Rest
English Meaning
To arrest.
- Cessation of work, exertion, or activity.
- Peace, ease, or refreshment resulting from sleep or the cessation of an activity.
- Sleep or quiet relaxation.
- The repose of death: eternal rest.
- Relief or freedom from disquiet or disturbance.
- Mental or emotional tranquillity.
- Termination or absence of motion.
- Music An interval of silence corresponding to one of the possible time values within a measure.
- Music The mark or symbol indicating such a pause and its length.
- A short pause in a line of poetry; a caesura.
- A device used as a support: a back rest.
- Games See bridge1.
- To cease motion, work, or activity.
- To lie down, especially to sleep.
- To be at peace or ease; be tranquil.
- To be, become, or remain temporarily still, quiet, or inactive: Let the issue rest here.
- To be supported or based; lie, lean, or sit: The ladder rests firmly against the tree.
- To be imposed or vested, as a responsibility or burden: The final decision rests with the chairperson.
- To depend or rely: That argument rests on a false assumption.
- To be located or be in a specified place: The original manuscript rests in the museum.
- To be fixed or directed on something: "His brown eyes rested on her for a moment” ( John le Carré).
- To remain; linger.
- Law To cease voluntarily the presentation of evidence in a case: The defense rests.
- To give rest or repose to: rested my eyes.
- To place, lay, or lean for ease, support, or repose.
- To base or ground: I rested my conclusion on that fact.
- To fix or direct (the gaze, for example).
- To bring to rest; halt.
- Law To cease voluntarily the introduction of evidence in (a case).
- at rest Asleep.
- at rest Dead.
- at rest Motionless; inactive.
- at rest Free from anxiety or distress.
- lay To bury (a dead body); inter.
- lay To settle (an issue, for example), especially so as to be free of it: The judge's ruling put to rest the dispute between the neighbors.
- The part that is left over after something has been removed; remainder.
- That or those remaining: The beginning was boring, but the rest was interesting. The rest are arriving later.
- To be or continue to be; remain: Rest assured that we will finish on time.
- To remain or be left over.
- A support for a lance on the side of the breastplate of medieval armor.
ചാരുക - Chaaruka | Charuka
ആധാരം - Aadhaaram | adharam
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Chronicles 21:1
And Jehoshaphat Rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David. Then Jehoram his son reigned in his place.
യെഹോശാഫാതàµà´¤àµ തനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ ദാവീദിനàµà´±àµ† നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ അവനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ അവനെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ചെയàµà´¤àµ; അവനàµà´±àµ† മകനായ യെഹോരാം അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
Genesis 42:25
Then Joseph gave a command to fill their sacks with grain, to Restore every man's money to his sack, and to give them provisions for the journey. Thus he did for them.
അവരàµà´Ÿàµ† ചാകàµà´•à´¿àµ½ ധാനàµà´¯à´‚ നിറെപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† à´¦àµà´°à´µàµà´¯à´‚ അവനവനàµà´±àµ† ചാകàµà´•à´¿àµ½ തിരികെ വെപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ വഴികàµà´•àµ വേണàµà´Ÿà´¿à´¯ ആഹാരം അവർകàµà´•àµà´‚ കൊടàµà´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ യോസേഫൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ അവർകàµà´•àµà´‚ ചെയàµà´¤àµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ.
2 Samuel 7:1
Now it came to pass when the king was dwelling in his house, and the LORD had given him Rest from all his enemies all around,
യഹോവ à´šàµà´±àµà´±àµà´®àµà´³àµà´³ സകലശതàµà´°àµà´•àµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´¿ രാജാവിനàµà´¨àµ à´¸àµà´µà´¸àµà´¥à´¤ നലàµà´•à´¿à´¯à´¶àµ‡à´·à´‚ രാജാവൠതനàµà´±àµ† അരമനയിൽ വസികàµà´•àµà´‚കാലതàµà´¤àµ
2 Chronicles 24:14
When they had finished, they brought the Rest of the money before the king and Jehoiada; they made from it articles for the house of the LORD, articles for serving and offering, spoons and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
പണിതീർതàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ശേഷിചàµà´š à´¦àµà´°à´µàµà´¯à´‚ അവർ രാജാവിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ യെഹോയാദയàµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ; അവർ à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയം വകെകàµà´•àµ ഉപകരണങàµà´™à´³àµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿; à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚ഷെകàµà´•à´¾à´¯àµà´‚ ഹോമയാഗതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯àµà´®àµà´³àµà´³ ഉപകരണങàµà´™à´³àµà´‚ തവികളàµà´‚ പൊനàµà´¨àµà´‚ വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ ഉപകരണങàµà´™à´³àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡; അവർ യെഹോയാദയàµà´Ÿàµ† കാലതàµà´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഇടവിടാതെ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½ ഹോമയാഗം അർപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´¨àµà´¨àµ.
Daniel 7:12
As for the Rest of the beasts, they had their dominion taken away, yet their lives were prolonged for a season and a time.
ശേഷം മൃഗങàµà´™à´³àµ‹--അവയàµà´Ÿàµ† ആധിപതàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നീകàµà´•à´‚ à´à´µà´¿à´šàµà´šàµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ അവയàµà´Ÿàµ† ആയàµà´¸àµà´¸àµ ഒരൠസമയതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ കാലതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ നീണàµà´Ÿàµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ.
Esther 5:10
Nevertheless Haman Restrained himself and went home, and he sent and called for his friends and his wife Zeresh.
à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഹാമാൻ തനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» à´…à´Ÿà´•àµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ തനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ സേരെശിനെയàµà´‚ വിളിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Nehemiah 2:8
and a letter to Asaph the keeper of the king's foRest, that he must give me timber to make beams for the gates of the citadel which pertains to the temple, for the city wall, and for the house that I will occupy." And the king granted them to me according to the good hand of my God upon me.
അവർകàµà´•àµà´‚ à´Žà´´àµà´¤àµà´¤àµà´•à´³àµà´‚ ആലയതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ ചേർനàµà´¨ കോടàµà´Ÿà´µà´¾à´¤à´¿à´²àµà´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മതിലിനàµà´¨àµà´‚ ഞാൻ ചെനàµà´¨àµ പാർപàµà´ªà´¾à´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ വീടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿ ഉതàµà´¤à´°à´‚ à´®àµà´¤à´²à´¾à´¯à´µ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» രാജാവിനàµà´±àµ† വനവിചാരകനായ ആസാഫൠഎനികàµà´•àµ മരം തരേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവനàµà´¨àµ ഒരൠഎഴàµà´¤àµà´¤àµà´‚ നലàµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ ഞാൻ രാജാവിനോടൠഅപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ. à´Žà´¨àµà´±àµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ദയയàµà´³àµà´³ കൈ എനികàµà´•àµ à´…à´¨àµà´•àµ‚ലമായിരàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ രാജാവൠഅതൠഎനികàµà´•àµ തനàµà´¨àµ.
Luke 19:8
Then Zacchaeus stood and said to the Lord, "Look, Lord, I give half of my goods to the poor; and if I have taken anything from anyone by false accusation, I Restore fourfold."
സകàµà´•à´¾à´¯à´¿à´¯àµ‹ നിനàµà´¨àµ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: കർതàµà´¤à´¾à´µàµ‡, à´Žà´¨àµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´µà´•à´¯à´¿àµ½ പാതി ഞാൻ ദരിദàµà´°àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿàµ; വലàµà´²à´¤àµà´‚ ചതിവായി വാങàµà´™àµ€à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ നാലàµà´®à´Ÿà´™àµà´™àµ മടകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Daniel 4:36
At the same time my reason returned to me, and for the glory of my kingdom, my honor and splendor returned to me. My counselors and nobles resorted to me, I was Restored to my kingdom, and excellent majesty was added to me.
à´† നേരതàµà´¤àµ തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´¬àµà´¦àµà´§à´¿ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´±àµ† രാജതàµà´µà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മഹതàµà´µà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´±àµ† മഹിമയàµà´‚ à´®àµà´–à´ªàµà´°à´•à´¾à´¶à´µàµà´‚ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´±àµ† മനàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµà´‚ മഹതàµà´¤àµà´•àµà´•à´³àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµ; ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† രാജതàµà´µà´¤àµà´¤à´¿àµ½ യഥാസàµà´¥à´¾à´¨à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ, à´¶àµà´°àµ‡à´·àµà´ മഹതàµà´µà´‚ എനികàµà´•àµ അധികമായി സിദàµà´§à´¿à´šàµà´šàµ.
1 Chronicles 24:20
And the Rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
ശേഷം ലേവിപàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹: à´…à´®àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ ശൂബായേൽ; ശൂബായേലിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ യെഹàµà´¦àµ†à´¯à´¾à´µàµ.
Exodus 22:4
If the theft is certainly found alive in his hand, whether it is an ox or donkey or sheep, he shall Restore double.
മോഷണവസàµà´¤àµà´µà´¾à´¯ കാളയെയോ à´•à´´àµà´¤à´¯àµ†à´¯àµ‹ ആടിനെയോ ജീവനോടെ അവനàµà´±àµ† കൈവശം à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´šàµà´šà´¾àµ½ അവൻ ഇരടàµà´Ÿà´¿ പകരം കൊടàµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
2 Kings 20:20
Now the Rest of the acts of Hezekiah--all his might, and how he made a pool and a tunnel and brought water into the city--are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
ഹിസàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മറàµà´±àµà´³àµà´³ വൃതàµà´¤à´¾à´¨àµà´¤à´™àµà´™à´³àµà´‚ അവനàµà´±àµ† സകല പരാകàµà´°à´®à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµà´‚ അവൻ ഒരൠകàµà´³à´µàµà´‚ à´•à´²àµà´ªà´¾à´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ വെളàµà´³à´‚ നഗരതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´•à´¤àµà´¤àµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµà´‚ യെഹൂദാരാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† വൃതàµà´¤à´¾à´¨àµà´¤à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Ezekiel 33:15
if the wicked Restores the pledge, gives back what he has stolen, and walks in the statutes of life without committing iniquity, he shall surely live; he shall not die.
പണയം തിരികെ കൊടàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ അപഹരിചàµà´šà´¤àµ മടകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ നീതികേടൠഒനàµà´¨àµà´‚ ചെയàµà´¯à´¾à´¤àµ† ജീവനàµà´±àµ† à´šà´Ÿàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµ† à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¾àµ½ അവൻ മരികàµà´•à´¾à´¤àµ† ജീവികàµà´•àµà´‚.
Isaiah 21:13
The burden against Arabia. In the foRest in Arabia you will lodge, O you traveling companies of Dedanites.
അറബിദേശതàµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´‚: ദേദാനàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† സാർതàµà´¥à´—ണങàµà´™à´³à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, നിങàµà´™àµ¾ അറബിയിലെ കാടàµà´Ÿà´¿àµ½ രാപാർപàµà´ªà´¿àµ» .
Judges 3:11
So the land had Rest for forty years. Then Othniel the son of Kenaz died.
ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നാലàµà´ªà´¤àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ à´¸àµà´µà´¸àµà´¥à´¤ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿.
Hebrews 13:19
But I especially urge you to do this, that I may be Restored to you the sooner.
à´Žà´¨àµà´¨àµ† നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ വേഗതàµà´¤à´¿àµ½ വണàµà´Ÿàµà´‚ à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ വിശേഷാൽ അപേകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 22:50
And Jehoshaphat Rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David his father. Then Jehoram his son reigned in his place.
യെഹോശാഫാതàµà´¤àµ തനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവനàµà´±àµ† പിതാവായ ദാവീദിനàµà´±àµ† നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ അവനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ കൂടെ അവനെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ ചെയàµà´¤àµ; അവനàµà´±àµ† മകനായ യെഹോരാം അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
Ezra 6:16
Then the children of Israel, the priests and the Levites and the Rest of the descendants of the captivity, celebrated the dedication of this house of God with joy.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ലേവàµà´¯à´°àµà´‚ ശേഷം à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´¿à´•à´³àµà´‚ സനàµà´¤àµ‹à´·à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† à´ˆ ദൈവാലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¤à´¿à´·àµà´ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ.
Leviticus 25:28
But if he is not able to have it Restored to himself, then what was sold shall remain in the hand of him who bought it until the Year of Jubilee; and in the Jubilee it shall be released, and he shall return to his possession.
മതിലിലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµ† വീടàµà´•à´³àµ‹ ദേശതàµà´¤àµà´³àµà´³ നിലതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ സമമായി വിചാരികàµà´•àµ‡à´£à´‚; അവേകàµà´•àµ വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´ªàµà´ªàµ ഉണàµà´Ÿàµ; യോബേൽസംവതàµà´¸à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ അവയെ à´’à´´à´¿à´žàµà´žàµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
2 Samuel 21:10
Now Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it for herself on the rock, from the beginning of harvest until the late rains poured on them from heaven. And she did not allow the birds of the air to Rest on them by day nor the beasts of the field by night.
ശൗലിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† മകൻ യോനാഥാനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¸àµà´¥à´¿à´•à´³àµ† അവർ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€àµ» ദേശതàµà´¤àµ സേലയിൽ അവനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ കീശിനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´²à´±à´¯à´¿àµ½ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ചെയàµà´¤àµ; രാജാവൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവർ ചെയàµà´¤àµ. അതിനàµà´±àµ† ശേഷം ദൈവം ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¨à´¯àµ† കേടàµà´Ÿà´°àµà´³à´¿.
1 Kings 15:24
So Asa Rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David his father. Then Jehoshaphat his son reigned in his place.
ആസാ തനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ; തനàµà´±àµ† പിതാവായ ദാവീദിനàµà´±àµ† നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ അവനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ അവനെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ ചെയàµà´¤àµ; അവനàµà´±àµ† മകനായ യെഹോശാഫാതàµà´¤àµ അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
1 Chronicles 21:15
And God sent an angel to Jerusalem to destroy it. As he was destroying, the LORD looked and relented of the disaster, and said to the angel who was destroying, "It is enough; now Restrain your hand." And the angel of the LORD stood by the threshing floor of Ornan the Jebusite.
ദൈവം യെരൂശലേമിനെ നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠദൂതനെ അവിടെ അയചàµà´šàµ; അവൻ നശിപàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» à´à´¾à´µà´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ യഹോവ à´•à´£àµà´Ÿàµ à´† അനർതàµà´¥à´¤àµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´…à´¨àµà´¤à´ªà´¿à´šàµà´šàµ നാശകദൂതനോടàµ: മതി, നിനàµà´±àµ† കൈ പിൻ വലികàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ, യഹോവയàµà´Ÿàµ† ദൂതൻ യെബൂസàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ഒർനàµà´¨à´¾à´¨àµà´±àµ† കളതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† നിൽകàµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Luke 8:10
And He said, "To you it has been given to know the mysteries of the kingdom of God, but to the Rest it is given in parables, that "Seeing they may not see, And hearing they may not understand.'
ദൈവരാജàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മർമàµà´®à´™àµà´™à´³àµ† അറിവാൻ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ വരം à´²à´à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ശേഷമàµà´³àµà´³à´µàµ¼à´•àµà´•àµ‹ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ കാണാതിരിപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚, കേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ à´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ ഉപമകളിലതàµà´°àµ‡.
Esther 9:22
as the days on which the Jews had Rest from their enemies, as the month which was turned from sorrow to joy for them, and from mourning to a holiday; that they should make them days of feasting and joy, of sending presents to one another and gifts to the poor.
അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† സകലസംസàµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ സമീപതàµà´¤àµà´‚ ദൂരതàµà´¤àµà´‚ ഉളàµà´³ സകലയെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´šà´Ÿàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി à´ˆ കാരàµà´¯à´™àµà´™àµ¾ à´Žà´´àµà´¤à´¿ അവർകàµà´•àµà´‚ à´Žà´´àµà´¤àµà´¤àµ അയചàµà´šàµ.
Jeremiah 39:3
Then all the princes of the king of Babylon came in and sat in the Middle Gate: Nergal-Sharezer, Samgar-Nebo, Sarsechim, Rabsaris, Nergal-Sarezer, Rabmag, with the Rest of the princes of the king of Babylon.
ബാബേൽരാജാവിനàµà´±àµ† സകലപàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯ നേർഗàµà´—ൽ--ശരേസരàµà´‚ സംഗർ-നെബോവàµà´‚ സർ-സെഖീമàµà´‚ à´°à´¬àµ-സാരീസàµà´‚ നേർഗàµà´—ൽ-ശരേസരàµà´‚ à´°à´¬àµ-മാഗàµà´‚ ബാബേൽരാജാവിനàµà´±àµ† ശേഷം à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´•à´¤àµà´¤àµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ നടàµà´µà´¿à´²à´¤àµà´¤àµ† വാതിൽകàµà´•àµ½ ഇരàµà´¨àµà´¨àµ.