Fathers
English Meaning
- Plural form of father.
- Third-person singular simple present indicative form of father.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
1 Kings 9:9
Then they will answer, "Because they forsook the LORD their God, who brought their fathers out of the land of Egypt, and have embraced other gods, and worshiped them and served them; therefore the LORD has brought all this calamity on them."'
അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµ നിനàµà´¨àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയെ ഉപേകàµà´·à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´…à´¨àµà´¯à´¦àµˆà´µà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ ചേർനàµà´¨àµ അവയെ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ സേവികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യഹോവ à´ˆ അനർതàµà´¥à´‚ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അതിനàµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറയàµà´‚.
Deuteronomy 13:6
"If your brother, the son of your mother, your son or your daughter, the wife of your bosom, or your friend who is as your own soul, secretly entices you, saying, "Let us go and serve other gods,' which you have not known, neither you nor your fathers,
à´† à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµ‹ à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´•àµà´•à´¾à´°à´¨àµ‹ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´‚ അടിമവീടàµà´Ÿà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´µà´¨àµà´®à´¾à´¯ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവേകàµà´•àµ വിരോധമായി à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚ സംസാരിചàµà´šàµ, നീ നടകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´š വഴിയിൽനിനàµà´¨àµ നിനàµà´¨àµ† തെറàµà´±à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» നോകàµà´•à´¿à´¯à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവനെ കൊലàµà´²àµ‡à´£à´‚; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† നിനàµà´±àµ† മദàµà´§àµà´¯àµ‡à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ദോഷം നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´‚.
Isaiah 65:7
Your iniquities and the iniquities of your fathers together," Says the LORD, "Who have burned incense on the mountains And blasphemed Me on the hills; Therefore I will measure their former work into their bosom."
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† അകൃതàµà´¯à´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ മലകളിനàµà´®àµ‡àµ½ ധൂപം കാടàµà´Ÿàµà´•à´¯àµà´‚ à´•àµà´¨àµà´¨àµà´•à´³à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´¦àµà´·à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† അകൃതàµà´¯à´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ കൂടെ പകരം വീടàµà´Ÿàµà´‚; ഞാൻ ആദàµà´¯à´‚ അവരàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¤à´¿à´«à´²à´‚ അവരàµà´Ÿàµ† മാർâ€à´µàµà´µà´¿à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ അളനàµà´¨àµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ
2 Chronicles 35:5
And stand in the holy place according to the divisions of the fathers' houses of your brethren the lay people, and according to the division of the father's house of the Levites.
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പിതൃà´à´µà´¨à´µà´¿à´à´¾à´—à´‚ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ ഔരോനàµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ലേവàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† ഔരോ പിതൃà´à´µà´¨à´à´¾à´—à´‚ വരàµà´µà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ നിനàµà´¨àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» .
1 Chronicles 15:12
He said to them, "You are the heads of the fathers' houses of the Levites; sanctify yourselves, you and your brethren, that you may bring up the ark of the LORD God of Israel to the place I have prepared for it.
നിങàµà´™àµ¾ ലേവàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† പിതൃà´à´µà´¨à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ തലവനàµà´®à´¾à´°à´²àµà´²àµ‹; നിങàµà´™à´³àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവയàµà´Ÿàµ† പെടàµà´Ÿà´•à´‚ ഞാൻ അതിനàµà´¨àµ à´’à´°àµà´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´µà´¾àµ» നിങàµà´™à´³àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» .
Judges 2:20
Then the anger of the LORD was hot against Israel; and He said, "Because this nation has transgressed My covenant which I commanded their fathers, and has not heeded My voice,
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യഹോവയàµà´Ÿàµ† കോപം യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† നേരെ à´œàµà´µà´²à´¿à´šàµà´šàµ: à´ˆ ജാതി അവരàµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ ഞാൻ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´Žà´¨àµà´±àµ† നിയമം ലംഘിചàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´±àµ† വാകàµà´•àµ കേൾകàµà´•à´¾à´¯àµà´•à´¯à´¾àµ½
Genesis 48:21
Then Israel said to Joseph, "Behold, I am dying, but God will be with you and bring you back to the land of your fathers.
യോസേഫിനോടൠയിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ പറഞàµà´žà´¤àµ: ഇതാ, ഞാൻ മരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ദൈവം നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഇരàµà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµ† നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ മടകàµà´•à´¿ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚.
Joshua 21:43
So the LORD gave to Israel all the land of which He had sworn to give to their fathers, and they took possession of it and dwelt in it.
യഹോവ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ താൻ അവരàµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤ ദേശമെലàµà´²à´¾à´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; അവർ അതൠകൈവശമാകàµà´•à´¿ അവിടെ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªà´¾àµ¼à´¤àµà´¤àµ.
Numbers 17:2
"Speak to the children of Israel, and get from them a rod from each father's house, all their leaders according to their fathers' houses--twelve rods. Write each man's name on his rod.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµ സംസാരിചàµà´šàµ അവരàµà´Ÿàµ† പകàµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഗോതàµà´°à´‚ ഗോതàµà´°à´®à´¾à´¯à´¿ സകലഗോതàµà´°à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ ഔരോ വടിവീതം പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ വടി വാങàµà´™à´¿ ഔരോരàµà´¤àµà´¤à´¨àµà´±àµ† വടിമേൽ അവനàµà´±àµ† പേർ à´Žà´´àµà´¤àµà´•.
Jeremiah 16:13
Therefore I will cast you out of this land into a land that you do not know, neither you nor your fathers; and there you shall serve other gods day and night, where I will not show you favor.'
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ† à´ˆ ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ അറിയാതàµà´¤ ഒരൠദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´‚; അവിടെ നിങàµà´™àµ¾ രാവàµà´‚ പകലàµà´‚ à´…à´¨àµà´¯à´¦àµ‡à´µà´¨àµà´®à´¾à´°àµ† സേവികàµà´•àµà´‚; അവിടെ ഞാൻ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ കൃപ കാണികàµà´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´².
2 Kings 10:35
So Jehu rested with his fathers, and they buried him in Samaria. Then Jehoahaz his son reigned in his place.
യേഹൂ തനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവനെ ശമർയàµà´¯à´¯à´¿àµ½ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ ചെയàµà´¤àµ. അവനàµà´±àµ† മകനായ യെഹോവാഹാസൠഅവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
2 Chronicles 14:4
He commanded Judah to seek the LORD God of their fathers, and to observe the law and the commandment.
യെഹൂദയോടൠഅവരàµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയെ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´¾à´®à´£à´µàµà´‚ à´•à´²àµà´ªà´¨à´¯àµà´‚ ആചരിചàµà´šàµ നടപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Numbers 4:42
Those of the families of the sons of Merari who were numbered, by their families, by their fathers' house,
മെരാർയàµà´¯à´•àµà´Ÿàµà´‚ബങàµà´™à´³à´¿àµ½ à´•àµà´Ÿàµà´‚ബംകàµà´Ÿàµà´‚ബമായàµà´‚ à´•àµà´²à´‚à´•àµà´²à´®à´¾à´¯àµà´‚ à´Žà´£àµà´£à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µà´°àµ‹
Numbers 1:22
From the children of Simeon, their genealogies by their families, by their fathers' house, of those who were numbered, according to the number of names, every male individually, from twenty years old and above, all who were able to go to war:
ശിമെയോനàµà´±àµ† മകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† സനàµà´¤à´¤à´¿à´•à´³à´¿àµ½ à´•àµà´²à´‚à´•àµà´²à´®à´¾à´¯àµà´‚ à´•àµà´Ÿàµà´‚ബംകàµà´Ÿàµà´‚ബമായàµà´‚ ആളാംപàµà´°à´¤à´¿ ഇരàµà´ªà´¤àµ വയസàµà´¸àµà´®àµà´¤àµ½ മേലോടàµà´Ÿàµ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³ സകലപàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚
Nehemiah 2:5
And I said to the king, "If it pleases the king, and if your servant has found favor in your sight, I ask that you send me to Judah, to the city of my fathers' tombs, that I may rebuild it."
രാജാവിനോടàµ: രാജാവിനàµà´¨àµ തിരàµà´µàµà´³àµà´³à´®àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿ അടിയനàµà´¨àµ തിരàµà´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ ദയ à´²à´à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ അടിയനെ യെഹൂദയിൽ à´Žà´¨àµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´²àµà´²à´±à´•à´³àµà´³àµà´³ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ അതൠപണിയേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´¨àµà´¨àµ അയകàµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµà´£àµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµ.
2 Kings 20:21
So Hezekiah rested with his fathers. Then Manasseh his son reigned in his place.
ഹിസàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ തനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവനàµà´±àµ† മകനായ മനശàµà´¶àµ† അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
Ezekiel 20:42
Then you shall know that I am the LORD, when I bring you into the land of Israel, into the country for which I raised My hand in an oath to give to your fathers.
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ കൈ ഉയർതàµà´¤à´¿ സതàµà´¯à´‚ചെയàµà´¤ ദേശമായ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ നിങàµà´™à´³àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഞാൻ യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ അറിയàµà´‚.
Psalms 106:6
We have sinned with our fathers, We have committed iniquity, We have done wickedly.
à´žà´™àµà´™àµ¾ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† പാപം ചെയàµà´¤àµ; à´žà´™àµà´™àµ¾ അകൃതàµà´¯à´µàµà´‚ à´¦àµà´·àµà´Ÿà´¤à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµ.
2 Chronicles 33:8
and I will not again remove the foot of Israel from the land which I have appointed for your fathers--only if they are careful to do all that I have commanded them, according to the whole law and the statutes and the ordinances by the hand of Moses."
ഞാൻ മോശെമàµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´š സകലനàµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ à´šà´Ÿàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµà´¨à´Ÿà´ªàµà´ªà´¾àµ» അവർ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´®àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ നിശàµà´šà´¯à´¿à´šàµà´š ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ അവരàµà´Ÿàµ† കാൽ ഞാൻ ഇനി നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ ദൈവം ദാവീദിനോടàµà´‚ അവനàµà´±àµ† മകനായ ശലോമോനോടàµà´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Exodus 6:25
Eleazar, Aaron's son, took for himself one of the daughters of Putiel as wife; and she bore him Phinehas. These are the heads of the fathers' houses of the Levites according to their families.
അഹരോനàµà´±àµ† മകനായ എലെയാസാർ ഫൂതീയേലിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµ† വിവാഹം à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ. അവൾ അവനàµà´¨àµ ഫീനെഹാസിനെ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ; ഇവർ à´•àµà´²à´‚ à´•àµà´²à´®à´¾à´¯à´¿ ലേവàµà´¯à´•àµà´Ÿàµà´‚ബതàµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
Acts 13:36
"For David, after he had served his own generation by the will of God, fell asleep, was buried with his fathers, and saw corruption;
ദാവീദൠതനàµà´±àµ† തലമàµà´±à´¯à´¿àµ½ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ആലോചനെകàµà´•àµ à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚à´· ചെയàµà´¤à´¶àµ‡à´·à´‚ നിദàµà´° à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ തനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ ചേർനàµà´¨àµ à´¦àµà´°à´µà´¤àµà´µà´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
2 Kings 23:37
And he did evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.
അവൻ തനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ചെയàµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യഹോവേകàµà´•àµ അനിഷàµà´Ÿà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ ചെയàµà´¤àµ.
Jeremiah 34:13
"Thus says the LORD, the God of Israel: "I made a covenant with your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† അടിമവീടായ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨ നാളിൽ അവരോടൠഒരൠനിയമം ചെയàµà´¤àµ:
Deuteronomy 1:8
See, I have set the land before you; go in and possess the land which the LORD swore to your fathers--to Abraham, Isaac, and Jacob--to give to them and their descendants after them.'
ഇതാ, ഞാൻ à´† ദേശം നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ വെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നിങàµà´™àµ¾ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ യഹോവ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† സനàµà´¤à´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ അവരോടൠസതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤ ദേശതàµà´¤àµ† കൈവശമാകàµà´•àµà´µà´¿àµ» .
Galatians 1:14
And I advanced in Judaism beyond many of my contemporaries in my own nation, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
à´Žà´¨àµà´±àµ† പിതൃപാരമàµà´ªà´°àµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´…à´¤àµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ എരിവേറി, à´Žà´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´µà´œà´¨à´¤àµà´¤à´¿àµ½ സമപàµà´°à´¾à´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¾à´¯ പലരെകàµà´•à´¾à´³àµà´‚ യെഹൂദമതതàµà´¤à´¿àµ½ അധികം à´®àµà´¤à´¿à´°àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµà´ªàµ‹à´¨àµà´¨àµ.