Osh
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Deuteronomy 1:38
JOshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in there. Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it.
നിനàµà´±àµ† à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚ഷകനായ നൂനàµà´±àµ† മകൻ യോശàµà´µ അവിടെ ചെലàµà´²àµà´‚; അവനെ ധൈരàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•; അവനാകàµà´¨àµà´¨àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ അതൠകൈവശമാകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµ.
Joshua 6:27
So the LORD was with JOshua, and his fame spread throughout all the country.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യഹോവ യോശàµà´µà´¯àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† കീർതàµà´¤à´¿ ദേശതàµà´¤àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´Ÿà´µàµà´‚ പരനàµà´¨àµ.
2 Kings 12:18
And Jehoash king of Judah took all the sacred things that his fathers, JehOshaphat and Jehoram and Ahaziah, kings of Judah, had dedicated, and his own sacred things, and all the gold found in the treasuries of the house of the LORD and in the king's house, and sent them to Hazael king of Syria. Then he went away from Jerusalem.
ദൃഷàµà´Ÿà´¿à´µàµ†à´šàµà´šà´¾à´±àµ† യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോവാശൠതനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ യെഹോശാഫാതàµà´¤àµ, യെഹോരാം, അഹസàµà´¯à´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ€ യെഹൂദാരാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ നിവേദിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ സകലനിവേദിതവസàµà´¤àµà´•àµà´•à´³àµà´‚ താൻ നിവേദിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ വസàµà´¤àµà´•àµà´•à´³àµà´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµ† à´à´£àµà´¡à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ രാജധാനിയിലàµà´‚ ഉളàµà´³ പൊനàµà´¨àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ അരാം രാജാവായ ഹസായേലിനàµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവൻ യെരൂശലേമിനെ വിടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Numbers 34:17
"These are the names of the men who shall divide the land among you as an inheritance: Eleazar the priest and JOshua the son of Nun.
നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ദേശം വിà´à´¾à´—à´¿à´šàµà´šàµ തരേണàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´Ÿàµ† പേരàµà´•àµ¾ ആവിതàµ: à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ എലെയാസാരàµà´‚ നൂനàµà´±àµ† മകനായ യോശàµà´µà´¯àµà´‚.
1 Kings 22:5
Also JehOshaphat said to the king of Israel, "Please inquire for the word of the LORD today."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യെഹോശാഫാതàµà´¤àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: ഇനàµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ ചോദിചàµà´šà´¾à´²àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 22:29
So the king of Israel and JehOshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µàµà´‚ യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോശാഫാതàµà´¤àµà´‚ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി.
2 Chronicles 20:1
It happened after this that the people of Moab with the people of Ammon, and others with them besides the Ammonites, came to battle against JehOshaphat.
അതിനàµà´±àµ† ശേഷം മോവാബàµà´¯à´°àµà´‚ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµà´‚ അവരോടàµà´•àµ‚ടെ മെയൂനàµà´¯à´°à´¿àµ½ ചിലരàµà´‚ യെഹോശാഫാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നേരെ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വനàµà´¨àµ.
Joshua 3:1
Then JOshua rose early in the morning; and they set out from Acacia Grove and came to the Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they crossed over.
അനനàµà´¤à´°à´‚ യോശàµà´µ അതികാലതàµà´¤àµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ, അവനàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ ശിതàµà´¤àµ€à´®à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† വനàµà´¨àµ മറàµà´•à´° à´•à´Ÿà´•àµà´•àµà´‚à´®àµà´®àµà´ªàµ† അവിടെ താമസിചàµà´šàµ.
Joshua 21:1
Then the heads of the fathers' houses of the Levites came near to Eleazar the priest, to JOshua the son of Nun, and to the heads of the fathers' houses of the tribes of the children of Israel.
അനനàµà´¤à´°à´‚ ലേവàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´•àµà´Ÿàµà´‚ബതàµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ എലെയാസാരിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ നൂനàµà´±àµ† മകനായ യോശàµà´µà´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´—ോതàµà´°à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµ† à´•àµà´Ÿàµà´‚ബതàµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ.
Judges 2:21
I also will no longer drive out before them any of the nations which JOshua left when he died,
അവരàµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ നടനàµà´¨ യഹോവയàµà´Ÿàµ† വഴിയിൽ ഇവരàµà´‚ അനസരിചàµà´šàµ നടകàµà´•àµà´®àµ‹ ഇലàµà´²à´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ† പരീകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാനàµà´‚,
Nehemiah 7:8
the sons of ParOsh, two thousand one hundred and seventy-two;
പരോശിനàµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°à´¤àµà´¤àµŠà´°àµà´¨àµ‚à´±àµà´±àµ†à´´àµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´°à´£àµà´Ÿàµ.
Zechariah 3:6
Then the Angel of the LORD admonished JOshua, saying,
യഹോവയàµà´Ÿàµ† ദൂതൻ യോശàµà´µà´¯àµ‹à´Ÿàµ സാകàµà´·àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
2 Chronicles 21:12
And a letter came to him from Elijah the prophet, saying, 4 Thus says the LORD God of your father David: 4 Because you have not walked in the ways of JehOshaphat your father, or in the ways of Asa king of Judah,
അവനàµà´¨àµ എലീയാപàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´±àµ† പകàµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠഎഴàµà´¤àµà´¤àµ വനàµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: നിനàµà´±àµ† പിതാവായ ദാവീദിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: നീ നിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ യെഹോശാഫാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വഴികളിലàµà´‚ യെഹൂദാരാജാവായ ആസയàµà´Ÿàµ† വഴികളിലàµà´‚ നടകàµà´•à´¾à´¤àµ†
2 Chronicles 20:15
And he said, "Listen, all you of Judah and you inhabitants of Jerusalem, and you, King JehOshaphat! Thus says the LORD to you: "Do not be afraid nor dismayed because of this great multitude, for the battle is not yours, but God's.
അവൻ പറഞàµà´žà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: യെഹൂദàµà´¯àµ¼ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യെരൂശലേംനിവാസികളàµà´‚ യെഹോശാഫാതàµà´¤àµ രാജാവàµà´‚ ആയàµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, കേടàµà´Ÿàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: à´ˆ വലിയ സമൂഹം നിമിതàµà´¤à´‚ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´°àµà´¤àµ, à´àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´…à´°àµà´¤àµ; à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ‡à´¤à´²àµà´², ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¤à´¤àµà´°àµ‡.
Joshua 8:9
JOshua therefore sent them out; and they went to lie in ambush, and stayed between Bethel and Ai, on the west side of Ai; but JOshua lodged that night among the people.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യോശàµà´µ അവരെ അയചàµà´šàµ അവർ പതിയിരിപàµà´ªà´¿à´¨àµà´¨àµ ചെനàµà´¨àµ ബേഥേലിനàµà´¨àµà´‚ ഹായികàµà´•àµà´‚ മദàµà´§àµà´¯àµ‡ ഹായികàµà´•àµ പടിഞàµà´žà´¾à´±àµ അമർനàµà´¨àµ, യോശàµà´µà´¯àµ‹ à´† രാതàµà´°à´¿ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഇടയിൽ താമസിചàµà´šàµ.
2 Samuel 8:16
Joab the son of Zeruiah was over the army; JehOshaphat the son of Ahilud was recorder;
സെരൂയയàµà´Ÿàµ† മകൻ യോവാബൠസേനാധിപതിയàµà´‚ അഹീലൂദിനàµà´±àµ† മകൻ യെഹോശാഫാതൠമനàµà´¤àµà´°à´¿à´¯àµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
2 Chronicles 18:28
So the king of Israel and JehOshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µàµà´‚ യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോശാഫാതàµà´¤àµà´‚ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി.
Deuteronomy 31:14
Then the LORD said to Moses, "Behold, the days approach when you must die; call JOshua, and present yourselves in the tabernacle of meeting, that I may inaugurate him." So Moses and JOshua went and presented themselves in the tabernacle of meeting.
അനനàµà´¤à´°à´‚ യഹോവ മോശെയോടàµ: നീ മരിപàµà´ªà´¾à´¨àµà´³àµà´³ സമയം à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ യോശàµà´µàµ‡à´•àµà´•àµ à´•à´²àµà´ªà´¨ കൊടàµà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവനെ വിളിചàµà´šàµ നിങàµà´™àµ¾ സമാഗമനകàµà´•àµà´Ÿà´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´ªà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ. à´…à´™àµà´™à´¨àµ† മോശെയàµà´‚ യോശàµà´µà´¯àµà´‚ ചെനàµà´¨àµ സമാഗമനകàµà´•àµà´Ÿà´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ നിനàµà´¨àµ.
Joshua 4:9
Then JOshua set up twelve stones in the midst of the Jordan, in the place where the feet of the priests who bore the ark of the covenant stood; and they are there to this day.
യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´±àµ† നടàµà´µà´¿à´²àµà´‚ നിയമപെടàµà´Ÿà´•à´‚ à´šàµà´®à´¨àµà´¨ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† കാൽ നിനàµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ യോശàµà´µ പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ à´•à´²àµà´²àµ നാടàµà´Ÿà´¿; à´…à´µ ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ† അവിടെ ഉണàµà´Ÿàµ.
Joshua 1:1
After the death of Moses the servant of the LORD, it came to pass that the LORD spoke to JOshua the son of Nun, Moses' assistant, saying:
യഹോവയàµà´Ÿàµ† ദാസനായ മോശെയàµà´Ÿàµ† മരണശേഷം യഹോവ നൂനàµà´±àµ† മകനായി മോശെയàµà´Ÿàµ† à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚ഷകനായ യോശàµà´µà´¯àµ‹à´Ÿàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ:
Joshua 6:10
Now JOshua had commanded the people, saying, "You shall not shout or make any noise with your voice, nor shall a word proceed out of your mouth, until the day I say to you, "Shout!' Then you shall shout."
യോശàµà´µ ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ: ആർപàµà´ªà´¿à´Ÿàµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നാൾവരെ നിങàµà´™àµ¾ ആർപàµà´ªà´¿à´Ÿà´°àµà´¤àµ; à´’à´šàµà´šà´•àµ‡àµ¾à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ; വായിൽനിനàµà´¨àµ ഒരൠവാകàµà´•àµà´‚ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•à´¯àµà´‚ à´…à´°àµà´¤àµ; അതിനàµà´±àµ†à´¶àµ‡à´·à´‚ ആർപàµà´ªà´¿à´Ÿà´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Joshua 11:10
JOshua turned back at that time and took Hazor, and struck its king with the sword; for Hazor was formerly the head of all those kingdoms.
യോശàµà´µ à´† സമയം തിരിഞàµà´žàµ ഹാസോർ പിടിചàµà´šàµ അതിലെ രാജാവിനെ വാൾകൊണàµà´Ÿàµ കൊനàµà´¨àµ; ഹാസോർ à´®àµà´®àµà´ªàµ† à´† രാജàµà´¯à´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ മൂലസàµà´¥à´¾à´¨à´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Exodus 17:14
Then the LORD said to Moses, "Write this for a memorial in the book and recount it in the hearing of JOshua, that I will utterly blot out the remembrance of Amalek from under heaven."
യഹോവ മോശെയോടàµ: നീ ഇതൠഔർമàµà´®àµ†à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ഒരൠപàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿ യോശàµà´µà´¯àµ† കേൾപàµà´ªà´¿à´•àµà´•; ഞാൻ അമാലേകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† ഔർമàµà´® ആകാശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കീഴിൽനിനàµà´¨àµ അശേഷം മായിചàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Joshua 3:6
Then JOshua spoke to the priests, saying, "Take up the ark of the covenant and cross over before the people." So they took up the ark of the covenant and went before the people.
à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ യോശàµà´µ: നിങàµà´™àµ¾ നിയമപെടàµà´Ÿà´•à´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´¯à´¿ à´…à´•àµà´•à´°àµ† à´•à´Ÿà´ªàµà´ªà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ നിയമപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´•à´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´¯à´¿ നടനàµà´¨àµ.
2 Kings 3:14
And Elisha said, "As the LORD of hosts lives, before whom I stand, surely were it not that I regard the presence of JehOshaphat king of Judah, I would not look at you, nor see you.
അതിനàµà´¨àµ എലീശാ: ഞാൻ സേവിചàµà´šàµà´¨à´¿à´²à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവയാണ, യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോശാഫാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´–à´‚ ഞാൻ ആദരിചàµà´šà´¿à´²àµà´² à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† നോകàµà´•àµà´•à´¯àµ‹ കടാകàµà´·à´¿à´•àµà´•à´¯àµ‹ ഇലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ;