Abri
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Daniel 8:16
And I heard a man's voice between the banks of the Ulai, who called, and said, "Gabriel, make this man understand the vision."
à´—à´¬àµà´°àµ€à´¯àµ‡à´²àµ‡, ഇവനàµà´¨àµ à´ˆ ദർശനം à´—àµà´°à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ ഊലായിതീരതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വിളിചàµà´šàµà´ªà´±à´¯àµà´¨àµà´¨ ഒരൠമനഷàµà´¯à´¨àµà´±àµ† ശബàµà´¦à´‚ ഞാൻ കേടàµà´Ÿàµ.
Luke 1:26
Now in the sixth month the angel Gabriel was sent by God to a city of Galilee named Nazareth,
ആറാം മാസതàµà´¤à´¿àµ½ ദൈവം à´—à´¬àµà´°àµ€à´¯àµ‡àµ½à´¦àµ‚തനെ നസറെതàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨ ഗലീലപടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½,
Luke 1:19
And the angel answered and said to him, "I am Gabriel, who stands in the presence of God, and was sent to speak to you and bring you these glad tidings.
ദൂതൻ അവനോടàµ: ഞാൻ ദൈവസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´—à´¬àµà´°à´¿à´¯àµ‡àµ½ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ സംസാരിപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ à´ˆ സദàµà´µàµ¼à´¤àµà´¤à´®à´¾à´¨à´‚ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ അറിയിപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ† അയചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Daniel 9:21
yes, while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, reached me about the time of the evening offering.
ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¨ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ തനàµà´¨àµ‡, ആദിയിങàµà´•àµ½ ഞാൻ à´…à´¤àµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ à´•àµà´·àµ€à´£à´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ സമയം ദർശനതàµà´¤à´¿àµ½ à´•à´£àµà´Ÿ à´—à´¬àµà´°àµ€à´¯àµ‡àµ½ à´Žà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°àµà´·àµ» à´à´•à´¦àµ‡à´¶à´‚ സനàµà´§àµà´¯à´¾à´¯à´¾à´—à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നേരതàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 19:9
Moreover those who work in fine flax And those who weave fine fabric will be ashamed;
ചീകി വെടിപàµà´ªà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ ചണംകൊണàµà´Ÿàµ വേല ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´‚ വെളàµà´³à´¤àµà´¤àµà´£à´¿ നെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´‚ ലജàµà´œà´¿à´šàµà´šàµ പോകàµà´‚.
1 Kings 15:18
Then Asa took all the silver and gold that was left in the treasuries of the house of the LORD and the treasuries of the king's house, and delivered them into the hand of his servants. And King Asa sent them to Ben-Hadad the son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Syria, who dwelt in Damascus, saying,
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ആസാ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµ† à´à´£àµà´¡à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ശേഷിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾ വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚ പൊനàµà´¨àµà´‚ രാജധാനിയിലെ à´à´£àµà´¡à´¾à´°à´µàµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ തനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; ആസാരാജാവൠദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•à´¿àµ½ പാർതàµà´¤ ഹെസàµà´¯àµ‹à´¨àµà´±àµ† മകനായ തബàµà´°à´¿à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´±àµ† മകൻ ബെൻ -ഹദദൠഎനàµà´¨ അരാംരാജാവിനàµà´¨àµ അവയെ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¯à´šàµà´šàµ: