Aret
English Meaning
To reckon; to ascribe; to impute.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Acts 22:8
So I answered, "Who are You, Lord?' And He said to me, "I am Jesus of Nazareth, whom you are persecuting.'
à´–à´°à´¤àµà´¤à´¾à´µàµ‹, നീ ആർ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ: നീ ഉപദàµà´°à´µà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നസറായനായ യേശൠആകàµà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žàµ.
2 Corinthians 11:32
In Damascus the governor, under aretas the king, was guarding the city of the Damascenes with a garrison, desiring to arrest me;
ദമസàµà´•àµŠà´¸à´¿à´²àµ† അരേതാരാജാവിനàµà´±àµ† നാടàµà´µà´¾à´´à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ† പിടിപàµà´ªà´¾àµ» ഇചàµà´›à´¿à´šàµà´šàµ, ദമസàµà´•à´ªà´Ÿàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤àµ† കാവൽ വെചàµà´šàµ കാതàµà´¤àµ.
Mark 16:6
But he said to them, "Do not be alarmed. You seek Jesus of Nazareth, who was crucified. He is risen! He is not here. See the place where they laid Him.
അവൻ അവരോടàµ: à´àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¾; à´•àµà´°àµ‚ശികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ നസറായനായ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ† നിങàµà´™àµ¾ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ ഉയിർതàµà´¤àµ†à´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ; അവൻ ഇവിടെ ഇലàµà´²; അവനെ വെചàµà´š à´¸àµà´¥à´²à´‚ ഇതാ.
Luke 4:16
So He came to Nazareth, where He had been brought up. And as His custom was, He went into the synagogue on the Sabbath day, and stood up to read.
അവൻ വളർനàµà´¨ നസറെതàµà´¤à´¿àµ½ വനàµà´¨àµ: ശബàµà´¬à´¤àµà´¤à´¿àµ½ തനàµà´±àµ† പതിവàµà´ªàµ‹à´²àµ† പളàµà´³à´¿à´¯à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ വായിപàµà´ªà´¾àµ» à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ.
John 18:7
Then He asked them again, "Whom are you seeking?" And they said, "Jesus of Nazareth."
നിങàµà´™àµ¾ ആരെ തിരയàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ അവരോടൠചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ: നസറായനായ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Mark 1:24
saying, "Let us alone! What have we to do with You, Jesus of Nazareth? Did You come to destroy us? I know who You are--the Holy One of God!"
യേശൠഅതിനെ ശാസിചàµà´šàµ: മിണàµà´Ÿà´°àµà´¤àµ; അവനെ വിടàµà´Ÿàµ പോ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 4:12
Baana the son of Ahilud, in Taanach, Megiddo, and all Beth Shean, which is beside Zaretan below Jezreel, from Beth Shean to Abel Meholah, as far as the other side of Jokneam;
അഹീലൂദിനàµà´±àµ† മകനായ ബാനയàµà´Ÿàµ† ഇടവക താനാകàµà´•àµà´‚ മെഗിദàµà´¦àµ‹à´µàµà´‚ സാരെഥാനàµà´¨à´°à´¿à´•àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ താഴെ ബേതàµà´¤àµ-ശെയാൻ à´®àµà´¤àµ½ ആബേൽ-മെഹോലാവരെയàµà´‚ യൊൿ മെയാമിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªàµà´±à´‚വരെയàµà´®àµà´³àµà´³ ബേതàµà´¤àµ-ശെയാൻ à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ;
Joshua 3:16
that the waters which came down from upstream stood still, and rose in a heap very far away at Adam, the city that is beside Zaretan. So the waters that went down into the Sea of the Arabah, the Salt Sea, failed, and were cut off; and the people crossed over opposite Jericho.
സാരെഥാനàµà´¨àµ സമീപതàµà´¤àµà´³àµà´³ ആദാംപടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† ബഹàµà´¦àµ‚à´°à´¤àµà´¤àµ‹à´³à´‚ ചിറപോലെ പൊങàµà´™à´¿; അരാബയിലെ കടലായ ഉപàµà´ªàµà´•à´Ÿà´²à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ à´’à´´àµà´•à´¿à´¯ വെളàµà´³à´‚ വാർനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´¿; ജനം യെരീഹോവിനàµà´¨àµ നേരെ മറàµà´•à´° à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
Acts 2:22
"Men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a Man attested by God to you by miracles, wonders, and signs which God did through Him in your midst, as you yourselves also know--
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‡, à´ˆ വചനം കേടàµà´Ÿàµ കൊൾവിൻ . നിങàµà´™àµ¾ തനàµà´¨àµ‡ അറിയàµà´‚പോലെ ദൈവം അവനെകàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നടàµà´µà´¿àµ½ ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´š ശകàµà´¤à´¿à´•à´³àµà´‚ à´…à´¤àµà´àµà´¤à´™àµà´™à´³àµà´‚ അടയാളങàµà´™à´³àµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµ
Acts 6:14
for we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs which Moses delivered to us."
à´† നസറായനായ യേശൠഈ à´¸àµà´¥à´²à´‚ നശിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ മോശെ നമàµà´•àµà´•àµ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´š മാരàµà´¯à´¾à´¦à´•à´³àµ† മാറàµà´±à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´žà´™àµà´™àµ¾ കേടàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയിചàµà´šàµ.
Matthew 14:34
When they had crossed over, they came to the land of Gennesaret.
അവർ à´…à´•àµà´•à´°à´¯àµ†à´¤àµà´¤à´¿, ഗെനàµà´¨àµ‡à´¸à´°àµ†à´¤àµà´¤àµ ദേശതàµà´¤àµ ചെനàµà´¨àµ.
Luke 2:39
So when they had performed all things according to the law of the Lord, they returned to Galilee, to their own city, Nazareth.
കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നിവർതàµà´¤à´¿à´šàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ അവർ ഗലീലയിൽ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´£à´®à´¾à´¯ നസറതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
1 Kings 7:46
In the plain of Jordan the king had them cast in clay molds, between Succoth and Zaretan.
യോർദàµà´¦à´¾àµ» സമà´àµ‚മിയിൽ à´¸àµà´•àµà´•àµ‹à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ സാരെഥാനàµà´¨àµà´‚ മദàµà´§àµà´¯àµ‡ കളിമണàµà´£àµà´³àµà´³ നിലതàµà´¤àµà´µàµ†à´šàµà´šàµ രാജാവൠഅവയെ വാർപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Luke 18:37
So they told him that Jesus of Nazareth was passing by.
നസറായനായ യേശൠകടനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ അവനോടൠഅറിയിചàµà´šàµ.
Mark 10:47
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
നസറായനായ യേശൠഎനàµà´¨àµ കേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവൻ ദാവീദൠപàµà´¤àµà´°à´¾, യേശàµà´µàµ‡, à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´•à´°àµà´£ തോനàµà´¨àµ‡à´£à´®àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിലവിളിചàµà´šàµ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿.
John 19:19
Now Pilate wrote a title and put it on the cross. And the writing was: JESUS OF NAZaretH, THE KING OF THE JEWS.
പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ ഒരൠമേലെഴàµà´¤àµà´¤àµà´‚ à´Žà´´àµà´¤à´¿ à´•àµà´°àµ‚ശിനàµà´®àµ‡àµ½ പതിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അതിൽ: നസറായനായ യേശൠയെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† രാജാവൠഎനàµà´¨àµ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Luke 24:19
And He said to them, "What things?" So they said to Him, "The things concerning Jesus of Nazareth, who was a Prophet mighty in deed and word before God and all the people,
à´à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ അവരോടൠചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ അവനോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ: ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ സകലജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´‚ à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´‚ വാകàµà´•à´¿à´²àµà´‚ ശകàµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ നസറായനായ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³à´¤àµ തനàµà´¨àµ‡.
Luke 2:4
Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and lineage of David,
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യോസേഫàµà´‚ ദാവീദിനàµà´±àµ† ഗൃഹതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´•àµà´²à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ ഉളàµà´³à´µàµ» ആകകൊണàµà´Ÿàµ തനികàµà´•àµ വിവാഹം നിശàµà´šà´¯à´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ മറിയ à´Žà´¨àµà´¨ ഗർà´à´¿à´£à´¿à´¯à´¾à´¯ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµ‹à´Ÿàµà´‚ കൂടെ ചാർതàµà´¤à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഗലീലയിലെ നസറതàµà´¤àµ പടàµà´Ÿà´£à´‚ വിടàµà´Ÿàµ,
Matthew 26:71
And when he had gone out to the gateway, another girl saw him and said to those who were there, "This fellow also was with Jesus of Nazareth."
à´† മനàµà´·àµà´¯à´¨àµ† ഞാൻ അറിയàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®à´¤àµà´‚ ആണയോടെ തളàµà´³à´¿à´ªàµà´ªà´±à´žàµà´žàµ.
Acts 26:9
"Indeed, I myself thought I must do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
നസറായനായ യേശàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† നാമതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വിരോധമായി പലതàµà´‚ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാനàµà´‚ വിചാരിചàµà´šàµ സതàµà´¯à´‚.
John 1:46
And Nathanael said to him, "Can anything good come out of Nazareth?" Philip said to him, "Come and see."
നഥനയേൽ അവനോടàµ: നസറെതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വലàµà´² നനàµà´®à´¯àµà´‚ വരàµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. ഫിലിപàµà´ªàµ‹à´¸àµ അവനോടàµ: വനàµà´¨àµ കാൺക à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Luke 1:26
Now in the sixth month the angel Gabriel was sent by God to a city of Galilee named Nazareth,
ആറാം മാസതàµà´¤à´¿àµ½ ദൈവം à´—à´¬àµà´°àµ€à´¯àµ‡àµ½à´¦àµ‚തനെ നസറെതàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨ ഗലീലപടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½,
Luke 4:34
saying, "Let us alone! What have we to do with You, Jesus of Nazareth? Did You come to destroy us? I know who You are--the Holy One of God!"
അവൻ നസറായനായ യേശàµà´µàµ‡, വിടàµ; à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ നിനകàµà´•àµà´‚ തമàµà´®à´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´¤àµ? à´žà´™àµà´™à´³àµ† നശിപàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹? നീ ആർ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ അറിയàµà´¨àµà´¨àµ; ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പരിശàµà´¦àµà´§àµ» തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉറകàµà´•àµ† നിലവിളിചàµà´šàµ.
Mark 14:67
And when she saw Peter warming himself, she looked at him and said, "You also were with Jesus of Nazareth."
പതàµà´°àµŠà´¸àµ തീ കായàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ അവനെ നോകàµà´•à´¿: നീയàµà´‚ à´† നസറായനായ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Luke 5:1
So it was, as the multitude pressed about Him to hear the word of God, that He stood by the Lake of Gennesaret,
അവൻ à´—à´¨àµà´¨àµ‡à´¸à´°àµ†à´¤àµà´¤àµ തടാകതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കരയിൽ നിലകàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚ ദൈവവചനം കേൾകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവനെ തികàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¿àµ½