Earl
English Meaning
A nobleman of England ranking below a marquis, and above a viscount. The rank of an earl corresponds to that of a count (comte) in France, and graf in Germany. Hence the wife of an earl is still called countess. See Count.
- A British nobleman next in rank above a viscount and below a marquis, corresponding to a count in continental Europe.
- Used as a title for such a nobleman.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Genesis 28:18
Then Jacob rose early in the morning, and took the stone that he had put at his head, set it up as a pillar, and poured oil on top of it.
യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ അതികാലതàµà´¤àµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ തലയണയായി വെചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´•à´²àµà´²àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ തൂണായി നിർതàµà´¤à´¿, അതിനàµà´®àµ‡àµ½ à´Žà´£àµà´£ à´’à´´à´¿à´šàµà´šàµ.
Jeremiah 35:14
"The words of Jonadab the son of Rechab, which he commanded his sons, not to drink wine, are performed; for to this day they drink none, and obey their father's commandment. But although I have spoken to you, rising early and speaking, you did not obey Me.
രേഖാബിനàµà´±àµ† മകനായ യോനാദാബൠതനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ വീഞàµà´žàµ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ അവർ നിവർതàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ പിതാവിനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´šàµà´šàµ ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ† à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഞാൻ ഇടവിടാതെ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ സംസാരിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´².
Joshua 6:12
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
യോശàµà´µ അതികാലതàµà´¤àµ‡ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ; à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ യഹോവയàµà´Ÿàµ† പെടàµà´Ÿà´•à´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ.
Leviticus 25:53
He shall be with him as a yearly hired servant, and he shall not rule with rigor over him in your sight.
Jeremiah 11:7
For I earnestly exhorted your fathers in the day I brought them up out of the land of Egypt, until this day, rising early and exhorting, saying, "Obey My voice."
ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨ നാളിലàµà´‚ ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ ഞാൻ അതികാലതàµà´¤àµà´‚ ഇടവിടാതെയàµà´‚ അവരോടàµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† വാകàµà´•àµ കേൾപàµà´ªà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ സാകàµà´·àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 26:31
Then they arose early in the morning and swore an oath with one another; and Isaac sent them away, and they departed from him in peace.
അവർ അതികാലതàµà´¤àµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ, തമàµà´®à´¿àµ½ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤à´¶àµ‡à´·à´‚ യിസàµà´¹à´¾àµ¿ അവരെ യാതàµà´°à´¯à´¯à´šàµà´šàµ അവർ സമാധാനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† പിരിഞàµà´žàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
1 Samuel 29:11
So David and his men rose early to depart in the morning, to return to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
ഇങàµà´™à´¨àµ† ദാവീദàµà´‚ അവനàµà´±àµ† ആളàµà´•à´³àµà´‚ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¾àµ» രാവിലെ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ; ഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´°àµ‹ യിസàµà´°àµ†à´¯àµ‡à´²à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി.
1 Kings 10:14
The weight of gold that came to Solomon yearly was six hundred and sixty-six talents of gold,
ശലോമോനàµà´¨àµ സഞàµà´šà´¾à´°à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´¿à´•à´³à´¾à´²àµà´‚ വർതàµà´¤à´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´šàµà´šà´µà´Ÿà´¤àµà´¤à´¾à´²àµà´‚ സമàµà´®à´¿à´¶àµà´°à´œà´¾à´¤à´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† സകലരാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´²àµà´‚ ദേശാധിപതിമാരാലàµà´‚ വനàµà´¨à´¤àµ കൂടാതെ
2 Chronicles 9:13
The weight of gold that came to Solomon yearly was six hundred and sixty-six talents of gold,
സഞàµà´šà´¾à´°à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´¿à´•à´³àµà´‚ à´•à´šàµà´šà´µà´Ÿà´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´¤àµ കൂടാതെ ശലോമോനàµà´¨àµ ഔരോ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ വനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ പൊനàµà´¨à´¿à´¨àµà´±àµ† തൂകàµà´•à´‚ à´…à´±àµà´¨àµ‚à´±àµà´±à´±àµà´ªà´¤àµà´¤à´¾à´±àµ താലനàµà´¤àµ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 6:15
But it came to pass on the seventh day that they rose early, about the dawning of the day, and marched around the city seven times in the same manner. On that day only they marched around the city seven times.
à´à´´à´¾à´‚ ദിവസമോ അവർ അതികാലതàµà´¤àµ à´…à´°àµà´£àµ‹à´¦à´¯à´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤àµ† à´† വിധതàµà´¤à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ‡ à´à´´àµà´ªàµà´°à´µà´¾à´¶àµà´¯à´‚ à´šàµà´±àµà´±à´¿; à´…à´¨àµà´¨àµà´®à´¾à´¤àµà´°à´‚ അവർ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤àµ† à´à´´àµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ à´šàµà´±àµà´±à´¿.
Judges 19:9
And when the man stood to depart--he and his concubine and his servant--his father-in-law, the young woman's father, said to him, "Look, the day is now drawing toward evening; please spend the night. See, the day is coming to an end; lodge here, that your heart may be merry. Tomorrow go your way early, so that you may get home."
പിനàµà´¨àµ† അവനàµà´‚ അവനàµà´±àµ† വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´‚ ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¨àµà´‚ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´¯àµà´µà´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ അവനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¾à´µà´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ» അവനോടàµ: ഇതാ, നേരം à´…à´¸àµà´¤à´®à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´±à´¾à´¯à´¿, à´ˆ രാതàµà´°à´¿à´¯àµà´‚ താമസികàµà´•; നേരം വൈകിയലàµà´²àµ‹; രാപാർതàµà´¤àµ à´¸àµà´–à´¿à´•àµà´•; നാളെ അതികാലതàµà´¤àµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോകാം à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Luke 24:22
Yes, and certain women of our company, who arrived at the tomb early, astonished us.
à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´šà´¿à´² à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•àµ¾ രാവിലെ à´•à´²àµà´²à´±àµ†à´•àµà´•àµ½ പോയി
Genesis 20:8
So Abimelech rose early in the morning, called all his servants, and told all these things in their hearing; and the men were very much afraid.
അബീമേലെൿ അതികാലതàµà´¤àµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ തനàµà´±àµ† സകലà´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ വരàµà´¤àµà´¤à´¿ à´ˆ കാരàµà´¯à´‚ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവരോടൠപറഞàµà´žàµ; അവർ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ.
Judges 6:38
And it was so. When he rose early the next morning and squeezed the fleece together, he wrung the dew out of the fleece, a bowlful of water.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ സംà´à´µà´¿à´šàµà´šàµ; അവൻ പിറàµà´±àµ†à´¨àµà´¨àµ അതികാലതàµà´¤àµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ തോൽ പിഴിഞàµà´žàµ, മഞàµà´žàµà´µàµ†à´³àµà´³à´‚ ഒരൠകിണàµà´Ÿà´¿ നിറെചàµà´šàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ.
2 Chronicles 36:15
And the LORD God of their fathers sent warnings to them by His messengers, rising up early and sending them, because He had compassion on His people and on His dwelling place.
അവരàµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവേകàµà´•àµ തനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ തനàµà´±àµ† നിവാസതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ സഹതാപം തോനàµà´¨àµ€à´Ÿàµà´Ÿàµ അവൻ ജാഗàµà´°à´¤à´¯àµ‹à´Ÿàµ† തനàµà´±àµ† ദൂതനàµà´®à´¾à´°àµ† അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ അയചàµà´šàµ.
Jeremiah 7:13
And now, because you have done all these works," says the LORD, "and I spoke to you, rising up early and speaking, but you did not hear, and I called you, but you did not answer,
ആകയാൽ നിങàµà´™àµ¾ à´ˆ à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ചെയàµà´•à´¯àµà´‚ ഞാൻ അതികാലതàµà´¤àµà´‚ ഇടവിടാതെയàµà´‚ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ സംസാരിചàµà´šàµà´µà´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ കേൾകàµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ† വിളിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറയാതിരികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ,
Revelation 17:4
The woman was arrayed in purple and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the filthiness of her fornication.
à´† à´¸àµà´¤àµà´°àµ€ ധൂമàµà´°à´µàµ¼à´£àµà´£à´µàµà´‚ à´•à´Ÿàµà´žàµà´šàµà´µà´ªàµà´ªàµ നിറവàµà´‚ ഉളàµà´³ വസàµà´¤àµà´°à´‚ ധരിചàµà´šàµ പൊനàµà´¨àµà´‚ à´°à´¤àµà´¨à´µàµà´‚ à´®àµà´¤àµà´¤àµà´‚ അണിഞàµà´žà´µà´³à´¾à´¯à´¿ തനàµà´±àµ† വേശàµà´¯à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´®àµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¤à´¯àµà´‚ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´¿à´¯àµà´‚ നിറഞàµà´ž à´¸àµà´µàµ¼à´£àµà´£à´ªà´¾à´¨à´ªà´¾à´¤àµà´°à´‚ à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ പിടിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Zephaniah 3:7
I said, "Surely you will fear Me, You will receive instruction'--So that her dwelling would not be cut off, Despite everything for which I punished her. But they rose early and corrupted all their deeds.
നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ à´ªàµà´°à´¬àµ‹à´§à´¨à´‚ കൈകàµà´•àµŠàµ¾à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഞാൻ അവളെ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവളàµà´Ÿàµ† പാർപàµà´ªà´¿à´Ÿà´‚ ഛേദികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ അവർ ജാഗàµà´°à´¤à´¯àµ‹à´Ÿàµ† തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´¦àµà´·àµà´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•àµ¾ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµà´ªàµ‹à´¨àµà´¨àµ.
Daniel 6:19
Then the king arose very early in the morning and went in haste to the den of lions.
രാജാവൠഅതികാലതàµà´¤àµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ ബദàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ സിംഹഗàµà´¹à´¯àµà´Ÿàµ† അരികെ ചെനàµà´¨àµ.
Jeremiah 35:15
I have also sent to you all My servants the prophets, rising up early and sending them, saying, "Turn now everyone from his evil way, amend your doings, and do not go after other gods to serve them; then you will dwell in the land which I have given you and your fathers.' But you have not inclined your ear, nor obeyed Me.
നിങàµà´™àµ¾ ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† à´¦àµàµ¼à´®àµà´®à´¾àµ¼à´—àµà´—à´‚ വിടàµà´Ÿàµà´¤à´¿à´°à´¿à´žàµà´žàµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµ† നനàµà´¨à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¿àµ» ; à´…à´¨àµà´¯à´¦àµ‡à´µà´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ ചേർനàµà´¨àµ അവരെ സേവികàµà´•à´°àµà´¤àµ; à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഞാൻ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ തനàµà´¨ ദേശതàµà´¤àµ നിങàµà´™àµ¾àµ¾ വസികàµà´•àµà´®àµ†à´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´Žà´¨àµà´±àµ† സകലദാസനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ ഞാൻ ഇടവിടാതെ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ അയചàµà´šàµ പറയിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ ചെവി ചായികàµà´•à´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´±àµ† വാകàµà´•àµ കേടàµà´Ÿà´¨àµà´¸à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµ‹ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´².
1 Samuel 2:27
Then a man of God came to Eli and said to him, "Thus says the LORD: "Did I not clearly reveal Myself to the house of your father when they were in Egypt in Pharaoh's house?
അനനàµà´¤à´°à´‚ ഒരൠദൈവപàµà´°àµà´·àµ» à´à´²à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ അവനോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ: യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: നിനàµà´±àµ† പിതൃà´à´µà´¨à´‚ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½ ഫറവോനàµà´±àµ† ഗൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അടിമകളായിരàµà´¨àµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഞാൻ അവർകàµà´•àµà´‚ വെളിപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ നിശàµà´šà´¯à´‚.
Joshua 8:14
Now it happened, when the king of Ai saw it, that the men of the city hurried and rose early and went out against Israel to battle, he and all his people, at an appointed place before the plain. But he did not know that there was an ambush against him behind the city.
ഹായിരാജാവൠഅതൠകണàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´‚ നഗരവാസികളായ അവനàµà´±àµ† ജനമൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ബദàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ നിശàµà´šà´¯à´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ സമയതàµà´¤àµ സമà´àµ‚മികàµà´•àµ à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† നേരെ പടെകàµà´•àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ. പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പിൻ വശതàµà´¤àµ തനികàµà´•àµ വിരോധമായി പതിയിരിപàµà´ªàµ ഉണàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ അറിഞàµà´žà´¿à´²àµà´².
Joshua 8:10
Then Joshua rose up early in the morning and mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
യോശàµà´µ അതികാലതàµà´¤àµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ ജനതàµà´¤àµ† പരിശോധിചàµà´šàµ. അവനàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ മൂപàµà´ªà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´¯à´¿ ഹായികàµà´•àµ ചെനàµà´¨àµ.
1 Samuel 15:12
So when Samuel rose early in the morning to meet Saul, it was told Samuel, saying, "Saul went to Carmel, and indeed, he set up a monument for himself; and he has gone on around, passed by, and gone down to Gilgal."
ശമൂവേൽ ശൗലിനെ എതിരേലàµà´ªà´¾àµ» അതികാലതàµà´¤àµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ശൗൽ കർമàµà´®àµ‡à´²à´¿àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ ഒരൠജàµà´žà´¾à´ªà´•à´¸àµà´¤à´‚à´à´‚ നാടàµà´Ÿà´¿ ഘോഷയാതàµà´° à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ തിരിഞàµà´žàµ à´—à´¿à´²àµà´—ാലിലേകàµà´•àµ പോയി à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ ശമൂവേലിനàµà´¨àµ അറിവàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿.
Genesis 21:14
So Abraham rose early in the morning, and took bread and a skin of water; and putting it on her shoulder, he gave it and the boy to Hagar, and sent her away. Then she departed and wandered in the Wilderness of Beersheba.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´‚ അതികാലതàµà´¤àµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ à´…à´ªàµà´ªà´µàµà´‚ ഒരൠതàµà´°àµà´¤àµà´¤à´¿ വെളàµà´³à´µàµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ ഹാഗാരിനàµà´±àµ† തോളിൽവെചàµà´šàµ, à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµ†à´¯àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ അവളെ അയചàµà´šàµ; അവൾ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ ബേർ-ശേബ മരàµà´àµ‚മിയിൽ ഉഴനàµà´¨àµ നടനàµà´¨àµ.