Din
English Meaning
Loud, confused, harsh noise; a loud, continuous, rattling or clanging sound; clamor; roar.
- A jumble of loud, usually discordant sounds. See Synonyms at noise.
- To stun with deafening noise.
- To instill by wearying repetition: dinned the Latin conjugations into the students' heads.
- To make a loud noise.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Revelation 16:21
And great hail from heaven fell upon men, each hailstone about the weight of a talent. Men blasphemed God because of the plague of the hail, since that plague was exceedingly great.
താലനàµà´¤àµ‹à´³à´‚ ഘനമàµà´³àµà´³ à´•à´²àµà´²à´¾à´¯à´¿ വലിയ à´•à´¨àµà´®à´´à´¯àµà´Ÿàµ† ബാധ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ വലàµà´¤à´¾à´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ മനàµà´·àµà´¯àµ» à´† ബാധനിമിതàµà´¤à´‚ ദൈവതàµà´¤àµ† à´¦àµà´·à´¿à´šàµà´šàµ.
Revelation 7:1
After these things I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, on the sea, or on any tree.
അതിനàµà´±àµ†à´¶àµ‡à´·à´‚ à´àµ‚മിമേലàµà´‚ കടലിനàµà´®àµ‡à´²àµà´‚ യാതൊരൠവൃകàµà´·à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ കാറàµà´±àµ ഊതാതിരികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നാലൠദൂതനàµà´®à´¾àµ¼ à´àµ‚മിയിലെ നാലൠകാറàµà´±àµà´‚ പിടിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´àµ‚മിയàµà´Ÿàµ† നാലൠകോണിലàµà´‚ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ ഞാൻ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
Numbers 30:13
Every vow and every binding oath to afflict her soul, her husband may confirm it, or her husband may make it void.
ആതàµà´®à´¤à´ªà´¨à´‚ ചെയàµâ€à´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³ à´à´¤àµ നേർചàµà´šà´¯àµà´‚ പരിവർജàµà´œà´¨à´¶à´ªà´¥à´µàµà´‚ à´¸àµà´¥à´¿à´°à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾à´¨àµ‹ à´¦àµàµ¼à´¬àµà´¬à´²à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾à´¨àµ‹ à´àµ¼à´¤àµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ അധികാരം ഉണàµà´Ÿàµ.
Proverbs 12:11
He who tills his land will be satisfied with bread, But he who follows frivolity is devoid of understanding.
നിലം കൃഷി ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´¨àµ ആഹാരം സമൃദàµà´§à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿ à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚; നിസàµà´¸à´¾à´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† പിൻ ചെലàµà´²àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµ‹ à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´¹àµ€à´¨àµ» .
Daniel 9:16
"O Lord, according to all Your righteousness, I pray, let Your anger and Your fury be turned away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people are a reproach to all those around us.
കർതàµà´¤à´¾à´µàµ‡, നിനàµà´±àµ† സർവàµà´µà´¨àµ€à´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´’à´¤àµà´¤à´µà´£àµà´£à´‚ നിനàµà´±àµ† കോപവàµà´‚ à´•àµà´°àµ‹à´§à´µàµà´‚ നിനàµà´±àµ† വിശàµà´¦àµà´§à´ªàµ¼à´µàµà´µà´¤à´®à´¾à´¯ യെരൂശലേം നഗരതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നീങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പാപങàµà´™àµ¾à´¨à´¿à´®à´¿à´¤àµà´¤à´µàµà´‚ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† അകൃതàµà´¯à´™àµà´™àµ¾à´¨à´¿à´®à´¿à´¤àµà´¤à´µàµà´‚ യെരൂശലേമàµà´‚ നിനàµà´±àµ† ജനവàµà´‚ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ ഉളàµà´³ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ നിനàµà´¦à´¯à´¾à´¯à´¿ തീർനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
2 Kings 7:16
Then the people went out and plundered the tents of the Syrians. So a seah of fine flour was sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, according to the word of the LORD.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ജനം à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ അരാംപാളയം കൊളàµà´³à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ. യഹോവയàµà´Ÿàµ† വചനപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´¨àµà´¨àµ ശേകàµà´•àµ†à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠസെയാ കോതമàµà´ªàµà´®à´¾à´µàµà´‚ ശേകàµà´•àµ†à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ à´°à´£àµà´Ÿàµ സെയാ യവവàµà´‚ വിറàµà´±àµ.
Revelation 18:6
Render to her just as she rendered to you, and repay her double according to her works; in the cup which she has mixed, mix double for her.
അവൾ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ചെയàµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† നിങàµà´™àµ¾ അവൾകàµà´•àµ പകരം ചെയàµâ€à´µà´¿àµ» ; അവളàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµ തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ അവൾകàµà´•àµ ഇരടàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ കൊടàµà´ªàµà´ªà´¿àµ» ; അവൾ കലകàµà´•à´¿à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨ പാനപാതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ അവൾകàµà´•àµ ഇരടàµà´Ÿà´¿ കലകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¿àµ» ;
Isaiah 18:7
In that time a present will be brought to the LORD of hosts From a people tall and smooth of skin, And from a people terrible from their beginning onward, A nation powerful and treading down, Whose land the rivers divide--To the place of the name of the LORD of hosts, To Mount Zion.
à´† കാലതàµà´¤àµ ദീർഘകായനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ മൃദàµà´šàµ¼à´®àµà´®à´¿à´•à´³àµà´‚ ആയ ജാതി, ആരംà´à´‚à´®àµà´¤àµ½ ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ† à´à´¯à´™àµà´•à´°à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ജാതി, അളകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ ചവിടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ നദികൾ ദേശതàµà´¤àµ† വിà´à´¾à´—à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¾à´¯ ജാതി തനàµà´¨àµ‡, സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവയàµà´Ÿàµ† നാമമàµà´³àµà´³ à´¸àµà´¥à´²à´®à´¾à´¯ സീയോൻ പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവേകàµà´•àµ തിരàµà´®àµàµ½à´•àµà´•à´¾à´´àµà´šà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´µà´°àµà´‚.
Isaiah 24:19
The earth is violently broken, The earth is split open, The earth is shaken exceedingly.
à´àµ‚മി പൊടàµà´ªàµŠà´Ÿàµ† പൊടàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ; à´àµ‚മി à´•à´¿à´±àµà´•à´¿à´±àµ† കീറàµà´¨àµà´¨àµ; à´àµ‚മി à´•à´¿à´Ÿàµà´•à´¿à´Ÿ à´•à´¿à´Ÿàµà´™àµà´™àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 13:11
say to those who plaster it with untempered mortar, that it will fall. There will be flooding rain, and you, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall tear it down.
à´…à´Ÿà´¨àµà´¨àµ വീഴàµà´‚വണàµà´£à´‚ à´•àµà´®àµà´®à´¾à´¯à´‚ പൂശàµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ‹à´Ÿàµ നീ പറയേണàµà´Ÿà´¤àµ: പെരàµà´®à´´ ചൊരിയàµà´‚; ഞാൻ ആലിപàµà´ªà´´à´‚ പൊഴിയിചàµà´šàµ കൊടàµà´™àµà´•à´¾à´±àµà´±à´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Numbers 1:20
Now the children of Reuben, Israel's oldest son, their genealogies by their families, by their fathers' house, according to the number of names, every male individually, from twenty years old and above, all who were able to go to war:
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† മൂതàµà´¤à´®à´•à´¨à´¾à´¯ രൂബേനàµà´±àµ† മകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† സനàµà´¤à´¤à´¿à´•àµ¾ à´•àµà´²à´‚à´•àµà´²à´®à´¾à´¯àµà´‚ à´•àµà´Ÿàµà´‚ബംകàµà´Ÿàµà´‚ബമായàµà´‚ ആളാംപàµà´°à´¤à´¿ ഇരàµà´ªà´¤àµ വയസàµà´¸àµà´®àµà´¤àµ½ മേലോടàµà´Ÿàµ, à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³ സകലപàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚
Jeremiah 27:12
I also spoke to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, "Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live!
ഞാൻ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ യെഹൂദാരാജാവായ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ‹à´Ÿàµà´‚ à´ªàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µà´¿à´šàµà´šà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: നിങàµà´™àµ¾ ബാബേൽരാജാവിനàµà´±àµ† à´¨àµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•à´´àµà´¤àµà´¤àµ കീഴàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿ അവനെയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ സേവിചàµà´šàµ ജീവിചàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» .
2 Kings 16:3
But he walked in the way of the kings of Israel; indeed he made his son pass through the fire, according to the abominations of the nations whom the LORD had cast out from before the children of Israel.
അവൻ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† വഴിയിൽ നടനàµà´¨àµ; യഹോവ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´ž ജാതികളàµà´Ÿàµ† à´®àµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¤à´•àµ¾à´•àµà´•àµŠà´¤àµà´¤à´µà´£àµà´£à´‚ തനàµà´±àµ† മകനെ à´…à´—àµà´¨à´¿à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´µàµà´‚ ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´šàµ.
Exodus 38:21
This is the inventory of the tabernacle, the tabernacle of the Testimony, which was counted according to the commandment of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar, son of Aaron the priest.
മോശെയàµà´Ÿàµ† à´•à´²àµà´ªà´¨ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ അഹരോനàµà´±àµ† മകൻ ഈഥാമാർ à´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ ലേവàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚ഷയാൽ കണകൂ കൂടàµà´Ÿà´¿à´¯à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† സാകàµà´·àµà´¯à´•àµ‚ടാരമെനàµà´¨ തിരàµà´¨à´¿à´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯ ചെലവൠഎനàµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Mark 13:1
Then as He went out of the temple, one of His disciples said to Him, "Teacher, see what manner of stones and what buildings are here!"
അവൻ ദൈവാലയതàµà´¤àµ† വിടàµà´Ÿàµ പോകàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» : à´—àµà´°àµ‹, ഇതാ, à´Žà´™àµà´™à´¨àµ†à´¯àµà´³àµà´³ à´•à´²àµà´²àµ, à´Žà´™àµà´™à´¨àµ†à´¯àµà´³àµà´³ പണി à´Žà´¨àµà´¨àµ അവനോടൠപറഞàµà´žàµ.
2 Chronicles 26:4
And he did what was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done.
അവൻ തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ അമസàµà´¯à´¾à´µàµ ചെയàµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യഹോവേകàµà´•àµ à´ªàµà´°à´¸à´¾à´¦à´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ ചെയàµà´¤àµ.
Exodus 25:9
According to all that I show you, that is, the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furnishings, just so you shall make it.
തിരàµà´¨à´¿à´µà´¾à´¸à´µàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† ഉപകരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഞാൻ കാണികàµà´•àµà´¨àµà´¨ മാതൃകപàµà´°à´•à´¾à´°à´®àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Leviticus 5:18
And he shall bring to the priest a ram without blemish from the flock, with your valuation, as a trespass offering. So the priest shall make atonement for him regarding his ignorance in which he erred and did not know it, and it shall be forgiven him.
അവൻ അകൃതàµà´¯à´¯à´¾à´—à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ നിനàµà´±àµ† മതിപàµà´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† ഊനമിലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഒരൠആടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´±àµà´±à´¨àµ† à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµ വരേണം; അവൻ അബദàµà´§à´µà´¶à´¾àµ½ പിഴെചàµà´šà´¤àµà´‚ അറിയാതിരàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¾à´¯ പിഴെകàµà´•à´¾à´¯à´¿ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» അവനàµà´¨àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ à´ªàµà´°à´¾à´¯à´¶àµà´šà´¿à´¤àµà´¤à´‚ à´•à´´à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അതൠഅവനോടൠകàµà´·à´®à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Luke 11:24
"When an unclean spirit goes out of a man, he goes through dry places, seeking rest; and finding none, he says, "I will return to my house from which I came.'
à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´¾à´¤àµà´®à´¾à´µàµ ഒരൠമനàµà´·àµà´¯à´¨àµ† വിടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ നീരിലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ തണàµà´ªàµà´ªàµ തിരഞàµà´žàµà´¨à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. കാണാഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ: ഞാൻ വിടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¨àµà´¨ വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´šàµà´šàµ†à´²àµà´²àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ ചെനàµà´¨àµ,
Revelation 18:10
standing at a distance for fear of her torment, saying, "Alas, alas, that great city Babylon, that mighty city! For in one hour your judgment has come.'
à´…à´¯àµà´¯àµ‹, à´…à´¯àµà´¯àµ‹, മഹാനഗരമായ ബാബിലോനേ, ബലമേറിയ പടàµà´Ÿà´£à´®àµ‡, ഒരൠമണികàµà´•àµà´•àµà´±àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നിനàµà´±àµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´µà´¿à´§à´¿ വനàµà´¨à´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയàµà´‚
Luke 14:6
And they could not answer Him regarding these things.
വലിചàµà´šàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¤àµà´¯àµà´¤àµà´¤à´°à´‚ പറവാൻ അവർകàµà´•àµà´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´²àµà´².
Leviticus 10:7
You shall not go out from the door of the tabernacle of meeting, lest you die, for the anointing oil of the LORD is upon you." And they did according to the word of Moses.
നിങàµà´™à´³àµ‹ മരിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ സമാഗമനകàµà´•àµà´Ÿà´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വാതിൽ വീടàµà´Ÿàµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ പോകരàµà´¤àµ; യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´à´¿à´·àµ‡à´•à´¤àµˆà´²à´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മേൽ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. അവർ മോശെയàµà´Ÿàµ† വചനംപോലെ തനàµà´¨àµ‡ ചെയàµà´¤àµ.
Nehemiah 9:13
"You came down also on Mount Sinai, And spoke with them from heaven, And gave them just ordinances and true laws, Good statutes and commandments.
നീ സീനായിമലമേൽ ഇറങàµà´™à´¿ ആകാശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ അവരോടൠസംസാരിചàµà´šàµ അവകൂ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³ വിധികളàµà´‚ സതàµà´¯à´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´™àµà´™à´³àµà´‚ നലàµà´² à´šà´Ÿàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµà´‚ à´•à´²àµà´ªà´¨à´•à´³àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Esther 9:13
Then Esther said, "If it pleases the king, let it be granted to the Jews who are in Shushan to do again tomorrow according to today's decree, and let Haman's ten sons be hanged on the gallows."
അതിനàµà´¨àµ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼: രാജാവിനàµà´¨àµ തിരàµà´µàµà´³àµà´³à´®àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿ ശൂശനിലെ യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼ ഇനàµà´¨à´¤àµà´¤àµ† തീർപàµà´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നാളെയàµà´‚ ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ഹാമാനàµà´±àµ† പതàµà´¤àµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´•à´´àµà´®à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ തൂകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµ‡à´£à´®àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 21:23
Now therefore, swear to me by God that you will not deal falsely with me, with my offspring, or with my posterity; but that according to the kindness that I have done to you, you will do to me and to the land in which you have dwelt."
ആകയാൽ നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ‹ à´Žà´¨àµà´±àµ† സനàµà´¤à´¤à´¿à´¯àµ‹à´Ÿàµ‹ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•àµà´²à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ‹ à´µàµà´¯à´¾à´œà´‚ à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† ഞാൻ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ദയ കാണിചàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ നീ പാർതàµà´¤àµà´µà´°àµà´¨àµà´¨ ദേശതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ ദയകാണികàµà´•àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ ദൈവതàµà´¤àµ†à´šàµà´šàµŠà´²àµà´²à´¿ ഇവിടെവെചàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.