ†à´²àµà´²àµ‡à´£à´‚.
2 Samuel 6:3
So they set the ark of God on a New cart, and brought it out of the house of Abinadab, which was on the hill; and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drove the New cart.
അവർ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പെടàµà´Ÿà´•à´‚ ഒരൠപàµà´¤à´¿à´¯ വണàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿àµ½ കയറàµà´±à´¿, à´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´³àµà´³ അബീനാദാബിനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ; അബീനാദാബിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ ഉസàµà´¸à´¯àµà´‚ à´…à´¹àµà´¯àµ‹à´µàµà´‚ à´† à´ªàµà´¤à´¿à´¯à´µà´£àµà´Ÿà´¿ തെളിചàµà´šàµ.
Judges 16:12
Therefore Delilah took New ropes and bound him with them, and said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" And men were lying in wait, staying in the room. But he broke them off his arms like a thread.
ദെലീലാ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ കയർ വാങàµà´™à´¿ അവനെ ബനàµà´§à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ: ശിംശോനേ, ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼ ഇതാ വരàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവനോടൠപറഞàµà´žàµ. പതിയിരിപàµà´ªàµà´•à´¾àµ¼ ഉൾമàµà´±à´¿à´¯à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. അവനോ ഒരൠനൂൽപോലെ തനàµà´±àµ† കൈമേൽനിനàµà´¨àµ അതൠപൊടàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Matthew 26:28
For this is My blood of the New covenant, which is shed for many for the remission of sins.
ഇതൠഅനേകർകàµà´•àµà´‚വേണàµà´Ÿà´¿ പാപമോചനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ ചൊരിയàµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ നിയമതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´‚; à´Žà´¨àµà´±àµ† പിതാവിനàµà´±àµ† രാജàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ à´ªàµà´¤àµà´¤à´¾à´¯à´¿ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´‚നാൾവരെ ഞാൻ à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´µà´³àµà´³à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´ˆ à´…à´¨àµà´à´µà´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ ഇനി à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Mark 14:25
Assuredly, I say to you, I will no longer drink of the fruit of the vine until that day when I drink it New in the kingdom of God."
à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´µà´³àµà´³à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´¨àµà´à´µà´‚ ദൈവരാജàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´ªàµà´¤àµà´¤à´¾à´¯à´¿ à´…à´¨àµà´à´µà´¿à´•àµà´•àµà´‚നാൾവരെ ഞാൻ അതൠഇനി à´…à´¨àµà´à´µà´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ സതàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവരോടൠപറഞàµà´žàµ.
2 Kings 4:23
So he said, "Why are you going to him today? It is neither the New Moon nor the Sabbath." And she said, "It is well."
അതിനàµà´¨àµ അവൻ : ഇനàµà´¨àµ നീ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ പോകàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ? ഇനàµà´¨àµ അമാവാസàµà´¯à´¯à´²àµà´², ശബàµà´¬à´¤àµà´¤àµà´‚ à´…à´²àµà´²à´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. വേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൾ പറഞàµà´žàµ.
Revelation 2:17
"He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give some of the hidden manna to eat. And I will give him a white stone, and on the stone a New name written which no one knows except him who receives it."'
ആതàµà´®à´¾à´µàµ à´¸à´à´•à´³àµ‹à´Ÿàµ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ ചെവിയàµà´³àµà´³à´µàµ» കേൾകàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†. ജയികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ മറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ മനàµà´¨ കൊടàµà´•àµà´•àµà´‚; ഞാൻ അവനàµà´¨àµ വെളàµà´³à´•àµà´•à´²àµà´²àµà´‚, à´²à´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† ആരàµà´‚ അറിയാതàµà´¤à´¤àµà´‚ à´† à´•à´²àµà´²à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¾à´¯ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ പേരàµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµà´‚.
2 Corinthians 3:6
who also made us sufficient as ministers of the New covenant, not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.
അവൻ à´žà´™àµà´™à´³àµ† à´ªàµà´¤àµà´¨à´¿à´¯à´®à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚à´·à´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആകàµà´µà´¾àµ» à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´°à´¾à´•àµà´•à´¿; à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚à´·à´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´²àµà´², ആതàµà´®à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚à´·à´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¤àµà´°àµ‡; à´…à´•àµà´·à´°à´‚ കൊലàµà´²àµà´¨àµà´¨àµ, ആതàµà´®à´¾à´µàµ‹ ജീവിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Chronicles 10:9
And they stripped him and took his head and his armor, and sent word throughout the land of the Philistines to proclaim the News in the temple of their idols and among the people.
അവർ അവനàµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´°à´¾à´¦à´¿à´•àµ¾ ഉരിഞàµà´žàµ അവനàµà´±àµ† തലയàµà´‚ ആയàµà´§à´µàµ¼à´—àµà´—à´µàµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വിഗàµà´°à´¹à´•àµà´·àµ‡à´¤àµà´°à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഇടയിലàµà´‚ വർതàµà´¤à´®à´¾à´¨à´‚ അറിയികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ†à´²àµà´²à´¾à´Ÿà´µàµà´‚ ആളയചàµà´šàµ.
Ezekiel 36:26
I will give you a New heart and put a New spirit within you; I will take the heart of stone out of your flesh and give you a heart of flesh.
ഞാൻ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµ‹à´°àµ ഹൃദയം തരàµà´‚; à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµ‹à´°àµ ആതàµà´®à´¾à´µà´¿à´¨àµ† ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഉളàµà´³à´¿àµ½ ആകàµà´•àµà´‚; à´•à´²àµà´²à´¾à´¯àµà´³àµà´³ ഹൃദയം ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ജഡതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നീകàµà´•à´¿ മാംസമായàµà´³àµà´³ ഹൃദയം നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തരàµà´‚.
2 Chronicles 8:13
according to the daily rate, offering according to the commandment of Moses, for the Sabbaths, the New Moons, and the three appointed yearly feasts--the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Tabernacles.
അതതൠദിവസതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ വേണàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµ പോലെ മോശെയàµà´Ÿàµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ ശബàµà´¬à´¤àµà´¤àµà´•à´³à´¿à´²àµà´‚ അമാവാസàµà´¯à´•à´³à´¿à´²àµà´‚ ഉതàµà´¸à´µà´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ à´ªàµà´³à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´…à´ªàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഉതàµà´¸à´µà´¤àµà´¤à´¿àµ½, വാരോതàµà´¸à´µà´¤àµà´¤à´¿àµ½, കൂടാരങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഉതàµà´¸à´µà´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഇങàµà´™à´¨àµ† ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ മൂനàµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´µàµà´‚ യഹോവേകàµà´•àµ ഹോമയാഗങàµà´™à´³àµ† à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´¨àµà´¨àµ.
1 Samuel 23:9
When David kNew that Saul plotted evil against him, he said to Abiathar the priest, "Bring the ephod here."
ശൗൽ തനàµà´±àµ† നേരെ ദോഷം ആലോചികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ദാവീദൠഅറിഞàµà´žà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾à´°à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: à´à´«àµ‹à´¦àµ ഇവിടെ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°à´¿à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 31:31
"Behold, the days are coming, says the LORD, when I will make a New covenant with the house of Israel and with the house of Judah--
ഞാൻ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´—ൃഹതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ യെഹൂദാഗൃഹതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµ‹à´°àµ നിയമം ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ കാലം വരàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Ezekiel 28:19
All who kNew you among the peoples are astonished at you; You have become a horror, And shall be no more forever.'
ജാതികളിൽ നിനàµà´¨àµ† അറിയàµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ†à´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ നിനàµà´¨àµ† à´•à´£àµà´Ÿàµ à´¸àµà´¤à´‚à´à´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; നിനകàµà´•àµ ശിഘàµà´°à´¨à´¾à´¶à´‚ à´à´µà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ നീ സദാകാലതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ†à´¯à´¾à´•àµà´‚.