Brot
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Numbers 36:11
for Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah, and Noah, the daughters of Zelophehad, were married to the sons of their father's brothers.
ശെലോഫഹാദിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°à´¾à´¯ മഹàµà´³à´¾, തിർസാ, ഹൊഗàµà´³à´¾, മിൽകàµà´•à´¾, നോവാ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿.
Genesis 47:1
Then Joseph went and told Pharaoh, and said, "My father and my brothers, their flocks and their herds and all that they possess, have come from the land of Canaan; and indeed they are in the land of Goshen."
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യോസേഫൠചെനàµà´¨àµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´‚ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† ആടàµà´•à´³àµà´‚ à´•à´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´²à´¿à´•à´³àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚à´³àµà´³à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ കനാൻ ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വനàµà´¨àµ; ഗോശെൻ ദേശതàµà´¤àµ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഫറവോനെ ബോധിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 42:28
So he said to his brothers, "My money has been restored, and there it is, in my sack!" Then their hearts failed them and they were afraid, saying to one another, "What is this that God has done to us?"
തനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† à´¦àµà´°à´µàµà´¯à´‚ എനികàµà´•àµ തിരികെ à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿ അതൠഇതാ, à´Žà´¨àµà´±àµ† ചാകàµà´•à´¿àµ½ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവരàµà´Ÿàµ† ഉളàµà´³à´‚ തളർനàµà´¨àµ, അവർ വിറെചàµà´šàµ: ദൈവം നമàµà´®àµ‹à´Ÿàµ à´ˆ ചെയàµà´¤à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ തമàµà´®à´¿àµ½ തമàµà´®à´¿àµ½ പറഞàµà´žàµ.
Luke 20:28
saying: "Teacher, Moses wrote to us that if a man's brother dies, having a wife, and he dies without children, his brother should take his wife and raise up offspring for his brother.
à´—àµà´°àµ‹, à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµà´±àµ† സഹോദരൻ വിവാഹം à´•à´´à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ മകàµà´•à´³à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† മരിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´¾àµ½ അവനàµà´±àµ† സഹോദരൻ അവനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµ† പരിഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ സഹോദരനàµà´¨àµ സനàµà´¤à´¤à´¿à´¯àµ† ജനിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ മോശെ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Leviticus 20:21
If a man takes his brother's wife, it is an unclean thing. He has uncovered his brother's nakedness. They shall be childless.
à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» സഹോദരനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµ† പരിഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šà´¾àµ½ അതൠമാലിനàµà´¯à´‚; അവൻ സഹോദരനàµà´±àµ† നഗàµà´¨à´¤ അനാവൃതമാകàµà´•à´¿; അവർ സനàµà´¤à´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´µàµ¼ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Matthew 7:5
Hypocrite! First remove the plank from your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye.
കപട à´à´•àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´°à´¾, à´®àµà´®àµà´ªàµ† à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´•à´£àµà´£à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കോൽ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´•; പിനàµà´¨àµ† സഹോദരനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£à´¿àµ½ കരടൠഎടàµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´µà´¾àµ» വെടിപàµà´ªà´¾à´¯à´¿ കാണàµà´‚.
Luke 8:19
Then His mother and brothers came to Him, and could not approach Him because of the crowd.
അവനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¯àµà´‚ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚
Genesis 42:20
And bring your youngest brother to me; so your words will be verified, and you shall not die." And they did so.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇളയസഹോദരനെ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµ‡à´£à´‚; അതിനാൽ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വാകàµà´•àµ നേരെനàµà´¨àµ തെളിയàµà´‚; നിങàµà´™àµ¾ മരികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¿à´µà´°à´¿à´•à´¯à´¿à´²àµà´²; അവർ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† സമàµà´®à´¤à´¿à´šàµà´šàµ.
2 Samuel 2:22
So Abner said again to Asahel, "Turn aside from following me. Why should I strike you to the ground? How then could I face your brother Joab?"
à´…à´¬àµà´¨àµ‡àµ¼ അസാഹേലിനോടàµ: à´Žà´¨àµà´¨àµ† വിടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•; ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† വെടàµà´Ÿà´¿à´µàµ€à´´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ? പിനàµà´¨àµ† ഞാൻ നിനàµà´±àµ† സഹോദരനായ യോവാബിനàµà´±àµ† à´®àµà´–à´¤àµà´¤àµ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† നോകàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 34:17
"Therefore thus says the LORD: "You have not obeyed Me in proclaiming liberty, every one to his brother and every one to his neighbor. Behold, I proclaim liberty to you,' says the LORD--"to the sword, to pestilence, and to famine! And I will deliver you to trouble among all the kingdoms of the earth.
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† സഹോദരനàµà´¨àµà´‚ കൂടàµà´Ÿàµà´•à´¾à´°à´¨àµà´¨àµà´‚ വിമോചനം à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´±àµ† വാകàµà´•àµ കേടàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´²àµà´²àµ‹; ഇതാ, ഞാൻ ഒരൠവിമോചനം à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അതൠവാളിനàµà´¨àµà´‚ മഹാമാരികàµà´•àµà´‚ à´•àµà´·à´¾à´®à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മതàµà´°àµ‡; à´àµ‚മിയിലെ സകലരാജàµà´¯à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ† à´àµ€à´¤à´¿à´µà´¿à´·à´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¤àµà´¤àµ€àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Numbers 11:34
So he called the name of that place Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who had yielded to craving.
à´¦àµà´°à´¾à´—àµà´°à´¹à´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ† അവിടെ à´•àµà´´à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´† à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•à´¿à´¬àµà´°àµ‹à´¤àµà´¤àµ-ഹതàµà´¤à´¾à´µ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരായി.
2 Samuel 13:12
But she answered him, "No, my brother, do not force me, for no such thing should be done in Israel. Do not do this disgraceful thing!
അവൾ അവനോടàµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† സഹോദരാ, à´…à´°àµà´¤àµ‡; à´Žà´¨àµà´¨àµ† അവമാനികàµà´•à´°àµà´¤àµ‡; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ ഇതൠകൊളàµà´³à´°àµà´¤à´¾à´¤àµà´¤à´¤à´²àµà´²àµŠ; à´ˆ വഷളതàµà´µà´‚ ചെയàµà´¯à´°àµà´¤àµ†.
Philemon 1:20
Yes, brother, let me have joy from you in the Lord; refresh my heart in the Lord.
അതേ സഹോദരാ, നിനàµà´¨àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ എനികàµà´•àµ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿àµ½ à´’à´°à´¨àµà´à´µà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´±àµ† ഹൃദയം തണàµà´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•.
2 Samuel 21:21
So when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea, David's brother, killed him.
ദാവീദൠഗിബെയോനàµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµ: ഞാൻ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ ചെയàµà´¤àµà´¤à´°àµ‡à´£à´‚; നിങàµà´™àµ¾ യഹോവയàµà´Ÿàµ† അവകാശതàµà´¤àµ† à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´¶à´¾à´¨àµà´¤à´¿ ചെയàµà´¯àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Proverbs 27:10
Do not forsake your own friend or your father's friend, Nor go to your brother's house in the day of your calamity; Better is a neighbor nearby than a brother far away.
നിനàµà´±àµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´¤à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´¤à´¨àµ†à´¯àµà´‚ ഉപേകàµà´·à´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ; തനàµà´±àµ† à´•à´·àµà´Ÿà´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ സഹോദരനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ പോകയàµà´‚ à´…à´°àµà´¤àµ; ദൂരതàµà´¤àµ† സഹോദരനിലàµà´‚ സമീപതàµà´¤àµ† അയൽകàµà´•à´¾à´°àµ» നലàµà´²à´¤àµ.
1 John 3:12
not as Cain who was of the wicked one and murdered his brother. And why did he murder him? Because his works were evil and his brother's righteous.
കയീൻ à´¦àµà´·àµà´Ÿà´¨à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³à´µà´¨à´¾à´¯à´¿ സഹോദരനെ കൊനàµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´…à´²àµà´²; അവനെ കൊലàµà´²àµà´µà´¾àµ» സംഗതി à´Žà´¨àµà´¤àµ? തനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿ ദോഷവàµà´‚ സഹോദരനàµà´±àµ‡à´¤àµ നീതിയàµà´®àµà´³àµà´³à´¤à´¾à´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¤àµà´°àµ‡.
1 Thessalonians 4:9
But concerning brotherly love you have no need that I should write to you, for you yourselves are taught by God to love one another;
സഹോദരപàµà´°àµ€à´¤à´¿à´¯àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´Žà´´àµà´¤àµà´µà´¾àµ» ആവശàµà´¯à´®à´¿à´²àµà´²; à´…à´¨àµà´¯àµ‹à´¨àµà´¯à´‚ à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» നിങàµà´™àµ¾ ദൈവതàµà´¤à´¾àµ½ ഉപദേശം à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šà´¤à´²àµà´²à´¾à´¤àµ†
Leviticus 18:14
You shall not uncover the nakedness of your father's brother. You shall not approach his wife; she is your aunt.
à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† സഹോദരനàµà´±àµ† നഗàµà´¨à´¤ അനാവൃതമാകàµà´•à´°àµà´¤àµ; അവനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµ‹à´Ÿàµ à´…à´Ÿàµà´•àµà´•à´¯àµà´®à´°àµà´¤àµ; അവൾ നിനàµà´±àµ† ഇളയമàµà´®à´¯à´²àµà´²àµ‹.
Deuteronomy 1:16
"Then I commanded your judges at that time, saying, "Hear the cases between your brethren, and judge righteously between a man and his brother or the stranger who is with him.
à´…à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´¾à´§à´¿à´ªà´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ ആജàµà´žà´¾à´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ: നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ തമàµà´®à´¿à´²àµà´³àµà´³ കാരàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ† കേടàµà´Ÿàµ, ആർകàµà´•àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ സഹോദരനോടോ പരദേശിയോടോ വലàµà´²à´•à´¾à´°àµà´¯à´µàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¾àµ½ അതൠനീതിയോടെ വിധിപàµà´ªà´¿àµ» .
Genesis 37:11
And his brothers envied him, but his father kept the matter in mind.
അവനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അവനോടൠഅസൂയ തോനàµà´¨à´¿; à´…à´ªàµà´ªà´¨àµ‹ à´ˆ വാകàµà´•àµ മനസàµà´¸à´¿àµ½ സംഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ.
1 Timothy 5:1
Do not rebuke an older man, but exhort him as a father, younger men as brothers,
മൂതàµà´¤à´µà´¨àµ† à´à´¤àµà´¸à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²à´¯àµà´‚ ഇളയവരെ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚
Deuteronomy 15:9
Beware lest there be a wicked thought in your heart, saying, "The seventh year, the year of release, is at hand,' and your eye be evil against your poor brother and you give him nothing, and he cry out to the LORD against you, and it become sin among you.
വിമോചനസംവതàµà´¸à´°à´®à´¾à´¯ à´à´´à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿàµ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† നിനàµà´±àµ† ഹൃദയതàµà´¤à´¿àµ½ ഒരൠദàµàµ¼à´µàµà´µà´¿à´šà´¾à´°à´‚ തോനàµà´¨àµà´•à´¯àµà´‚ ദരിദàµà´°à´¨à´¾à´¯ സഹോദരനോടൠനിനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£àµ നിർദàµà´¦à´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ അവനàµà´¨àµ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ അവൻ നിനകàµà´•àµ വിരോധമായി യഹോവയോടൠനിലവിളിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അതൠനിനകàµà´•àµ പാപമായി തീരàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´•.
Genesis 50:17
"Thus you shall say to Joseph: "I beg you, please forgive the trespass of your brothers and their sin; for they did evil to you."' Now, please, forgive the trespass of the servants of the God of your father." And Joseph wept when they spoke to him.
ആകയാൽ à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚ à´•àµà´·à´®à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയിചàµà´šàµ. അവർ യോസേഫിനോടൠസംസാരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ à´•à´°à´žàµà´žàµ.
1 Corinthians 8:13
Therefore, if food makes my brother stumble, I will never again eat meat, lest I make my brother stumble.
ആകയാൽ ആഹാരം à´Žà´¨àµà´±àµ† സഹോദരനàµà´¨àµ ഇടർചàµà´šà´¯à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤àµ€à´°àµà´‚ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´±àµ† സഹോദരനàµà´¨àµ ഇടർചàµà´š വരàµà´¤àµà´¤à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ à´’à´°àµà´¨à´¾à´³àµà´‚ മാംസം തിനàµà´¨àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Philemon 1:1
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our beloved friend and fellow laborer,
à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´¯àµ‡à´¶àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ബദàµà´§à´¨à´¾à´¯ പൌലോസàµà´‚ സഹോദരനായ തിമൊഥെയൊസàµà´‚ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¿à´¯à´¨àµà´‚ കൂടàµà´Ÿàµà´µàµ‡à´²à´•àµà´•à´¾à´°à´¨àµà´®à´¾à´¯ ഫിലേമോൻ à´Žà´¨àµà´¨ നിനകàµà´•àµà´‚