Hada
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
1 Kings 20:17
The young leaders of the provinces went out first. And Ben-hadad sent out a patrol, and they told him, saying, "Men are coming out of Samaria!"
ദേശാധിപതികളàµà´Ÿàµ† ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾àµ¼ ആദàµà´¯à´‚ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; ബെൻ -ഹദദൠആളയചàµà´šàµ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šà´¾à´±àµ† ശമരàµà´¯à´¯à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ ആളàµà´•àµ¾ വരàµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ അറിവàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿.
1 Kings 11:21
So when hadad heard in Egypt that David rested with his fathers, and that Joab the commander of the army was dead, hadad said to Pharaoh, "Let me depart, that I may go to my own country."
ദാവീദൠതനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ സേനാധിപതിയായ യോവാബàµà´‚ മരിചàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ ഹദദൠമിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½ കേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ഫറവോനോടàµ: ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† ദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ യാതàµà´°à´¯à´¾à´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† അയകàµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Kings 13:25
And Jehoash the son of Jehoahaz recaptured from the hand of Ben-hadad, the son of Hazael, the cities which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times Joash defeated him and recaptured the cities of Israel.
യെഹോവാഹാസിനàµà´±àµ† മകനായ യെഹോവാശൠതനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ യെഹോവാഹാസിനോടൠഹസായേൽ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿àµ½ പിടിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµ† അവനàµà´±àµ† മകനായ ബെൻ -ഹദദിനോടൠതിരികെ പിടിചàµà´šàµ. മൂനàµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ യോവാശൠഅവനെ തോലàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµ† വീണàµà´Ÿàµà´•àµŠà´³àµà´³àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
1 Chronicles 18:7
And David took the shields of gold that were on the servants of hadadezer, and brought them to Jerusalem.
ഹദദേസെരിനàµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚à´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ പൊൻ പരിചകളെ ദാവീദൠഎടàµà´¤àµà´¤àµ യെരൂശലേമിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 8:8
Also from Betah and from Berothai, cities of hadadezer, King David took a large amount of bronze.
ഹദദേസെരിനàµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¾à´¯ ബേതഹിൽനിനàµà´¨àµà´‚ ബെരോതായിൽനിനàµà´¨àµà´‚ ദാവീദàµâ€à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ അനവധി താമàµà´°à´µàµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 8:9
When Toi king of Hamath heard that David had defeated all the army of hadadezer,
ദാവീദൠഹദദേസെരിനàµà´±àµ† സർവàµà´µà´¸àµˆà´¨àµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഹമാതàµà´¤àµà´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ തോയി കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾
2 Kings 8:9
So Hazael went to meet him and took a present with him, of every good thing of Damascus, forty camel-loads; and he came and stood before him, and said, "Your son Ben-hadad king of Syria has sent me to you, saying, "Shall I recover from this disease?"'
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഹസായേൽ ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•à´¿à´²àµ† വിശേഷവസàµà´¤àµà´•àµà´•à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ നാലàµà´ªà´¤àµ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´šàµà´šàµà´®à´Ÿàµà´®à´¾à´¯à´¿ അവനെ ചെനàµà´¨àµà´•à´£àµà´Ÿàµ അവനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ: നിനàµà´±àµ† മകൻ അരാം രാജാവായ ബെൻ -ഹദദൠഎനàµà´¨àµ† നിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ അയചàµà´šàµ: à´ˆ ദീനം മാറി എനികàµà´•àµ സൗഖàµà´¯à´‚ വരàµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. അതിനàµà´¨àµ എലീശാ;
1 Chronicles 18:9
Now when Tou king of Hamath heard that David had defeated all the army of hadadezer king of Zobah,
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ദാവീദൠസോബാരാജാവായ ഹദദേസെരിനàµà´±àµ† സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഹമാതàµà´¤àµà´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ തോവൂ കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾
1 Chronicles 1:50
And when Baal-Hanan died, hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
2 Kings 13:3
Then the anger of the LORD was aroused against Israel, and He delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Ben-hadad the son of Hazael, all their days.
ആകയാൽ യഹോവയàµà´Ÿàµ† കോപം യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† നേരെ à´œàµà´µà´²à´¿à´šàµà´šàµ; അവൻ അവരെ അരാംരാജാവായ ഹസായേലിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´‚ ഹസായേലിനàµà´±àµ† മകനായ ബെൻ -ഹദദിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´‚ നിരനàµà´¤à´°à´‚ വിടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ.
Zechariah 12:11
In that day there shall be a great mourning in Jerusalem, like the mourning at hadad Rimmon in the plain of Megiddo.
à´…à´¨àµà´¨à´¾à´³à´¿àµ½ മെഗിദàµà´¦àµ‹à´¤à´¾à´´àµà´µà´°à´¯à´¿à´²àµà´³àµà´³ ഹദദàµ-à´°à´¿à´®àµà´®àµ‹à´¨à´¿à´²àµ† വിലാപംപോലെ യെരൂശലേമിൽ ഒരൠമഹാവിലാപം ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´‚.
Genesis 36:36
When hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
ഹദദൠമരിചàµà´š ശേഷം മസàµà´°àµ‡à´•àµà´•à´•àµà´•à´¾à´°àµ» സമàµà´³à´¾ അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
2 Samuel 10:16
Then hadadezer sent and brought out the Syrians who were beyond the River, and they came to Helam. And Shobach the commander of hadadezer's army went before them.
ഹദദേസെർ ആളയചàµà´šàµ നദികàµà´•àµ à´…à´•àµà´•à´°àµ†à´¯àµà´³àµà´³ അരാമàµà´¯à´°àµ† വരàµà´¤àµà´¤à´¿; അവർ ഹേലാമിലേകàµà´•àµ വനàµà´¨àµ; ഹദദേസെരിനàµà´±àµ† സേനാപതിയായ ശോബൿ അവരàµà´Ÿàµ† നായകനായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 20:5
Then the messengers came back and said, "Thus speaks Ben-hadad, saying, "Indeed I have sent to you, saying, "You shall deliver to me your silver and your gold, your wives and your children";
ദൂതനàµà´®à´¾àµ¼ വീണàµà´Ÿàµà´‚ വനàµà´¨àµ: ബെൻ -ഹദദൠഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ പറയàµà´¨àµà´¨àµ: നിനàµà´±àµ† വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚ പൊനàµà´¨àµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ എനികàµà´•àµ തരേണമെനàµà´¨àµ ഞാൻ പറഞàµà´žà´¯à´šàµà´šàµà´µà´²àµà´²àµ‹;
2 Samuel 8:10
then Toi sent Joram his son to King David, to greet him and bless him, because he had fought against hadadezer and defeated him (for hadadezer had been at war with Toi); and Joram brought with him articles of silver, articles of gold, and articles of bronze.
ദാവീദàµâ€à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ à´•àµà´¶à´²à´‚ ചോദിപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ അവൻ ഹദദേസെരിനോടൠയàµà´¦àµà´§à´‚ചെയàµà´¤àµ അവനെ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവനെ à´…à´à´¿à´¨à´¨àµà´¦à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ തോയി തനàµà´±àµ† മകൻ യോരാമിനെ രാജാവിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ അയചàµà´šàµ; ഹദദേസെരിനàµà´¨àµ തോയിയോടൠകൂടകàµà´•àµ‚ടെ à´¯àµà´¦àµà´§à´®àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. യോരാം വെളàµà´³à´¿, പൊനàµà´¨àµ, താമàµà´°à´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´³àµà´³ സാധനങàµà´™à´³àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 11:19
And hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him as wife the sister of his own wife, that is, the sister of Queen Tahpenes.
ഫറവോനàµà´¨àµ ഹദദിനോടൠവളരെ ഇഷàµà´Ÿà´‚ തോനàµà´¨à´¿; à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവൻ തനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ തഹàµà´ªàµ†à´¨àµ‡à´¸àµà´°à´¾à´œàµà´žà´¿à´¯àµà´Ÿàµ† സഹോദരിയെ അവനàµà´¨àµ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯à´¿ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
2 Samuel 8:3
David also defeated hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his territory at the River Euphrates.
രെഹോബിനàµà´±àµ† മകനായി സോബരാജാവായ ഹദദേസെർ നദീതീരതàµà´¤àµà´³àµà´³ തനàµà´±àµ† ആധിപതàµà´¯à´‚ യഥാസàµà´¥à´¾à´¨à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾àµ» പോയപàµà´ªàµ‹àµ¾ ദാവീദൠഅവനെ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
1 Kings 20:30
But the rest fled to Aphek, into the city; then a wall fell on twenty-seven thousand of the men who were left. And Ben-hadad fled and went into the city, into an inner chamber.
ശേഷിചàµà´šà´µàµ¼ അഫേൿ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; ശേഷിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤àµ‡à´´à´¾à´¯à´¿à´°à´‚ പേരàµà´Ÿàµ†à´®àµ‡àµ½ പടàµà´Ÿà´£à´®à´¤à´¿àµ½ വീണàµ. ബെൻ -ഹദദàµà´‚ ഔടി പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´•à´¤àµà´¤àµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ ഒരൠഉളàµà´³à´±à´¯à´¿àµ½ ഒളിചàµà´šàµ.
2 Kings 13:24
Now Hazael king of Syria died. Then Ben-hadad his son reigned in his place.
അരാംരാജാവായ ഹസായേൽ മരിചàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´±àµ† മകനായ ബെൻ -ഹദദൠഅവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
Genesis 25:15
hadar, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവരàµà´Ÿàµ† à´Šà´°àµà´•à´³à´¿à´²àµà´‚ പാളയങàµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ വംശംവംശമായി ഇവർ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; അവരàµà´Ÿàµ† പേരàµà´•àµ¾ ഇവ തനàµà´¨àµ‡.
1 Kings 20:12
And it happened when Ben-hadad heard this message, as he and the kings were drinking at the command post, that he said to his servants, "Get ready." And they got ready to attack the city.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവനàµà´‚ രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ മണിപàµà´ªà´¨àµà´¤à´²à´¿àµ½ à´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´ˆ വാകàµà´•àµ കേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ തനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ: à´’à´°àµà´™àµà´™à´¿à´•àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നേരെ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµŠà´°àµà´™àµà´™à´¿.
1 Kings 20:32
So they wore sackcloth around their waists and put ropes around their heads, and came to the king of Israel and said, "Your servant Ben-hadad says, "Please let me live."' And he said, "Is he still alive? He is my brother."
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ അരെകàµà´•àµ à´°à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ തലയിൽ കയറàµà´‚ കെടàµà´Ÿà´¿ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† ജീവനെ à´°à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† ദാസനായ ബെൻ -ഹദദൠഅപേകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. അതിനàµà´¨àµ അവൻ : അവൻ ജീവനോടെ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹? അവൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† സഹോദരൻ തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Chronicles 19:19
And when the servants of hadadezer saw that they were defeated by Israel, they made peace with David and became his servants. So the Syrians were not willing to help the people of Ammon anymore.
ഹദദേസെരിനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ തങàµà´™àµ¾ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ തോറàµà´±àµà´ªàµ‹à´¯àµ†à´¨àµà´¨àµ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ദാവീദിനോടൠസനàµà´§à´¿à´šàµ†à´¯àµà´¤àµ അവനàµà´¨àµ കീഴടങàµà´™à´¿; à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµ† സഹായിപàµà´ªà´¾àµ» അരാമàµà´¯àµ¼ പിനàµà´¨àµ† à´¤àµà´¨à´¿à´žàµà´žà´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
1 Kings 11:17
that hadad fled to go to Egypt, he and certain Edomites of his father's servants with him. hadad was still a little child.
ഹദദൠഎനàµà´¨à´µàµ» തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´šà´¿à´² എദോമàµà´¯à´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; ഹദദൠഅനàµà´¨àµ പൈതൽ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 20:20
And each one killed his man; so the Syrians fled, and Israel pursued them; and Ben-hadad the king of Syria escaped on a horse with the cavalry.
അവർ ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† നേരെ വരàµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµ† കൊനàµà´¨àµ; അരാമàµà´¯àµ¼ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ അവരെ പിനàµà´¤àµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨àµ; അരാം രാജാവായ ബെൻ -ഹദദൠകàµà´¤à´¿à´°à´ªàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ കയറി à´•àµà´¤à´¿à´°à´šàµà´šàµ‡à´µà´•à´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ചാടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.