Dean
English Meaning
A dignitary or presiding officer in certain ecclesiastical and lay bodies; esp., an ecclesiastical dignitary, subordinate to a bishop.
- An administrative officer in charge of a college, faculty, or division in a university.
- An officer of a college or high school who counsels students and supervises the enforcement of rules.
- Ecclesiastical The head of the chapter of canons governing a cathedral or collegiate church.
- Roman Catholic Church A priest appointed to oversee a group of parishes within a diocese.
- The senior member of a body or group: the dean of the Washington diplomatic corps.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
1 Thessalonians 2:14
For you, brethren, became imitators of the churches of God which are in Judea in Christ Jesus. For you also suffered the same things from your own countrymen, just as they did from the Judeans,
സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‡, യെഹൂദàµà´¯à´¯à´¿àµ½ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´¯àµ‡à´¶àµà´µà´¿à´²àµà´³àµà´³ ദൈവസà´à´•àµ¾à´•àµà´•àµ നിങàµà´™àµ¾ à´…à´¨àµà´•à´¾à´°à´¿à´•à´³à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ. അവർ യെഹൂദരാൽ à´…à´¨àµà´à´µà´¿à´šàµà´šà´¤àµ തനàµà´¨àµ‡ നിങàµà´™à´³àµà´‚ à´¸àµà´µà´œà´¾à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´°à´¾àµ½ à´…à´¨àµà´à´µà´¿à´šàµà´šàµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Daniel 5:7
The king cried aloud to bring in the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers. The king spoke, saying to the wise men of Babylon, "Whoever reads this writing, and tells me its interpretation, shall be clothed with purple and have a chain of gold around his neck; and he shall be the third ruler in the kingdom."
രാജാവൠഉറകàµà´•àµ† വിളിചàµà´šàµ: à´†à´à´¿à´šà´¾à´°à´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´•à´²àµà´¦à´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ ശകàµà´¨à´µà´¾à´¦à´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´µà´¾àµ» à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ. രാജാവൠബാബേലിലെ വിദàµà´µà´¾à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ: ആരെങàµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´ˆ à´Žà´´àµà´¤àµà´¤àµ വായിചàµà´šàµ അർതàµà´¥à´‚ അറിയിചàµà´šà´¾àµ½, അവൻ ധൂമàµà´°à´µà´¸àµà´¤àµà´°à´µàµà´‚ à´•à´´àµà´¤àµà´¤à´¿àµ½ പൊൻ മാലയàµà´‚ ധരിചàµà´šàµ, രാജàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ മൂനàµà´¨à´¾à´®à´¨à´¾à´¯à´¿ വാഴàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
2 Kings 25:13
The bronze pillars that were in the house of the LORD, and the carts and the bronze Sea that were in the house of the LORD, the Chaldeans broke in pieces, and carried their bronze to Babylon.
യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµ† താമàµà´°à´¸àµà´¤à´‚à´à´™àµà´™à´³àµà´‚ പീഠങàµà´™à´³àµà´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµ† താമàµà´°à´‚കൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´•à´Ÿà´²àµà´‚ കൽദയർ ഉടെചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ അവയàµà´Ÿàµ† താമàµà´°à´‚ ബാബേലിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
2 Kings 25:10
And all the army of the Chaldeans who were with the captain of the guard broke down the walls of Jerusalem all around.
à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´¨à´¾à´¯à´•à´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ കൽദയസൈനàµà´¯à´®àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യെരൂശലേമിനàµà´±àµ† à´šàµà´±àµà´±àµà´®àµà´³àµà´³ മതിലàµà´•à´³àµ† ഇടിചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Jeremiah 50:25
The LORD has opened His armory, And has brought out the weapons of His indignation; For this is the work of the Lord GOD of hosts In the land of the Chaldeans.
യഹോവ തനàµà´±àµ† ആയàµà´§à´¶à´¾à´² à´¤àµà´±à´¨àµà´¨àµ തനàµà´±àµ† à´•àµà´°àµ‹à´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ആയàµà´§à´™àµà´™à´³àµ† à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´¦à´¯à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ ഒരൠപàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿ ചെയàµâ€à´µà´¾à´¨àµà´£àµà´Ÿàµ.
Genesis 15:7
Then He said to him, "I am the LORD, who brought you out of Ur of the Chaldeans, to give you this land to inherit it."
പിനàµà´¨àµ† അവനോടàµ: à´ˆ ദേശതàµà´¤àµ† നിനകàµà´•àµ അവകാശമായി തരàµà´µà´¾àµ» കൽദയപടàµà´Ÿà´£à´®à´¾à´¯ ഊരിൽനിനàµà´¨àµ നിനàµà´¨àµ† കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨ യഹോവ ഞാൻ ആകàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ.
2 Kings 24:2
And the LORD sent against him raiding bands of Chaldeans, bands of Syrians, bands of Moabites, and bands of the people of Ammon; He sent them against Judah to destroy it, according to the word of the LORD which He had spoken by His servants the prophets.
മനശàµà´¶àµ† ചെയàµà´¤ സകലപാപങàµà´™à´³àµà´‚ നിമിതàµà´¤à´‚ യെഹൂദയെ തനàµà´±àµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´µà´¾àµ» ഇതൠയഹോവയàµà´Ÿàµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ തനàµà´¨àµ‡ അവർകàµà´•àµà´‚ à´à´µà´¿à´šàµà´šàµ.
2 Kings 25:24
And Gedaliah took an oath before them and their men, and said to them, "Do not be afraid of the servants of the Chaldeans. Dwell in the land and serve the king of Babylon, and it shall be well with you."
ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ അവരോടàµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† ആളàµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤àµ അവരോടàµ: നിങàµà´™àµ¾ കൽദയരàµà´Ÿàµ† ദാസനàµà´®à´¾àµ¼à´¨à´¿à´®à´¿à´¤àµà´¤à´‚ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´°àµà´¤àµ; ദേശതàµà´¤àµ പാർതàµà´¤àµ ബാബേൽ രാജാവിനെ സേവിപàµà´ªà´¿àµ» ; അതൠനിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ നനàµà´®à´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Acts 7:4
Then he came out of the land of the Chaldeans and dwelt in Haran. And from there, when his father was dead, He moved him to this land in which you now dwell.
അവനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» മരിചàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ ദൈവം അവനെ അവിടെനിനàµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨ à´ˆ ദേശതàµà´¤à´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ പാർപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Jeremiah 21:9
He who remains in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence; but he who goes out and defects to the Chaldeans who besiege you, he shall live, and his life shall be as a prize to him.
à´ˆ നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨à´µàµ» വാൾകൊണàµà´Ÿàµà´‚ à´•àµà´·à´¾à´®à´‚കൊണàµà´Ÿàµà´‚ മഹാമാരികൊണàµà´Ÿàµà´‚ മരികàµà´•àµà´‚; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിങàµà´™à´³àµ† നിരോധിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´•à´²àµà´¦à´¯à´°àµà´Ÿàµ† പകàµà´·à´‚ ചെനàµà´¨àµà´šàµ‡à´°àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµ‹ ജീവനോടെ ഇരികàµà´•àµà´‚; അവനàµà´±àµ† ജീവൻ അവനàµà´¨àµ കൊളàµà´³ à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† ഇരികàµà´•àµà´‚.
Nehemiah 11:36
Some of the Judean divisions of Levites were in Benjamin.
Jeremiah 39:5
But the Chaldean army pursued them and overtook Zedekiah in the plains of Jericho. And when they had captured him, they brought him up to Nebuchadnezzar king of Babylon, to Riblah in the land of Hamath, where he pronounced judgment on him.
à´•à´²àµà´¦à´¯à´°àµà´Ÿàµ† സൈനàµà´¯à´‚ അവരെ പിനàµà´¤àµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨àµ, യെരീഹോ സമà´àµ‚മിയിൽവെചàµà´šàµ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ‹à´ŸàµŠà´ªàµà´ªà´‚ à´Žà´¤àµà´¤à´¿ അവനെ പിടിചàµà´šàµ, ഹമാതàµà´¤àµ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† à´°à´¿à´¬àµà´³à´¯à´¿àµ½ ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ; അവൻ അവനàµà´¨àµ വിധി à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Isaiah 47:1
"Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; Sit on the ground without a throne, O daughter of the Chaldeans! For you shall no more be called Tender and delicate.
ബാബേൽപàµà´¤àµà´°à´¿à´¯à´¾à´¯ à´•à´¨àµà´¯à´•àµ‡, ഇറങàµà´™à´¿ പൊടിയിൽ ഇരികàµà´•; à´•à´²àµà´¦à´¯à´ªàµà´¤àµà´°àµ€, സിംഹാസനം കൂടാതെ നിലതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•; നിനàµà´¨àµ† ഇനി തനàµà´µà´‚à´—à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ à´¸àµà´–à´àµ‹à´—ിനി à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ വിളികàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Daniel 3:8
Therefore at that time certain Chaldeans came forward and accused the Jews.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´† സമയതàµà´¤àµ à´šà´¿à´² à´•à´²àµà´¦à´¯àµ¼ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¨àµà´¨àµ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµ† à´•àµà´±àµà´±à´‚ à´šàµà´®à´¤àµà´¤à´¿.
Daniel 5:11
There is a man in your kingdom in whom is the Spirit of the Holy God. And in the days of your father, light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, were found in him; and King Nebuchadnezzar your father--your father the king--made him chief of the magicians, astrologers, Chaldeans, and soothsayers.
വിശàµà´¦àµà´§à´¦àµ‡à´µà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ആതàµà´®à´¾à´µàµà´³àµà´³ ഒരൠപàµà´°àµà´·àµ» തിരàµà´®à´¨à´¸àµà´¸à´¿à´²àµ† രാജàµà´¯à´¤àµà´¤àµà´£àµà´Ÿàµ; തിരàµà´®àµ‡à´¨à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ à´ªàµà´°à´•à´¾à´¶à´µàµà´‚ à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´¯àµà´‚ ദേവനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´œàµà´žà´¾à´¨à´‚പോലെയàµà´³àµà´³ à´œàµà´žà´¾à´¨à´µàµà´‚ അവനിൽ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; തിരàµà´®àµ‡à´¨à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ, രാജാവേ, തിരàµà´®àµ‡à´¨à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» തനàµà´¨àµ‡,
Jeremiah 51:54
The sound of a cry comes from Babylon, And great destruction from the land of the Chaldeans,
ബാബേലിൽനിനàµà´¨àµ നിലവിളിയàµà´‚ à´•à´²àµà´¦à´¯à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ മഹാനാശവàµà´‚ കേൾകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 40:10
As for me, I will indeed dwell at Mizpah and serve the Chaldeans who come to us. But you, gather wine and summer fruit and oil, put them in your vessels, and dwell in your cities that you have taken."
ഞാൻ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വരàµà´¨àµà´¨ à´•à´²àµà´¦à´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഉതàµà´¤à´°à´µà´¾à´¦à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿ മിസàµà´ªà´¯à´¿àµ½ വസികàµà´•àµà´‚; നിങàµà´™à´³àµ‹ വീഞàµà´žàµà´‚ പഴവàµà´‚ à´Žà´£àµà´£à´¯àµà´‚ ശേഖരിചàµà´šàµ, പാതàµà´°à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ, നിങàµà´™àµ¾ കൈവശമാകàµà´•à´¿à´¯ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ പാർതàµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» .
2 Kings 25:4
Then the city wall was broken through, and all the men of war fled at night by way of the gate between two walls, which was by the king's garden, even though the Chaldeans were still encamped all around against the city. And the king went by way of the plain.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ നഗരമതിൽ à´’à´°à´¿à´Ÿà´‚ പൊളിചàµà´šàµ കൽദയർ നഗരം വളഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ† പടയാളികൾ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ രാതàµà´°à´¿à´¸à´®à´¯à´¤àµà´¤àµ രാജാവിനàµà´±àµ† തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† à´°à´£àµà´Ÿàµ മതിലàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ മദàµà´§àµà´¯àµ‡à´¯àµà´³àµà´³ പടിവാതിൽവഴിയായി ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; രാജാവàµà´‚ അരാബയിലേകàµà´•àµà´³àµà´³ വഴിയായി à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Daniel 2:10
The Chaldeans answered the king, and said, "There is not a man on earth who can tell the king's matter; therefore no king, lord, or ruler has ever asked such things of any magician, astrologer, or Chaldean.
à´•à´²àµà´¦à´¯àµ¼ രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ ഉതàµà´¤à´°à´‚ ബോധിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ: രാജാവിനàµà´±àµ† കാരàµà´¯à´‚ അറിയിപàµà´ªà´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨ ഒരൠമനàµà´·àµà´¯à´¨àµà´‚ à´àµ‚മിയിൽ ഇലàµà´²; à´Žà´¤àµà´°à´¯àµà´‚ മഹാനàµà´‚ ബലവാനàµà´®à´¾à´¯ à´à´¤àµŠà´°àµ രാജാവàµà´‚ ഇങàµà´™à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´³àµà´³ കാരàµà´¯à´‚ ഒരൠമനàµà´¤àµà´°à´µà´¾à´¦à´¿à´¯àµ‹à´Ÿàµ‹ à´†à´à´¿à´šà´¾à´°à´•à´¨àµ‹à´Ÿàµ‹ à´•à´²àµà´¦à´¯à´¨àµ‹à´Ÿàµ‹ à´’à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµà´‚ ചോദിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´².
Isaiah 13:19
And Babylon, the glory of kingdoms, The beauty of the Chaldeans' pride, Will be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
രാജàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മഹതàµà´µà´µàµà´‚ à´•à´²àµà´¦à´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¶à´‚സാലങàµà´•à´¾à´°à´µàµà´®à´¾à´¯ ബാബേൽ, ദൈവം സൊദോമിനെയàµà´‚ ഗൊമോറയെയàµà´‚ മറിചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† ആയിതàµà´¤àµ€à´°àµà´‚.
Jeremiah 41:18
because of the Chaldeans; for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had murdered Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon had made governor in the land.
ബാബേൽരാജാവൠദേശാധിപതിയാകàµà´•à´¿à´¯ അഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ† നെഥനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡àµ½ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´•à´•à´¾à´°à´£à´¤àµà´¤à´¾àµ½ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ അവർ à´•à´²àµà´¦à´¯à´°àµ† പേടിചàµà´šà´¤àµ.
Jeremiah 32:5
then he shall lead Zedekiah to Babylon, and there he shall be until I visit him," says the LORD; "though you fight with the Chaldeans, you shall not succeed"'?"
അവൻ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ† ബാബേലിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; ഞാൻ അവനെ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´•àµà´•àµà´‚വരെ അവൻ അവിടെ ഇരികàµà´•àµà´‚; നിങàµà´™àµ¾ à´•à´²àµà´¦à´¯à´°àµ‹à´Ÿàµ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ചെയàµà´¤à´¾à´²àµà´‚ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ സാദàµà´§àµà´¯à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ നീ à´ªàµà´°à´µà´šà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ യെഹൂദാരാജാവായ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ അവനെ അവിടെ അടെചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 38:19
And Zedekiah the king said to Jeremiah, "I am afraid of the Jews who have defected to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they abuse me."
സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ‹à´Ÿàµ: à´•à´²àµà´¦à´¯àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ† അവരàµà´Ÿàµ† പകàµà´·à´‚ ചേർനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ അവർ à´Žà´¨àµà´¨àµ† അപമാനികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 37:14
Then Jeremiah said, "False! I am not defecting to the Chaldeans." But he did not listen to him. So Irijah seized Jeremiah and brought him to the princes.
അതിനàµà´¨àµ യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ: അതൠനേരലàµà´², ഞാൻ à´•à´²àµà´¦à´¯à´°àµà´Ÿàµ† പകàµà´·à´‚ ചേരàµà´µà´¾à´¨à´²àµà´² പോകàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ; യിരീയാവൠഅതൠകൂടàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ† പിടിചàµà´šàµ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 50:45
Therefore hear the counsel of the LORD that He has taken against Babylon, And His purposes that He has proposed against the land of the Chaldeans: Surely the least of the flock shall draw them out; Surely He will make their dwelling place desolate with them.
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യഹോവ ബാബേലിനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ആലോചിചàµà´š ആലേചനയàµà´‚ à´•à´²àµà´¦à´¯à´°àµà´Ÿàµ† ദേശതàµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ നിരൂപിചàµà´š നിരൂപണങàµà´™à´³àµà´‚ കേൾപàµà´ªà´¿àµ» ! ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ ചെറിയവരെ അവർ ഇഴെചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; അവൻ അവരàµà´Ÿàµ† മേചàµà´šàµ½à´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµ† അവരോടàµà´•àµ‚ടെ ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´‚.