Jame
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Mark 10:35
Then james and John, the sons of Zebedee, came to Him, saying, "Teacher, we want You to do for us whatever we ask."
സെബെദിയàµà´Ÿàµ† മകàµà´•à´³à´¾à´¯ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµà´‚ യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ അവനോടàµ: à´—àµà´°àµ‹, à´žà´™àµà´™àµ¾ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ യാചിപàµà´ªà´¾àµ» പോകàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ചെയàµà´¤àµà´¤à´°àµà´µà´¾àµ» അപേകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Luke 6:14
Simon, whom He also named Peter, and Andrew his brother; james and John; Philip and Bartholomew;
അവർ ആരെനàµà´¨à´¾àµ½: പതàµà´°àµŠà´¸àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പേർവിളിചàµà´š ശിമോൻ , അവനàµà´±àµ† സഹോദരനായ à´…à´¨àµà´¤àµà´°àµ†à´¯à´¾à´¸àµ, യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ, യോഹനàµà´¨à´¾àµ» , ഫിലിപàµà´ªàµŠà´¸àµ, ബർതàµà´¤àµŠà´²àµŠà´®à´¾à´¯à´¿,
Luke 9:54
And when His disciples james and John saw this, they said, "Lord, do You want us to command fire to come down from heaven and consume them, just as Elijah did?"
അതൠഅവനàµà´±àµ† ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµà´‚ യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ: കർതàµà´¤à´¾à´µàµ‡, (à´à´²à´¿à´¯à´¾à´µàµ ചെയàµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ†) ആകാശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ തീ ഇറങàµà´™à´¿ അവരെ നശിപàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» à´žà´™àµà´™àµ¾ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ നിനകàµà´•àµ സമàµà´®à´¤à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Luke 24:10
It was Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of james, and the other women with them, who told these things to the apostles.
അവർ ആരെനàµà´¨à´¾àµ½ മഗàµà´¦à´²à´•àµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿ മറിയ, യോഹനàµà´¨à´¾, യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´®àµà´® മറിയ à´Žà´¨àµà´¨à´µàµ¼ തനàµà´¨àµ‡. അവരോടàµà´•àµ‚ടെയàµà´³àµà´³ മറàµà´±àµ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³àµà´‚ അതൠഅപàµà´ªàµŠà´¸àµà´¤à´²à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žàµ.
Acts 21:18
On the following day Paul went in with us to james, and all the elders were present.
അവൻ അവരെ വനàµà´¦à´¨à´‚ ചെയàµà´¤àµ തനàµà´±àµ† à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚ഷയാൽ ദൈവം ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´šà´¤àµ ഔരോനàµà´¨à´¾à´¯à´¿ വിവരിചàµà´šàµ പറഞàµà´žàµ.
Acts 1:13
And when they had entered, they went up into the upper room where they were staying: Peter, james, John, and Andrew; Philip and Thomas; Bartholomew and Matthew; james the son of Alphaeus and Simon the Zealot; and Judas the son of james.
അവിടെ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവർ പാർതàµà´¤ മാളികമàµà´±à´¿à´¯à´¿àµ½ കയറിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿, പതàµà´°àµŠà´¸àµ, യോഹനàµà´¨à´¾àµ» , യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ, à´…à´¨àµà´¤àµà´°àµ†à´¯à´¾à´¸àµ, ഫിലിപàµà´ªàµŠà´¸àµ, തോമസàµ, ബർതàµà´¤àµŠà´²àµŠà´®à´¾à´¯à´¿, മതàµà´¤à´¾à´¯à´¿, അൽഫായàµà´Ÿàµ† മകനായ യകàµà´•àµ‹à´¬àµ, à´Žà´°à´¿à´µàµà´•à´°à´¨à´¾à´¯ ശിമോൻ , യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യൂദാ ഇവർ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚
Jude 1:1
Jude, a bondservant of Jesus Christ, and brother of james, To those who are called, sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ:
യേശàµà´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ദാസനàµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´¯ യൂദാ, പിതാവായ ദൈവതàµà´¤à´¿àµ½ à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ യേശàµà´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°à´¾à´¯ വിളികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµ:
Luke 8:51
When He came into the house, He permitted no one to go in except Peter, james, and John, and the father and mother of the girl.
വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´±àµ† പതàµà´°àµŠà´¸àµ, യോഹനàµà´¨à´¾àµ» , യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ à´Žà´¨àµà´¨à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ ബാലയàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´®àµà´®à´¯àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† ആരെയàµà´‚ അവൻ തനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ à´…à´•à´¤àµà´¤àµ വരàµà´µà´¾àµ» സമàµà´®à´¤à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´².
Mark 9:2
Now after six days Jesus took Peter, james, and John, and led them up on a high mountain apart by themselves; and He was transfigured before them.
ആറൠദിവസം à´•à´´à´¿à´žàµà´ž ശേഷം യേശൠപതàµà´°àµŠà´¸à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµ†à´¯àµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´¿ ഒരൠഉയർനàµà´¨ മലയിലേകàµà´•àµ തനിചàµà´šàµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ അവരàµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† രൂപാനàµà´¤à´°à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ.
Mark 15:40
There were also women looking on from afar, among whom were Mary Magdalene, Mary the mother of james the Less and of Joses, and Salome,
അവൻ ഗലീലയിൽ ഇരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവർ അവനെ à´…à´¨àµà´—മിചàµà´šàµà´‚ à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚à´·à´¿à´šàµà´šàµà´‚ പോനàµà´¨àµ; അവനോടàµà´•àµ‚ടെ യെരൂശലേമിലേകàµà´•àµ വനàµà´¨ മറàµà´±àµ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Luke 5:10
and so also were james and John, the sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, "Do not be afraid. From now on you will catch men."
ശിമോനàµà´±àµ† കൂടàµà´Ÿà´¾à´³à´¿à´•à´³à´¾à´¯ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ യോഹനàµà´¨à´¾àµ» à´Žà´¨àµà´¨ സെബെദിമകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ à´…à´µàµà´µà´£àµà´£à´‚ തനàµà´¨àµ‡. യേശൠശിമോനോടàµ: à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµ‡à´£àµà´Ÿà´¾ ഇനàµà´¨àµ à´®àµà´¤àµ½ നീ മനàµà´·àµà´¯à´°àµ† പിടികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» ആകàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Mark 3:18
Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, james the son of Alphaeus, Thaddaeus, Simon the Cananite;
à´…à´¨àµà´¤àµà´°àµ†à´¯à´¾à´¸àµ, ഫിലിപàµà´ªàµŠà´¸àµ, ബർതàµà´¤àµŠà´²àµ‹à´®à´¾à´¯à´¿, മതàµà´¤à´¾à´¯à´¿, തോമാസàµ, à´…à´²àµà´«à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ, തദàµà´¦à´¾à´¯à´¿, കനാനàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ശിമോൻ ,
Mark 13:3
Now as He sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, james, John, and Andrew asked Him privately,
പിനàµà´¨àµ† അവൻ ഒലീവൠമലയിൽ ദൈവാലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നേരെ ഇരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ പതàµà´°àµŠà´¸àµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµà´‚ യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµà´‚ à´…à´¨àµà´¤àµà´°àµ†à´¯à´¾à´¸àµà´‚ à´¸àµà´µà´•à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ അവനോടàµ:
Galatians 2:12
for before certain men came from james, he would eat with the Gentiles; but when they came, he withdrew and separated himself, fearing those who were of the circumcision.
ശേഷം യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ അവനോടൠകൂടെ കപടം കാണിചàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ബർനàµà´¨à´¬à´¾à´¸àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† കപടതàµà´¤à´¾àµ½ തെറàµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´µà´¾àµ» ഇടവനàµà´¨àµ.
Galatians 2:9
and when james, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that had been given to me, they gave me and Barnabas the right hand of fellowship, that we should go to the Gentiles and they to the circumcised.
ദരിദàµà´°à´°àµ† à´žà´™àµà´™àµ¾ ഔർതàµà´¤àµà´•àµŠà´³àµà´³àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ മാതàµà´°à´‚ അവർ പറഞàµà´žàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» ഞാൻ ഉതàµà´¸à´¾à´¹à´¿à´šàµà´šàµà´®à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Acts 15:13
And after they had become silent, james answered, saying, "Men and brethren, listen to me:
അവർ പറഞàµà´žàµ നിറàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¶àµ‡à´·à´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žà´¤àµ:
Matthew 10:2
Now the names of the twelve apostles are these: first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; james the son of Zebedee, and John his brother;
പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ à´…à´ªàµà´ªàµŠà´¸àµà´¤à´²à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† പേരാവിതàµ: à´’à´¨àµà´¨à´¾à´®àµ» പതàµà´°àµŠà´¸àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³ ശിമോൻ , അവനàµà´±àµ† സഹോദരൻ à´…à´¨àµà´¤àµà´°àµ†à´¯à´¾à´¸àµ, സെബെദിയàµà´Ÿàµ† മകൻ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ,
Mark 5:37
And He permitted no one to follow Him except Peter, james, and John the brother of james.
പളàµà´³à´¿à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ വനàµà´¨à´¾à´±àµ† ആരവാരതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ വളരെ à´•à´°à´žàµà´žàµ വിലപികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµ;
Acts 12:2
Then he killed james the brother of John with the sword.
യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµà´±àµ† സഹോദരനായ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ† അവൻ വാൾകൊണàµà´Ÿàµ കൊനàµà´¨àµ.
Galatians 1:19
But I saw none of the other apostles except james, the Lord's brother.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† സഹോദരനായ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ† à´…à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† à´…à´ªàµà´ªàµŠà´¸àµà´¤à´²à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ വേറൊരàµà´¤àµà´¤à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´²àµà´².
Matthew 10:3
Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; james the son of Alphaeus, and Lebbaeus, whose surname was Thaddaeus;
അവനàµà´±àµ† സഹോദരൻ യോഹനàµà´¨à´¾àµ» , ഫിലിപàµà´ªàµŠà´¸àµ, ബർതàµà´¤àµŠà´²àµŠà´®à´¾à´¯à´¿, തോമസàµ, à´šàµà´™àµà´•à´•àµà´•à´¾à´°àµ» മതàµà´¤à´¾à´¯à´¿, à´…à´²àµà´«à´¾à´¯àµà´Ÿàµ† മകൻ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ,
James 1:1
james, a bondservant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes which are scattered abroad: Greetings.
ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¾à´¯ യേശൠകàµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ ദാസനായ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµ: ചിതറിപàµà´ªà´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨ പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ ഗോതàµà´°à´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ വനàµà´¦à´¨à´‚.
Mark 6:3
Is this not the carpenter, the Son of Mary, and brother of james, Joses, Judas, and Simon? And are not His sisters here with us?" So they were offended at Him.
ഇവൻ മറിയയàµà´Ÿàµ† മകനàµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ യോസെ, യൂദാ, ശിമോൻ à´Žà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´¯ തചàµà´šà´¨à´²àµà´²à´¯àµ‹? ഇവനàµà´±àµ† സഹോദരികളàµà´‚ ഇവിടെ നമàµà´®àµ‹à´Ÿàµ കൂടെ ഇലàµà´²à´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ അവങàµà´•àµ½ ഇടറിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Mark 1:19
When He had gone a little farther from there, He saw james the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the boat mending their nets.
ഉടനെ അവരെയàµà´‚ വിളിചàµà´šàµ; അവർ à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ സെബെദിയെ കൂലികàµà´•à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പടകിൽ വിടàµà´Ÿàµ അവനെ à´…à´¨àµà´—മിചàµà´šàµ.
Luke 6:15
Matthew and Thomas; james the son of Alphaeus, and Simon called the Zealot;
മതàµà´¤à´¾à´¯à´¿, തോമാസàµ, à´…à´²àµà´«à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ, à´Žà´°à´¿à´µàµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ ശിമോൻ ,