Elija
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Kings 2:8
Now elijah took his mantle, rolled it up, and struck the water; and it was divided this way and that, so that the two of them crossed over on dry ground.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ തനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤à´ªàµà´ªàµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ മടകàµà´•à´¿ വെളàµà´³à´¤àµà´¤àµ† à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ; അതൠഅങàµà´™àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ ഇങàµà´™àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ പിരിഞàµà´žàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ ഇരàµà´µà´°àµà´‚ ഉണങàµà´™à´¿à´¯ നിലതàµà´¤àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ à´…à´•àµà´•à´°àµ†à´•àµà´•àµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 19:1
And Ahab told Jezebel all that elijah had done, also how he had executed all the prophets with the sword.
à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ ചെയàµà´¤à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവൻ സകല à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ വാൾകൊണàµà´Ÿàµ കൊനàµà´¨ വിവരമൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ആഹാബൠഈസേബെലിനോടൠപറഞàµà´žàµ.
Matthew 27:47
Some of those who stood there, when they heard that, said, "This Man is calling for elijah!"
അവിടെ നിനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´µà´°à´¿àµ½ ചിലർ അതൠകേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ; അവൻ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ† വിളികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Malachi 4:5
Behold, I will send you elijah the prophet Before the coming of the great and dreadful day of the LORD.
യഹോവയàµà´Ÿàµ† വലàµà´¤àµà´‚ à´à´¯à´™àµà´•à´°à´µàµà´®à´¾à´¯ നാൾ വരàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´®àµà´ªàµ† ഞാൻ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµ† അയകàµà´•àµà´‚.
Mark 9:5
Then Peter answered and said to Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles: one for You, one for Moses, and one for elijah"--
പതàµà´°àµŠà´¸àµ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: റബàµà´¬àµ€ നാം ഇവിടെ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ നലàµà´²à´¤àµ; à´žà´™àµà´™àµ¾ മൂനàµà´¨àµ à´•àµà´Ÿà´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; à´’à´¨àµà´¨àµ നിനകàµà´•àµà´‚ à´’à´¨àµà´¨àµ മോശെകàµà´•àµà´‚ à´’à´¨àµà´¨àµ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Chronicles 21:12
And a letter came to him from elijah the prophet, saying, 4 Thus says the LORD God of your father David: 4 Because you have not walked in the ways of Jehoshaphat your father, or in the ways of Asa king of Judah,
അവനàµà´¨àµ എലീയാപàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´±àµ† പകàµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠഎഴàµà´¤àµà´¤àµ വനàµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: നിനàµà´±àµ† പിതാവായ ദാവീദിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: നീ നിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ യെഹോശാഫാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വഴികളിലàµà´‚ യെഹൂദാരാജാവായ ആസയàµà´Ÿàµ† വഴികളിലàµà´‚ നടകàµà´•à´¾à´¤àµ†
1 Kings 18:27
And so it was, at noon, that elijah mocked them and said, "Cry aloud, for he is a god; either he is meditating, or he is busy, or he is on a journey, or perhaps he is sleeping and must be awakened."
ഉചàµà´šà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ അവരെ പരിഹസിചàµà´šàµ: ഉറകàµà´•àµ† വിളിപàµà´ªà´¿àµ» ; അവൻ ദേവനലàµà´²àµ‹; അവൻ à´§àµà´¯à´¾à´¨à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ വെളികàµà´•àµ പോയിരികàµà´•à´¯à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ യാതàµà´°à´¯à´¿à´²à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ പകàµà´·àµ† ഉറങàµà´™àµà´•à´¯à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവനെ ഉണർതàµà´¤àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Kings 3:11
But Jehoshaphat said, "Is there no prophet of the LORD here, that we may inquire of the LORD by him?" So one of the servants of the king of Israel answered and said, "Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of elijah."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യഹോശാഫാതàµà´¤àµ: നാം യഹോവയോടൠഅരàµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ ചോദികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഇവിടെ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•àµ» ആരàµà´®à´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ രാജാവിനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» : à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† കൈകൂ വെളàµà´³à´‚ à´’à´´à´¿à´šàµà´š ശാഫാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ എലീശാ ഇവിടെ ഉണàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Kings 10:17
And when he came to Samaria, he killed all who remained to Ahab in Samaria, till he had destroyed them, according to the word of the LORD which He spoke to elijah.
ശമർയàµà´¯à´¯à´¿àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ ശമർയàµà´¯à´¯à´¿àµ½ ആഹാബിനàµà´¨àµ ശേഷിചàµà´šà´µà´°àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യഹോവ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ‹à´Ÿàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤ വചനപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´’à´Ÿàµà´ŸàµŠà´´à´¿à´¯à´¾à´¤àµ† സംഹരിചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
1 Kings 21:17
Then the word of the LORD came to elijah the Tishbite, saying,
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ തിശàµà´¬àµà´¯à´¨à´¾à´¯ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
2 Kings 1:12
So elijah answered and said to them, "If I am a man of God, let fire come down from heaven and consume you and your fifty men." And the fire of God came down from heaven and consumed him and his fifty.
à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ അവനോടàµ: ഞാൻ ദൈവപàµà´°àµà´·à´¨àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ ആകാശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ തീ ഇറങàµà´™à´¿ നിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´ªà´¤àµ ആളെയàµà´‚ ദഹിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµà´¤àµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ; ഉടനെ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† തീ ആകാശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഇറങàµà´™à´¿ അവനെയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´ªà´¤àµ ആളെയàµà´‚ ദഹിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Mark 8:28
So they answered, "John the Baptist; but some say, elijah; and others, one of the prophets."
യോഹനàµà´¨à´¾àµ» à´¸àµà´¨à´¾à´ªà´•à´¨àµ†à´¨àµà´¨àµ ചിലർ, à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ†à´¨àµà´¨àµ ചിലർ, à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ മറàµà´±àµ ചിലർ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 18:41
Then elijah said to Ahab, "Go up, eat and drink; for there is the sound of abundance of rain."
പിനàµà´¨àµ† à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ ആഹാബിനോടàµ: നീ ചെനàµà´¨àµ à´à´•àµà´·à´¿à´šàµà´šàµ പാനം ചെയàµà´•; വലിയ മഴയàµà´Ÿàµ† à´®àµà´´à´•àµà´•à´‚ ഉണàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 18:17
Then it happened, when Ahab saw elijah, that Ahab said to him, "Is that you, O troubler of Israel?"
ആഹാബൠà´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ† à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനോടàµ: ആർ ഇതàµ? യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ† à´•à´·àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
2 Kings 1:10
So elijah answered and said to the captain of fifty, "If I am a man of God, then let fire come down from heaven and consume you and your fifty men." And fire came down from heaven and consumed him and his fifty.
à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ à´…à´®àµà´ªà´¤àµà´ªàµ‡àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അധിപതിയായവനോടàµ: ഞാൻ ദൈവപàµà´°àµà´·à´¨àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ ആകശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ തീ ഇറങàµà´™à´¿ നിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´ªà´¤àµ ആളെയàµà´‚ ദഹിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. ഉടനെ ആകാശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ തീ ഇറങàµà´™à´¿ അവനെയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´ªà´¤àµ ആളെയàµà´‚ ദഹിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
John 1:25
And they asked him, saying, "Why then do you baptize if you are not the Christ, nor elijah, nor the Prophet?"
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നീ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´²àµà´², à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µà´²àµà´², à´† à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´‚ à´…à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ വരികിൽ നീ à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´‚ à´•à´´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ ചോദിചàµà´šàµ.
1 Kings 17:18
So she said to elijah, "What have I to do with you, O man of God? Have you come to me to bring my sin to remembrance, and to kill my son?"
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൾ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ‹à´Ÿàµ: à´…à´¯àµà´¯àµ‹ ദൈവപàµà´°àµà´·à´¨àµ‡, എനികàµà´•àµà´‚ നിനകàµà´•àµà´‚ തമàµà´®à´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´¤àµ? à´Žà´¨àµà´±àµ† പാപം ഔർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† മകനെ കൊലàµà´²àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹ നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Kings 1:13
Again, he sent a third captain of fifty with his fifty men. And the third captain of fifty went up, and came and fell on his knees before elijah, and pleaded with him, and said to him: "Man of God, please let my life and the life of these fifty servants of yours be precious in your sight.
മൂനàµà´¨à´¾à´®à´¤àµà´‚ അവൻ à´…à´®àµà´ªà´¤àµà´ªàµ‡àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അധിപതിയായ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´ªà´¤àµ ആളെയàµà´‚ അയചàµà´šàµ; à´ˆ മൂനàµà´¨à´¾à´®à´¤àµà´¤àµ† à´…à´®àµà´ªà´¤àµà´ªàµ‡àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അധിപതിയായവൻ ചെനàµà´¨àµ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ à´®àµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•àµà´¤àµà´¤à´¿ അവനോടàµ: ദൈവപàµà´°àµà´·à´¨à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´µàµ‡, à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾à´£à´¨àµ†à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´ˆ à´…à´®àµà´ªà´¤àµ ആളàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¾à´£à´¨àµ†à´¯àµà´‚ ആദരികàµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡.
Matthew 17:4
Then Peter answered and said to Jesus, "Lord, it is good for us to be here; if You wish, let us make here three tabernacles: one for You, one for Moses, and one for elijah."
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ പതàµà´°àµŠà´¸àµ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: കർതàµà´¤à´¾à´µàµ‡, നാം ഇവിടെ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ നനàµà´¨àµ; നിനകàµà´•àµ സമàµà´®à´¤à´®àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ ഞാൻ ഇവിടെ മൂനàµà´¨àµ à´•àµà´Ÿà´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¾à´‚ à´’à´¨àµà´¨àµ നിനകàµà´•àµà´‚ à´’à´¨àµà´¨àµ മോശെകàµà´•àµà´‚ à´’à´¨àµà´¨àµ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 18:11
And now you say, "Go, tell your master, "elijah is here"'!
ഇങàµà´™à´¨àµ†à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ† നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ: ചെനàµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† യജമാനനോടàµ: à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ ഇവിടെ ഉണàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ ബോധിപàµà´ªà´¿à´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Mark 15:35
Some of those who stood by, when they heard that, said, "Look, He is calling for elijah!"
à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» ഔടി ഒരൠസàµà´ªàµ‹à´™àµà´™à´¿àµ½ à´ªàµà´³à´¿à´šàµà´šà´µàµ€à´žàµà´žàµ നിറെചàµà´šàµ ഒരൠഔടകàµà´•àµ‹à´²à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²à´¾à´•àµà´•à´¿: നിലàµà´ªà´¿àµ» ; à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ അവനെ ഇറകàµà´•àµà´µà´¾àµ» വരàµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ നമàµà´•àµà´•àµ കാണാം à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ അവനàµà´¨àµ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
2 Kings 10:10
Know now that nothing shall fall to the earth of the word of the LORD which the LORD spoke concerning the house of Ahab; for the LORD has done what He spoke by His servant elijah."
ആകയാൽ യഹോവ ആഹാബൠഗൃഹതàµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤ യഹോവയàµà´Ÿàµ† വചനങàµà´™à´³à´¿àµ½ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ നിഷàµà´«à´²à´®à´¾à´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ അറിഞàµà´žàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; യഹോവ തനàµà´±àµ† ദാസനായ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµà´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ നിവർതàµà´¤à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Mark 9:13
But I say to you that elijah has also come, and they did to him whatever they wished, as it is written of him."
à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ വനàµà´¨àµ; അവനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† അവർ തങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തോനàµà´¨à´¿à´¯à´¤àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ അവനോടൠചെയàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 17:22
Then the LORD heard the voice of elijah; and the soul of the child came back to him, and he revived.
യഹോവ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¨ കേടàµà´Ÿàµ; à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¾à´£àµ» അവനിൽ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ അവൻ ജീവിചàµà´šàµ.
Luke 4:25
But I tell you truly, many widows were in Israel in the days of elijah, when the heaven was shut up three years and six months, and there was a great famine throughout all the land;
à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ ആകാശം മൂവാണàµà´Ÿàµà´‚ ആറൠമാസവàµà´‚ à´…à´Ÿà´žàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ദേശതàµà´¤àµ à´Žà´™àµà´™àµà´‚ മഹാ à´•àµà´·à´¾à´®à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ പല വിധവമാർ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ യഥാർതàµà´¥à´®à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ.