Gia
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Samuel 21:18
Now it happened afterward that there was again a battle with the Philistines at Gob. Then Sibbechai the Hushathite killed Saph, who was one of the sons of the giant.
à´ˆ നാലൠപേരàµà´‚ à´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½ രാഫെകàµà´•àµ ജനിചàµà´šà´µà´°à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. അവർ ദാവീദിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´•à´¯àµà´¯à´¾àµ½ പടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Acts 18:23
After he had spent some time there, he departed and went over the region of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.
അലകàµà´¸à´¾à´¨àµà´¤àµà´°à´¿à´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´¯à´¿ വാഗàµà´µàµˆà´à´µà´µàµà´‚ തിരàµà´µàµ†à´´àµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´¿àµ½ സാമർതàµà´¥àµà´¯à´µàµà´®àµà´³àµà´³ à´…à´ªàµà´ªàµŠà´²àµà´²àµ‹à´¸àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ യെഹൂദൻ എഫെസോസിൽ à´Žà´¤àµà´¤à´¿.
Acts 2:10
Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya adjoining Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes,
പൊനàµà´¤àµŠà´¸à´¿à´²àµà´‚ ആസàµà´¯à´¯à´¿à´²àµà´‚ à´ªàµà´°àµà´—àµà´¯à´¯à´¿à´²àµà´‚ പംഫàµà´²àµà´¯à´¯à´¿à´²àµà´‚ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´²àµà´‚ à´•àµà´±àµ‡à´¨àµ†à´•àµà´•àµ ചേർനàµà´¨ ലിബàµà´¯à´¾à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨à´µà´°àµà´‚ റോമയിൽ നിനàµà´¨àµ വനàµà´¨àµ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨à´µà´°àµà´‚ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ യെഹൂദ മതാനàµà´¸à´¾à´°à´¿à´•à´³àµà´‚ à´•àµà´°àµ‡à´¤àµà´¯à´°àµà´‚ അറബികàµà´•à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯ നാം
1 Chronicles 20:8
These were born to the giant in Gath, and they fell by the hand of David and by the hand of his servants.
ഇവർ à´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½ രാഫെകàµà´•àµ ജനിചàµà´šà´µàµ¼ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; അവർ ദാവീദിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´•à´¯àµà´¯à´¾àµ½ പടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
1 Chronicles 20:4
Now it happened afterward that war broke out at Gezer with the Philistines, at which time Sibbechai the Hushathite killed Sippai, who was one of the sons of the giant. And they were subdued.
അതിനàµà´±àµ†à´¶àµ‡à´·à´‚ ഗേസെരിൽവെചàµà´šàµ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿; à´† സമയതàµà´¤àµ ഹൂശാതàµà´¯à´¨à´¾à´¯ സിബàµà´¬àµ†à´–ായി മലàµà´²à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† മകàµà´•à´³à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨à´¾à´¯ സിപàµà´ªà´¾à´¯à´¿à´¯àµ† വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´¨àµà´¨àµ; പിനàµà´¨àµ† അവർ കീഴടങàµà´™à´¿.
Joshua 12:4
The other king was Og king of Bashan and his territory, who was of the remnant of the giants, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
ബാശാൻ രാജാവായ ഔഗിനàµà´±àµ† ദേശവàµà´‚ അവർ പിടിചàµà´šà´Ÿà´•àµà´•à´¿; മലàµà´²à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ ശേഷിചàµà´š ഇവർ à´…à´¸àµà´¤à´°àµ‹à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´Žà´¦àµà´°àµ†à´¯à´¿à´²àµà´‚ പാർതàµà´¤àµ,
Genesis 6:4
There were giants on the earth in those days, and also afterward, when the sons of God came in to the daughters of men and they bore children to them. Those were the mighty men who were of old, men of renown.
à´…à´•àµà´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ à´àµ‚മിയിൽ മലàµà´²à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അതിൻറെ ശേഷവàµà´‚ ദൈവതàµà´¤à´¿àµ»à´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ മനàµà´·àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവർ മകàµà´•à´³àµ† à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ; ഇവരാകàµà´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¾à´¤à´¨à´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ† വീരനàµà´®à´¾àµ¼, കീർതàµà´¤à´¿à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼ തനàµà´¨àµ‡.
1 Chronicles 6:30
Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.
അവനàµà´±àµ† മകൻ ശിമെയാ; അവനàµà´±àµ† മകൻ ഹഗàµà´—ീയാവàµ; അവനàµà´±àµ† മകൻ അസായാവàµ.
Deuteronomy 3:11
"For only Og king of Bashan remained of the remnant of the giants. Indeed his bedstead was an iron bedstead. (Is it not in Rabbah of the people of Ammon?) Nine cubits is its length and four cubits its width, according to the standard cubit.
ബാശാൻ രാജാവായ ഔഗൠമാതàµà´°à´®àµ‡ മലàµà´²à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ ശേഷിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµà´³àµà´³àµ; ഇരിമàµà´ªàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´³àµà´³ അവനàµà´±àµ† മഞàµà´šà´‚ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´¨à´—രമായ à´°à´¬àµà´¬à´¯à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´²àµà´²àµ‹? അതിനàµà´¨àµ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´±àµ† കൈകൂ à´’à´®àµà´ªà´¤àµ à´®àµà´´à´‚ നീളവàµà´‚ നാലàµà´®àµà´´à´‚ വീതിയàµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ. -
Deuteronomy 3:13
The rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, I gave to half the tribe of Manasseh. (All the region of Argob, with all Bashan, was called the land of the giants.
ശേഷം ഗിലെയാദàµà´‚ ഔഗിനàµà´±àµ† രാജàµà´¯à´®à´¾à´¯ ബാശാൻ à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ à´…à´°àµà´—àµà´—ോബൠദേശം à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ ഞാൻ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ. - ബാശാനàµà´¨àµ à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´¨àµà´‚ മലàµà´²à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ദേശം à´Žà´¨àµà´¨àµ പേർ പറയàµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 21:22
These four were born to the giant in Gath, and fell by the hand of David and by the hand of his servants.
ഗിബെയോനàµà´¯àµ¼ അവനോടàµ: ശൗലിനോടàµà´‚ അവനàµà´±àµ† ഗൃഹതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´³àµà´³ കാരàµà´¯à´‚ പൊനàµà´¨àµà´‚ വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ തീരàµà´¨àµà´¨à´¤à´²àµà´²; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ† കൊലàµà´²àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´³àµà´³à´¤à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. നിങàµà´™àµ¾ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ ഞാൻ ചെയàµà´¤àµà´¤à´°à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പറഞàµà´žàµ.
Joshua 17:15
So Joshua answered them, "If you are a great people, then go up to the forest country and clear a place for yourself there in the land of the Perizzites and the giants, since the mountains of Ephraim are too confined for you."
യോശàµà´µ അവരോടàµ: നിങàµà´™àµ¾ വലിയൊരൠജനം à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´‚പർവàµà´µà´¤à´‚ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ വിസàµà´¤à´¾à´°à´‚ പോരാതàµà´¤à´¤à´¾à´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ കാടàµà´Ÿàµà´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ ചെനàµà´¨àµ പെരിസàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ മലàµà´²à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ ദേശതàµà´¤àµ കാടàµà´µàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿ à´¸àµà´¥à´²à´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ കൊൾവിൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
Joshua 13:12
all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and Edrei, who remained of the remnant of the giants; for Moses had defeated and cast out these.
à´…à´¸àµà´¤à´¾à´°àµ‹à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´Žà´¦àµà´°àµ†à´¯à´¿à´²àµà´‚ വാണവനàµà´‚ മലàµà´²à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ ശേഷിചàµà´šà´µà´¨àµà´®à´¾à´¯ ബാശാനിലെ ഔഗിനàµà´±àµ† രാജàµà´¯à´‚ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡; ഇവരെ മോശെ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 2:24
Joab and Abishai also pursued Abner. And the sun was going down when they came to the hill of Ammah, which is before giah by the road to the Wilderness of Gibeon.
യോവാബàµà´‚ അബീശായിയàµà´‚ à´…à´¬àµà´¨àµ‹à´°à´¿à´¨àµ† പിനàµà´¤àµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨àµ; അവർ ഗിബെയോൻ മരàµà´àµ‚മിയിലെ വഴിയരികെ ഗീഹിനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿à´²àµà´³àµà´³ à´…à´®àµà´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ സൂരàµà´¯àµ» à´…à´¸àµà´¤à´®à´¿à´šàµà´šàµ.
2 Samuel 21:20
Yet again there was war at Gath, where there was a man of great stature, who had six fingers on each hand and six toes on each foot, twenty-four in number; and he also was born to the giant.
രാജാവൠഗിബെയോനàµà´¯à´°àµ† വിളിചàµà´šàµ അവരോടൠപറഞàµà´žàµ:--ഗിബെയോനàµà´¯àµ¼ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´¯à´°à´²àµà´² അമോർയàµà´¯à´°à´¿àµ½ ശേഷിചàµà´šà´µà´°à´¤àµà´°àµ‡; അവരോടൠയിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ മകàµà´•àµ¾ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ശൗൽ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ യെഹൂദàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿ തനികàµà´•àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ എരിവിൽ അവരെ സംഹരിചàµà´šàµà´•à´³à´µà´¾àµ» à´¶àµà´°à´®à´¿à´šàµà´šàµ--
2 Samuel 21:16
Then Ishbi-Benob, who was one of the sons of the giant, the weight of whose bronze spear was three hundred shekels, who was bearing a new sword, thought he could kill David.
പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½ വെചàµà´šàµ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿; അവിടെ ഒരൠദീർഘകായൻ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† ഔരോ കൈകൂ ആറാറàµà´µà´¿à´°à´²àµà´‚ ഔരോ കാലിനàµà´¨àµ ആറാറàµà´µà´¿à´°à´²àµà´‚ ആകെ ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤àµà´¨à´¾à´²àµ വിരൽ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; ഇവനàµà´‚ രാഫെകàµà´•àµ ജനിചàµà´šà´µà´¨à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 2:20
(That was also regarded as a land of giants; giants formerly dwelt there. But the Ammonites call them Zamzummim,
അവർ വലിപàµà´ªà´µàµà´‚ പെരàµà´ªàµà´ªà´µàµà´‚ അനാകàµà´¯à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† പൊകàµà´•à´µàµà´®àµà´³àµà´³ ജാതിയായിരàµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ യഹോവ അവരെ അവരàµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നശിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; ഇങàµà´™à´¨àµ† അവർ അവരàµà´Ÿàµ† ദേശം കൈവശമാകàµà´•à´¿ അവരàµà´Ÿàµ† à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªà´¾àµ¼à´¤àµà´¤àµ.
Acts 16:6
Now when they had gone through Phrygia and the region of Galatia, they were forbidden by the Holy Spirit to preach the word in Asia.
അവർ ആസàµà´¯à´¯à´¿àµ½ വചനം à´ªàµà´°à´¸à´‚à´—à´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ പരിശàµà´¦àµà´§à´¾à´¤àµà´®à´¾à´µàµ വിലകàµà´•àµà´•à´¯à´¾àµ½ à´«àµà´°àµà´—àµà´¯à´¯à´¿à´²àµà´‚ ഗലാതàµà´¯à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ കൂടി സഞàµà´šà´°à´¿à´šàµà´šàµ,
1 Chronicles 20:6
Yet again there was war at Gath, where there was a man of great stature, with twenty-four fingers and toes, six on each hand and six on each foot; and he also was born to the giant.
വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿; അവിടെ ദീർഘകായനായ ഒരൠമനàµà´·àµà´¯àµ» ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´¨àµ ഔരോ കൈകൂ ആറാറàµà´µà´¿à´°à´²àµà´‚ ഔരോ കാലിനàµà´¨àµ ആറാറൠവിരലàµà´‚ ആകെ ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµ വിരൽ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´‚ രാഫെകàµà´•àµ ജനിചàµà´šà´µà´¨à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 2:11
They were also regarded as giants, like the Anakim, but the Moabites call them Emim.
ഹോർയàµà´¯à´°àµà´‚ പണàµà´Ÿàµ സേയീരിൽ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾ അവരെ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´•à´¯àµà´‚ സംഹരികàµà´•à´¯àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ പകരം à´•àµà´Ÿà´¿à´ªà´¾àµ¼à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ യഹോവ കൊടàµà´¤àµà´¤ അവകാശദേശതàµà´¤àµ അവർ ചെയàµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´¨àµ‡. -
Numbers 13:33
There we saw the giants (the descendants of Anak came from the giants); and we were like grasshoppers in our own sight, and so we were in their sight."
അവിടെ à´žà´™àµà´™àµ¾ മലàµà´²à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† സനàµà´¤à´¿à´•à´³à´¾à´¯ അനാകàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµ; à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തനàµà´¨àµ‡ à´žà´™àµà´™àµ¾ വെടàµà´Ÿàµà´•àµà´•à´¿à´³à´¿à´•à´³àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† തോനàµà´¨à´¿; അവരàµà´Ÿàµ† കാഴàµà´šàµ†à´•àµà´•àµà´‚ à´žà´™àµà´™àµ¾ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.