Gil
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Hosea 4:15
"Though you, Israel, play the harlot, Let not Judah offend. Do not come up to gilgal, Nor go up to Beth Aven, Nor swear an oath, saying, "As the LORD lives'--
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµ‡, നി പരസംഗം ചെയàµà´¤à´¾à´²àµà´‚ യെഹൂദാ അപരാധം ചെയàµà´¯à´¾à´¤àµ†à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; നിങàµà´™àµ¾ à´—à´¿à´²àµà´—ാലിലേകàµà´•àµ ചെലàµà´²à´°àµà´¤àµ; ബേതàµà´¤àµ--ആവെനിലേകàµà´•àµ കയറിപàµà´ªàµ‹à´•à´°àµà´¤àµ; യഹോവയാണ à´Žà´¨àµà´¨àµ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´•à´¯àµà´®à´°àµà´¤àµ.
2 Samuel 19:31
And Barzillai the gileadite came down from Rogelim and went across the Jordan with the king, to escort him across the Jordan.
ഗിലെയാദàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´‚ രോഗെലീമിൽനിനàµà´¨àµ വനàµà´¨àµ, രാജാവിനെ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† à´•à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿ യാതàµà´° അയപàµà´ªà´¾àµ» അവനോടàµà´•àµ‚ടെ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
Judges 21:12
So they found among the inhabitants of Jabesh gilead four hundred young virgins who had not known a man intimately; and they brought them to the camp at Shiloh, which is in the land of Canaan.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ചെയàµà´¤à´¤à´¿àµ½ ഗിലെയാദിലെ യാബേശൠനിവാസികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´¯à´¿ ശയിചàµà´šàµ à´ªàµà´°àµà´·à´¸à´‚സർഗàµà´—à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ നാനൂറൠകനàµà´¯à´•à´®à´¾à´°àµ† à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¿ അവരെ കനാൻ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† ശീലോവിൽ പാളയതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 4:20
And those twelve stones which they took out of the Jordan, Joshua set up in gilgal.
യോർദàµà´¦à´¾à´¨à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤ പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ à´•à´²àµà´²àµ യോശàµà´µ à´—à´¿à´²àµà´—ാലിൽ നാടàµà´Ÿà´¿,
1 Chronicles 10:8
So it happened the next day, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen on Mount gilboa.
പിറàµà´±àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ¾ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼ നിഹതനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† വസàµà´¤àµà´°à´‚ ഉരിവാൻ വനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ശൗലàµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ഗിൽബോവപർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ വീണൠകിടകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
2 Chronicles 18:11
And all the prophets prophesied so, saying, "Go up to Ramoth gilead and prosper, for the LORD will deliver it into the king's hand."
à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ à´ªàµà´°à´µà´šà´¿à´šàµà´šàµ: ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•; നീ കൃതാർതàµà´¥à´¨à´¾à´•àµà´‚; യഹോവ അതൠരാജാവിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Samuel 28:4
Then the Philistines gathered together, and came and encamped at Shunem. So Saul gathered all Israel together, and they encamped at gilboa.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´šàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ ശൂനേമിൽ പാളയം ഇറങàµà´™à´¿; ശൗലàµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´šàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿ ഗിൽബോവയിൽ പാളയം ഇറങàµà´™à´¿.
Judges 10:17
Then the people of Ammon gathered together and encamped in gilead. And the children of Israel assembled together and encamped in Mizpah.
à´…à´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯àµ¼ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´šàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ ഗിലെയാദിൽ പാളയമിറങàµà´™à´¿; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ മകàµà´•à´³àµà´‚ à´’à´°àµà´®à´¿à´šàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ മിസàµà´ªà´¯à´¿àµ½ പാളയമിറങàµà´™à´¿.
Joshua 13:31
half of gilead, and Ashtaroth and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were for the children of Machir the son of Manasseh, for half of the children of Machir according to their families.
പാതിഗിലെയാദàµà´‚ ബാശാനിലെ ഔഗിനàµà´±àµ† രാജàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¾à´¯ à´…à´¸àµà´¤à´°àµ‹à´¤àµà´¤àµ, à´Žà´¦àµà´°àµ†à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡; ഇവ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ മാഖീരിനàµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ, മാഖീരിനàµà´±àµ† മകàµà´•à´³à´¿àµ½ പാതിപàµà´ªàµ‡àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡, à´•àµà´Ÿàµà´‚ബംകàµà´Ÿàµà´‚ബമായി à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿.
Amos 1:3
Thus says the LORD: "For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away its punishment, Because they have threshed gilead with implements of iron.
യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† മൂനàµà´¨àµ‹ നാലോ അതികàµà´°à´®à´‚നിമിതàµà´¤à´‚, അവർ ഗിലെയാദിനെ ഇരിമàµà´ªàµà´®àµ†à´¤à´¿à´µà´£àµà´Ÿà´¿à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ മെതിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾àµ½ തനàµà´¨àµ‡, ഞാൻ ശികàµà´· മടകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Hosea 6:8
gilead is a city of evildoers And defiled with blood.
ഗിലയാദൠഅകൃതàµà´¯à´‚ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´Ÿàµ†à´ªà´Ÿàµà´Ÿà´£à´‚, അതൠരകàµà´¤à´‚കൊണàµà´Ÿàµ മലിനമായിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 3:10
all the cities of the plain, all gilead, and all Bashan, as far as Salcah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
സമà´àµ‚മിയിലെ à´Žà´²àµà´²à´¾à´ªà´Ÿàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµà´‚ ഗിലെയാദൠമàµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ ബാശാനിലെ ഔഗിനàµà´±àµ† രാജàµà´¯à´¤àµà´¤àµàµ¾à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ സൽകàµà´•à´¾, à´Žà´¦àµà´°àµ†à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ€ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™àµ¾à´µà´°àµ†à´¯àµà´³àµà´³ ബാശാൻ à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ നാം പിടിചàµà´šàµ. -
Joshua 10:43
Then Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at gilgal.
പിനàµà´¨àµ† യോശàµà´µà´¯àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´‚ à´—à´¿à´²àµà´—ാലിൽ പാളയതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 1:21
"O mountains of gilboa, Let there be no dew nor rain upon you, Nor fields of offerings. For the shield of the mighty is cast away there! The shield of Saul, not anointed with oil.
ഗിൽബോവപർവàµà´µà´¤à´™àµà´™à´³àµ‡, നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മേൽ മഞàµà´žàµ‹ മഴയോ പെയàµà´¯à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ വഴിപാടàµà´¨à´¿à´²à´™àµà´™àµ¾ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ പോകടàµà´Ÿàµ†. അവിടെയലàµà´²àµ‹ വീരനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† പരിച എറിഞàµà´žàµà´•à´³à´žàµà´žà´¤àµ; ശൗലിനàµà´±àµ† തൈലാà´à´¿à´·àµ‡à´•à´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ പരിച തനàµà´¨àµ‡.
1 Kings 22:15
Then he came to the king; and the king said to him, "Micaiah, shall we go to war against Ramoth gilead, or shall we refrain?" And he answered him, "Go and prosper, for the LORD will deliver it into the hand of the king!"
അവൻ രാജാവിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ രാജാവൠഅവനോടàµ: മീഖായാവേ, à´žà´™àµà´™àµ¾ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പോകയോ പോകാതിരികàµà´•à´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´¤àµ വേണàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ. അതിനàµà´¨àµ അവൻ : à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¿àµ» ; നിങàµà´™àµ¾ കൃതാർതàµà´¥à´°à´¾à´•àµà´‚; യഹോവ അതൠരാജാവിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Samuel 7:16
He went from year to year on a circuit to Bethel, gilgal, and Mizpah, and judged Israel in all those places.
അവൻ ആണàµà´Ÿàµà´¤àµ‹à´±àµà´‚ ബേഥേലിലàµà´‚ à´—à´¿à´²àµà´—ാലിലàµà´‚ മിസàµà´ªà´¯à´¿à´²àµà´‚ à´šàµà´±àµà´±à´¿à´¸à´žàµà´šà´°à´¿à´šàµà´šàµ, അവിടങàµà´™à´³à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªà´¾à´²à´¨à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ രാമയിലേകàµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´°àµà´‚;
1 Kings 22:12
And all the prophets prophesied so, saying, "Go up to Ramoth gilead and prosper, for the LORD will deliver it into the king's hand."
à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ† à´ªàµà´°à´µà´šà´¿à´šàµà´šàµ: ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•; നീ കൃതാർതàµà´¥à´¨à´¾à´•àµà´‚; യഹോവ അതൠരാജാവിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Samuel 19:40
Now the king went on to gilgal, and Chimham went on with him. And all the people of Judah escorted the king, and also half the people of Israel.
രാജാവൠഗിലàµà´—ാലിൽ ചെനàµà´¨àµ; കീംഹാമàµà´‚ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ പോയി; യെഹൂദാജനമൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´œà´¨à´‚ പാതിയàµà´‚ കൂടി രാജാവിനെ ഇകàµà´•à´°àµ†à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 4:19
Now the people came up from the Jordan on the tenth day of the first month, and they camped in gilgal on the east border of Jericho.
à´’à´¨àµà´¨à´¾à´‚ മാസം പതàµà´¤à´¾à´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿ ജനം യോർദàµà´¦à´¾à´¨à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കയറി യെരീഹോവിനàµà´±àµ† à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ† അതിരിലàµà´³àµà´³ à´—à´¿à´²àµà´—ാലിൽ പാളയം ഇറങàµà´™à´¿.
2 Chronicles 18:5
Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, "Shall we go to war against Ramoth gilead, or shall I refrain?" So they said, "Go up, for God will deliver it into the king's hand."
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ നാനൂറൠപàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† വരàµà´¤àµà´¤à´¿ അവരോടàµ: à´žà´™àµà´™àµ¾ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പോകയോ പോകാതിരികàµà´•à´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´¤àµ വേണàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ. അതിനàµà´¨àµ അവർ: à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•; ദൈവം അതൠരാജാവിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 22:20
And the LORD said, "Who will persuade Ahab to go up, that he may fall at Ramoth gilead?' So one spoke in this manner, and another spoke in that manner.
ആഹാബൠചെനàµà´¨àµ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ പടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•à´¤àµà´¤à´•àµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ അവനെ ആർ വശീകരികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» ഇങàµà´™à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» à´…à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯àµà´‚ പറഞàµà´žàµ.
Judges 10:8
From that year they harassed and oppressed the children of Israel for eighteen years--all the children of Israel who were on the other side of the Jordan in the land of the Amorites, in gilead.
അവർ à´…à´¨àµà´¨àµà´®àµà´¤àµ½ പതിനെടàµà´Ÿàµ സംവതàµà´¸à´°à´¤àµà´¤àµ‹à´³à´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµ† യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† ഗിലെയാദൠഎനàµà´¨ അമോർയàµà´¯à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡ ഉപദàµà´°à´µà´¿à´šàµà´šàµ ഞെരàµà´•àµà´•à´¿.
Zechariah 10:10
I will also bring them back from the land of Egypt, And gather them from Assyria. I will bring them into the land of gilead and Lebanon, Until no more room is found for them.
ഞാൻ അവരെ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ മടകàµà´•à´¿à´µà´°àµà´¤àµà´¤àµà´‚; à´…à´¶àµà´¶àµ‚രിൽനിനàµà´¨àµ അവരെ ശേഖരികàµà´•àµà´‚; ഗിലെയാദൠദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ ലെബാനോനിലേകàµà´•àµà´‚ അവരെ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´‚; അവർകàµà´•àµà´‚ ഇടം പോരാതെവരàµà´‚.
Judges 20:1
So all the children of Israel came out, from Dan to Beersheba, as well as from the land of gilead, and the congregation gathered together as one man before the LORD at Mizpah.
അനനàµà´¤à´°à´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ദാൻ à´®àµà´¤àµ½ ബേർ--ശേബവരെയàµà´‚ ഗിലെയാദàµà´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµà´‚ ഉളàµà´³ à´¸à´à´¯àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´à´•à´®à´¨à´¸àµà´¸àµ‹à´Ÿàµ† മിസàµà´ªà´¯à´¿àµ½ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ വനàµà´¨àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿.
1 Kings 22:6
Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said to them, "Shall I go against Ramoth gilead to fight, or shall I refrain?" So they said, "Go up, for the Lord will deliver it into the hand of the king."
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ à´à´•à´¦àµ‡à´¶à´‚ നാനൂറൠപàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† കൂടàµà´Ÿà´¿à´µà´°àµà´¤àµà´¤à´¿ അവരോടàµ: ഞാൻ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പോകയോ പോകാതിരികàµà´•à´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´¤àµ വേണàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ. അതിനàµà´¨àµ അവർ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•; കർതàµà´¤à´¾à´µàµ അതൠരാജാവിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.