Smiths
English Meaning
- Plural form of smith.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Nehemiah 3:31
After him Malchijah, one of the goldSmiths, made repairs as far as the house of the Nethinim and of the merchants, in front of the Miphkad Gate, and as far as the upper room at the corner.
അതിനàµà´±àµ†à´¶àµ‡à´·à´‚ തടàµà´Ÿà´¾à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´µà´¨à´¾à´¯ മൽകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ ഹമàµà´®àµ€à´«àµ ഖാദàµà´µà´¾à´¤à´¿à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ നേരെ ദൈവാലയദാസനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´•à´šàµà´šà´µà´Ÿà´•àµà´•à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´¸àµà´¥à´²à´‚വരെയàµà´‚ കോണിങàµà´•à´²àµ† മാളികമàµà´±à´¿à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´±àµà´± à´•àµà´±àµà´±à´‚ തീർതàµà´¤àµ.
2 Kings 24:14
Also he carried into captivity all Jerusalem: all the captains and all the mighty men of valor, ten thousand captives, and all the craftsmen and Smiths. None remained except the poorest people of the land.
യെഹോയാഖീനെ അവൻ ബാബേലിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; രാജമാതാവിനെയàµà´‚ രാജà´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ അവൻ ബദàµà´§à´°à´¾à´•àµà´•à´¿ യെരൂശലേമിൽനിനàµà´¨àµ ബാബേലിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Jeremiah 29:2
(This happened after Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the Smiths had departed from Jerusalem.)
യിരെമàµà´¯à´¾à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•àµ» ബദàµà´§à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† മൂപàµà´ªà´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ ശേഷിപàµà´ªàµà´³àµà´³à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ യെരൂശലേമിൽ നിനàµà´¨àµ ബാബേലിലേകàµà´•àµ പിടിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ സകലജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚
Nehemiah 3:32
And between the upper room at the corner, as far as the Sheep Gate, the goldSmiths and the merchants made repairs.
കോണിങàµà´•à´²àµ† മാളികമàµà´±à´¿à´•àµà´•àµà´‚ ആടàµà´Ÿàµà´µà´¾à´¤à´¿à´²à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ മദàµà´§àµà´¯àµ‡ തടàµà´Ÿà´¾à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´•à´šàµà´šà´µà´Ÿà´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ à´…à´±àµà´±à´•àµà´±àµà´±à´‚ തിർതàµà´¤àµ.
2 Kings 24:16
All the valiant men, seven thousand, and craftsmen and Smiths, one thousand, all who were strong and fit for war, these the king of Babylon brought captive to Babylon.
അവനàµà´¨àµ പകരം ബാബേൽരാജാവൠഅവനàµà´±àµ† à´šà´¿à´±àµà´±à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ മതàµà´¥à´¨àµà´¯à´¾à´µàµ† രാജാവാകàµà´•à´¿; അവനàµà´¨àµ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേർ മാറàµà´±à´¿à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ.
Nehemiah 3:8
Next to him Uzziel the son of Harhaiah, one of the goldSmiths, made repairs. Also next to him Hananiah, one of the perfumers, made repairs; and they fortified Jerusalem as far as the Broad Wall.
അതിനàµà´¨à´ªàµà´ªàµà´±à´‚ തടàµà´Ÿà´¾à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ ഹർഹയàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഉസàµà´¸àµ€à´¯àµ‡àµ½ à´…à´±àµà´±à´‚à´•àµà´±àµà´±à´‚ തീർതàµà´¤àµ. അവനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªàµà´±à´‚ തൈലകàµà´•à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´µà´¨à´¾à´¯ ഹനനàµà´¯à´¾à´µàµ à´…à´±àµà´±à´•àµà´±àµà´±à´‚ തീർതàµà´¤àµ വീതിയàµà´³àµà´³ മതിൽവരെ യെരൂശലേമിനെ ഉറപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Jeremiah 24:1
The LORD showed me, and there were two baskets of figs set before the temple of the LORD, after Nebuchadnezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and the princes of Judah with the craftsmen and Smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon.
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദൠനേസർ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ യെഖൊനàµà´¯à´¾à´µàµ†à´¯àµà´‚ യെഹൂദാപàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ ശിലàµà´ªà´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ കൊലàµà´²à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ പിടിചàµà´šàµ യെരൂശലേമിൽനിനàµà´¨àµ ബാബേലിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯ ശേഷം, യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´°à´£àµà´Ÿàµ കൊടàµà´Ÿ à´…à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´´à´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† മനàµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ» à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ വെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ കാണിചàµà´šàµ.