Strange
English Meaning
Belonging to another country; foreign.
- Not previously known; unfamiliar.
- Out of the ordinary; unusual or striking.
- Differing from the normal.
- Not of one's own or a particular locality, environment, or kind; exotic.
- Reserved in manner; distant.
- Not comfortable or at ease; constrained.
- Not accustomed or conditioned: She was strange to her new duties.
- Archaic Of, relating to, or characteristic of another place or part of the world; foreign.
- In a strange manner.
ഇതരമായ - Itharamaaya | Itharamaya
അസംഭവമായ - Asambhavamaaya | Asambhavamaya
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Joshua 8:35
There was not a word of all that Moses had commanded which Joshua did not read before all the assembly of Israel, with the women, the little ones, and the Strangers who were living among them.
മോശെ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´š സകലതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³àµà´‚ à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´‚ ഉൾപàµà´ªàµ†à´Ÿàµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´¸à´ à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ അവരോടൠകൂടെ വനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ പരദേശികളàµà´‚ കേൾകàµà´•àµ† യോശàµà´µ മോശെ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´š സകലതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ യാതൊനàµà´¨àµà´‚ വായികàµà´•à´¾à´¤àµ† വിടàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´²àµà´².
Proverbs 14:10
The heart knows its own bitterness, And a Stranger does not share its joy.
ഹൃദയം à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´¦àµà´ƒà´–à´¤àµà´¤àµ† അറിയàµà´¨àµà´¨àµ; അതിനàµà´±àµ† സനàµà´¤àµ‹à´·à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´…à´¨àµà´¯àµ» ഇടപെടàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´².
Deuteronomy 14:29
And the Levite, because he has no portion nor inheritance with you, and the Stranger and the fatherless and the widow who are within your gates, may come and eat and be satisfied, that the LORD your God may bless you in all the work of your hand which you do.
നീ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ സകല à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´‚ നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ നിനàµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഔഹരിയàµà´‚ അവകാശവàµà´‚ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ലേവàµà´¯à´¨àµà´‚ നിനàµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´³àµà´³ പരദേശിയàµà´‚ അനാഥനàµà´‚ വിധവയàµà´‚ വനàµà´¨àµ തിനàµà´¨àµ തൃപàµà´¤à´°à´¾à´•àµ‡à´£à´‚.
Deuteronomy 16:14
And you shall rejoice in your feast, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant and the Levite, the Stranger and the fatherless and the widow, who are within your gates.
à´ˆ പെരàµà´¨à´¾à´³à´¿àµ½ നീയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† മകനàµà´‚ മകളàµà´‚ നിനàµà´±àµ† ദാസനàµà´‚ ദാസിയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´³àµà´³ ലേവàµà´¯à´¨àµà´‚ പരദേശിയàµà´‚ അനാഥനàµà´‚ വിധവയàµà´‚ സനàµà´¤àµ‹à´·à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Ephesians 2:19
Now, therefore, you are no longer Strangers and foreigners, but fellow citizens with the saints and members of the household of God,
ആകയാൽ നിങàµà´™àµ¾ ഇനി à´…à´¨àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ പരദേശികളàµà´®à´²àµà´² വിശàµà´¦àµà´§à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† സഹപൗരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´à´µà´¨à´•àµà´•à´¾à´°àµà´®à´¤àµà´°àµ‡.
Deuteronomy 10:18
He administers justice for the fatherless and the widow, and loves the Stranger, giving him food and clothing.
അവൻ അനാഥർകàµà´•àµà´‚ വിധവമാർകàµà´•àµà´‚ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´‚ നടതàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; പരദേശിയെ à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´šàµà´šàµ അവനàµà´¨àµ à´…à´¨àµà´¨à´µàµà´‚ വസàµà´¤àµà´°à´µàµà´‚ നലകàµà´¨àµà´¨àµ.
Proverbs 27:13
Take the garment of him who is surety for a Stranger, And hold it in pledge when he is surety for a seductress.
à´…à´¨àµà´¯à´¨àµà´¨àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ ജാമàµà´¯à´‚ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´°à´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´•; പരസàµà´¤àµà´°àµ€à´•àµà´•àµ വേണàµà´Ÿà´¿ ഉതàµà´¤à´°à´µà´¾à´¦à´¿à´¯à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµ‹à´Ÿàµ പണയം വാങàµà´™àµà´•.
Isaiah 61:5
Strangers shall stand and feed your flocks, And the sons of the foreigner Shall be your plowmen and your vinedressers.
അൻ യജാതികàµà´•à´¾àµ¼â€ നിനàµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµ† മേയകàµà´•àµà´‚; പരദേശകàµà´•à´¾àµ¼â€ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ഉഴàµà´µàµà´•à´¾à´°àµà´‚ à´®àµàµ» തിരിതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ ആയിരികàµà´•àµà´‚
1 Peter 4:12
Beloved, do not think it Strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some Strange thing happened to you;
à´ªàµà´°à´¿à´¯à´®àµà´³àµà´³à´µà´°àµ‡, നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ പരീകàµà´·à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ സംà´à´µà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´…à´—àµà´¨à´¿à´¶àµ‹à´§à´¨à´¯à´¿à´™àµà´•àµ½ ഒരൠഅപൂർവàµà´µà´•à´¾àµ¼à´¯àµà´¯à´‚ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ വനàµà´¨àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ വചàµà´šàµ അതിശയിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´•à´°àµà´¤àµ.
Genesis 37:1
Now Jacob dwelt in the land where his father was a Stranger, in the land of Canaan.
യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ തനàµà´±àµ† പിതാവൠപരദേശിയായി പാർതàµà´¤ ദേശമായ കനാൻ ദേശതàµà´¤àµ വസിചàµà´šàµ.
Jude 1:7
as Sodom and Gomorrah, and the cities around them in a similar manner to these, having given themselves over to sexual immorality and gone after Strange flesh, are set forth as an example, suffering the vengeance of eternal fire.
à´…à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† സൊദോമàµà´‚ ഗൊമോരയàµà´‚ à´šàµà´±àµà´±àµà´®àµà´³àµà´³ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ സമമായി à´¦àµàµ¼à´¨àµà´¨à´Ÿà´ªàµà´ªàµ ആചരിചàµà´šàµ à´…à´¨àµà´¯à´œà´¡à´‚ മോഹിചàµà´šàµ നടനàµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ നിതàµà´¯à´¾à´—àµà´¨à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† ശികàµà´·à´¾à´µà´¿à´§à´¿ സഹിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ദൃഷàµà´Ÿà´¾à´¨àµà´¤à´®à´¾à´¯à´¿ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 7:21
I will give it as plunder Into the hands of Strangers, And to the wicked of the earth as spoil; And they shall defile it.
ഞാൻ അതൠഅനàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ കവർചàµà´šà´¯à´¾à´¯àµà´‚ à´àµ‚മിയിലെ à´¦àµà´·àµà´Ÿà´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കൊളàµà´³à´¯à´¾à´¯àµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµà´‚; അവർ അതൠഅശàµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•àµà´‚.
Leviticus 19:10
And you shall not glean your vineyard, nor shall you gather every grape of your vineyard; you shall leave them for the poor and the Stranger: I am the LORD your God.
നിനàµà´±àµ† à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ കാലാ പറികàµà´•à´°àµà´¤àµ; നിനàµà´±àµ† à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ വീണàµà´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ പഴം പെറàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´…à´°àµà´¤àµ. അവയെ ദരിദàµà´°à´¨àµà´¨àµà´‚ പരദേശികàµà´•àµà´‚ വിടàµà´Ÿàµ‡à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവ ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 14:8
O the Hope of Israel, his Savior in time of trouble, Why should You be like a Stranger in the land, And like a traveler who turns aside to tarry for a night?
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´¾à´¶à´¯àµà´‚ à´•à´·àµà´Ÿà´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ അവനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´·à´¿à´¤à´¾à´µàµà´‚ ആയàµà´³àµà´³àµ‹à´µàµ‡, നീ ദേശതàµà´¤àµ പരദേശിയെപàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ ഒരൠരാപാർപàµà´ªà´¾àµ» മാതàµà´°à´‚ കൂടാരം à´…à´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ വഴിപോകàµà´•à´¨àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ ആയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ?
Luke 24:18
Then the one whose name was Cleopas answered and said to Him, "Are You the only Stranger in Jerusalem, and have You not known the things which happened there in these days?"
à´•àµà´³àµ†à´¯àµŠà´ªàµà´ªà´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³à´µàµ» ; യെരൂശലേമിലെ പരദേശികളിൽ നീ മാതàµà´°à´‚ à´ˆ നാളàµà´•à´³à´¿àµ½ അവിടെ സംà´à´µà´¿à´šàµà´š കാരàµà´¯à´‚ അറിയാതിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
Ezekiel 22:29
The people of the land have used oppressions, committed robbery, and mistreated the poor and needy; and they wrongfully oppress the Stranger.
ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† ജനം ഞെരàµà´•àµà´•à´‚ ചെയàµà´•à´¯àµà´‚ പിടിചàµà´šàµà´ªà´±à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ എളിയവനെയàµà´‚ ദരിദàµà´°à´¨àµ†à´¯àµà´‚ ഉപദàµà´°à´µà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ പരദേശിയെ à´…à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´®à´¾à´¯à´¿ പീഡിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Exodus 30:9
You shall not offer Strange incense on it, or a burnt offering, or a grain offering; nor shall you pour a drink offering on it.
നിങàµà´™àµ¾ അതിനàµà´®àµ‡àµ½ à´…à´¨àµà´¯à´§àµ‚പമോ ഹോമയാഗമോ à´àµ‹à´œà´¨à´¯à´¾à´—മോ അർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ; അതിനàµà´®àµ‡àµ½ പാനീയയാഗം à´’à´´à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´®à´°àµà´¤àµ.
Deuteronomy 26:12
"When you have finished laying aside all the tithe of your increase in the third year--the year of tithing--and have given it to the Levite, the Stranger, the fatherless, and the widow, so that they may eat within your gates and be filled,
ദശാംശം à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ കാലമായ മൂനàµà´¨à´¾à´‚ സംവതàµà´¸à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´±àµ† à´…à´¨àµà´à´µà´¤àµà´¤à´¿à´²àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ദശാംശം à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ ലേവàµà´¯à´¨àµà´‚ പരദേശിയàµà´‚ അനാഥനàµà´‚ വിധവയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ തൃപàµà´¤à´¿à´¯à´¾à´‚വണàµà´£à´‚ തിനàµà´®à´¾àµ» കൊടàµà´¤àµà´¤àµ തീർനàµà´¨à´¶àµ‡à´·à´‚
Genesis 28:4
And give you the blessing of Abraham, To you and your descendants with you, That you may inherit the land In which you are a Stranger, Which God gave to Abraham."
ദൈവം à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¤àµà´‚ നീ പരദേശിയായി പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¾à´¯ ദേശം നീ കൈവശമാകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´‚ നിനകàµà´•àµà´‚ നിനàµà´±àµ† സനàµà´¤à´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚ തരികയàµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´®à´¾à´±à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Deuteronomy 31:12
Gather the people together, men and women and little ones, and the Stranger who is within your gates, that they may hear and that they may learn to fear the LORD your God and carefully observe all the words of this law,
à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³àµà´‚ à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´‚ നിനàµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ പരദേശിയàµà´‚ കേടàµà´Ÿàµ പഠിചàµà´šàµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയെ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ à´ˆ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† വചനങàµà´™àµ¾ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´šàµà´šàµà´¨à´Ÿà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚
Ezekiel 28:7
Behold, therefore, I will bring Strangers against you, The most terrible of the nations; And they shall draw their swords against the beauty of your wisdom, And defile your splendor.
നീ ദൈവà´à´¾à´µà´‚ നടികàµà´•à´¯à´¾àµ½ ഞാൻ ജാതികളിൽ ഉഗàµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´…à´¨àµà´¯à´œà´¾à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´°àµ† നിനàµà´±àµ† നേരെ വരàµà´¤àµà´¤àµà´‚; അവർ നിനàµà´±àµ† à´œàµà´žà´¾à´¨à´¶àµ‹à´à´¯àµà´Ÿàµ† നേരെ വാളൂരി നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´à´¯àµ† à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•àµà´‚.
Matthew 25:35
for I was hungry and you gave Me food; I was thirsty and you gave Me drink; I was a Stranger and you took Me in;
എനികàµà´•àµ വിശനàµà´¨àµ, നിങàµà´™àµ¾ à´à´•àµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» തനàµà´¨àµ, ദാഹിചàµà´šàµ നിങàµà´™àµ¾ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» തനàµà´¨àµ; ഞാൻ അതിഥിയായിരàµà´¨àµà´¨àµ, നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ† ചേർതàµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ;
Numbers 15:29
You shall have one law for him who sins unintentionally, for him who is native-born among the children of Israel and for the Stranger who dwells among them.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ അബദàµà´§à´µà´¶à´¾àµ½ പാപം ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´µàµ» à´¸àµà´µà´¦àµ‡à´¶à´¿à´¯àµ‹ വനàµà´¨àµ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨ പരദേശിയോ ആയാലàµà´‚ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´‚ à´’à´¨àµà´¨àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Deuteronomy 24:20
When you beat your olive trees, you shall not go over the boughs again; it shall be for the Stranger, the fatherless, and the widow.
ഒലിവàµà´µàµƒà´•àµà´·à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഫലം തലàµà´²àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ കൊമàµà´ªàµ തപàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´±à´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ; അതൠപരദേശികàµà´•àµà´‚ അനാഥനàµà´¨àµà´‚ വിധവേകàµà´•àµà´‚ ഇരികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Deuteronomy 24:19
"When you reap your harvest in your field, and forget a sheaf in the field, you shall not go back to get it; it shall be for the Stranger, the fatherless, and the widow, that the LORD your God may bless you in all the work of your hands.
നിനàµà´±àµ† വയലിൽ വിളവൠകൊയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ഒരൠകറàµà´± വയലിൽ മറനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´¨àµà´¨à´¾àµ½ അതിനെ à´Žà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¾àµ» മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•à´°àµà´¤àµ; നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ നിനàµà´±àµ† സകലപàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´‚ നിനàµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അതൠപരദേശികàµà´•àµà´‚ അനാഥനàµà´¨àµà´‚ വിധവേകàµà´•àµà´‚ ഇരികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.