Jeroboa
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Kings 15:8
In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah the son of jeroboam reigned over Israel in Samaria six months.
യെഹൂദാരാജാവായ അസർയàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤àµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† മകനായ സെഖർയàµà´¯à´¾à´µàµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ രാജാവായി ശമർയàµà´¯à´¯à´¿àµ½ ആറൠമാസം വാണàµ.
1 Kings 16:3
surely I will take away the posterity of Baasha and the posterity of his house, and I will make your house like the house of jeroboam the son of Nebat.
ഇതാ ഞാൻ ബയെശയെയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† ഗൃഹതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ അശേഷം à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´µà´¾à´°à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´‚; നിനàµà´±àµ† ഗൃഹതàµà´¤àµ† നെബാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† ഗൃഹതàµà´¤àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† ആകàµà´•àµà´‚.
1 Kings 16:26
For he walked in all the ways of jeroboam the son of Nebat, and in his sin by which he had made Israel sin, provoking the LORD God of Israel to anger with their idols.
à´Žà´™àµà´™à´¨àµ†à´¯àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: അവൻ നെബാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´´à´¿à´¯à´¿à´²àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവയെ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മിതàµà´¥àµà´¯à´¾à´®àµ‚ർതàµà´¤à´¿à´•à´³à´¾àµ½ കോപിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¤àµà´¤à´•àµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പാപം ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´š പാപങàµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ നടനàµà´¨àµ.
Hosea 1:1
The word of the LORD that came to Hosea the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of jeroboam the son of Joash, king of Israel.
ഉസàµà´¸àµ€à´¯à´¾à´µàµ, യോഥാം ആഹാസàµ, ഹിസàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ€ യെഹൂദാരാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† കാലതàµà´¤àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯à´¿ യോവാശിനàµà´±àµ† മകനായ യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµà´‚ ബെയേരിയàµà´Ÿàµ† മകനായ ഹോശേയെകàµà´•àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
1 Kings 22:52
He did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father and in the way of his mother and in the way of jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin;
അവൻ തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† വഴിയിലàµà´‚ à´…à´®àµà´®à´¯àµà´Ÿàµ† വഴിയിലàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പാപം ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´š നെബാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† വഴിയിലàµà´‚ നടനàµà´¨àµ യഹോവേകàµà´•àµ അനിഷàµà´Ÿà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ ചെയàµà´¤àµ.
2 Chronicles 10:12
So jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day, as the king had directed, saying, "Come back to me the third day."
മൂനàµà´¨à´¾à´‚ ദിവസം വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വരàµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ രാജാവൠപറഞàµà´žà´¤àµ പോലെ യൊരോബെയാമàµà´‚ സകലജനവàµà´‚ മൂനàµà´¨à´¾à´‚ ദിവസം രെഹബെയാമിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½à´µà´¨àµà´¨àµ.
2 Chronicles 10:2
So it happened, when jeroboam the son of Nebat heard it (he was in Egypt, where he had fled from the presence of King Solomon), that jeroboam returned from Egypt.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ശലോമോൻ രാജാവിനàµà´±àµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ നെബാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യൊരോബെയാം അതൠകേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 13:34
And this thing was the sin of the house of jeroboam, so as to exterminate and destroy it from the face of the earth.
യൊരോബെയാംഗൃഹതàµà´¤àµ† à´àµ‚മിയിൽനിനàµà´¨àµ ഛേദിചàµà´šàµ à´®àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´¯à´¤àµà´¤à´•àµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ à´ˆ കാരàµà´¯à´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ പാപമായàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 11:40
Solomon therefore sought to kill jeroboam. But jeroboam arose and fled to Egypt, to Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ശലോമോൻ യൊരോബെയാമിനെ കൊലàµà´²àµà´µà´¾àµ» à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµ. à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യൊരോബെയാം à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½ ശീശകàµàµ¿ à´Žà´¨àµà´¨ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚രാജാവിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; ശലോമോനàµà´±àµ† മരണംവരെ അവൻ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 14:30
And there was war between Rehoboam and jeroboam all their days.
രെഹബെയാമിനàµà´¨àµà´‚ യൊരോബെയാമിനàµà´¨àµà´‚ തമàµà´®à´¿àµ½ ജീവപരàµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 15:29
And it was so, when he became king, that he killed all the house of jeroboam. He did not leave to jeroboam anyone that breathed, until he had destroyed him, according to the word of the LORD which He had spoken by His servant Ahijah the Shilonite,
അവൻ രാജാവായ ഉടനെ യൊരോബെയാം ഗൃഹതàµà´¤àµ† à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ നിഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ; യഹോവ ശിലോനàµà´¯à´¨à´¾à´¯ അഹിയാവൠഎനàµà´¨ തനàµà´±àµ† ദാസൻ à´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤ വചനപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ അവൻ യൊരോബെയാമിനàµà´¨àµ à´¶àµà´µà´¾à´¸à´®àµà´³àµà´³ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ ശേഷിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† അശേഷം à´®àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
1 Kings 11:28
The man jeroboam was a mighty man of valor; and Solomon, seeing that the young man was industrious, made him the officer over all the labor force of the house of Joseph.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യൊരോബെയാം ബഹൠപàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµà´·àµ» ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; à´ˆ യൗവനകàµà´•à´¾à´°àµ» പരിശàµà´°à´®à´¶àµ€à´²àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ശലോമോൻ യോസേഫàµà´—ൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കാരàµà´¯à´¾à´¦à´¿à´•à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† വിചാരണയിൽ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
1 Kings 11:29
Now it happened at that time, when jeroboam went out of Jerusalem, that the prophet Ahijah the Shilonite met him on the way; and he had clothed himself with a new garment, and the two were alone in the field.
à´† കാലതàµà´¤àµ à´’à´°à´¿à´•àµà´•àµ½ യൊരോബെയാം യെരൂശലേമിൽനിനàµà´¨àµ വരàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ശിലോനàµà´¯à´¨à´¾à´¯ അഹിയാപàµà´°à´µà´¾à´šà´•àµ» വഴിയിൽവെചàµà´šàµ അവനെ à´•à´£àµà´Ÿàµ; അവൻ ഒരൠപàµà´¤à´¿à´¯ à´…à´™àµà´•à´¿ ധരിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; à´°à´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‡à´°àµà´‚ വയലിൽ തനിചàµà´šà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Chronicles 13:15
Then the men of Judah gave a shout; and as the men of Judah shouted, it happened that God struck jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
യെഹൂദാപàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആർതàµà´¤àµà´µà´¿à´³à´¿à´šàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ദൈവം യൊരോബെയാമിനെയàµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ അബീയാവിനോടàµà´‚ യെഹൂദàµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ തോലകàµà´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•à´¿.
1 Kings 14:1
At that time Abijah the son of jeroboam became sick.
à´† കാലതàµà´¤àµ യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† മകനായ അബീയാവൠദീനം പിടിചàµà´šàµ à´•à´¿à´Ÿà´ªàµà´ªà´¿à´²à´¾à´¯à´¿.
1 Kings 13:1
And behold, a man of God went from Judah to Bethel by the word of the LORD, and jeroboam stood by the altar to burn incense.
യൊരോബെയാം ധൂപം കാടàµà´Ÿàµà´µà´¾àµ» പീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† നിലകàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ തനàµà´¨àµ‡ ഒരൠദൈവപàµà´°àµà´·àµ» യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´¯à´¾àµ½ യെഹൂദയിൽ നിനàµà´¨àµ ബേഥേലിലേകàµà´•àµ വനàµà´¨àµ.
2 Chronicles 13:13
But jeroboam caused an ambush to go around behind them; so they were in front of Judah, and the ambush was behind them.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യൊരോബെയാം അവരàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´±à´•à´¿àµ½ വളഞàµà´žàµà´šàµ†à´²àµà´²àµà´µà´¾àµ» പതിയിരിപàµà´ªàµà´•à´¾à´°àµ† അയചàµà´šàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ യെഹൂദàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿à´²àµà´‚ പതിയിരിപàµà´ªàµà´•à´¾àµ¼ à´ªàµà´±à´•à´¿à´²àµà´‚ ആയി.
2 Chronicles 13:19
And Abijah pursued jeroboam and took cities from him: Bethel with its villages, Jeshanah with its villages, and Ephrain with its villages.
അബീയാവൠയൊരോബെയാമിനെ പിനàµà´¤àµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµ† പിടിചàµà´šàµ; ബേഥേലàµà´‚ അതിനോടൠചേർനàµà´¨ à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³àµà´‚ യെശാനയàµà´‚ അതിനോടൠചേർനàµà´¨ à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³àµà´‚ à´Žà´«àµà´°àµ‹à´¨àµà´‚ അതിനോടൠചേർനàµà´¨ à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡.
1 Kings 16:7
And also the word of the LORD came by the prophet Jehu the son of Hanani against Baasha and his house, because of all the evil that he did in the sight of the LORD in provoking Him to anger with the work of his hands, in being like the house of jeroboam, and because he killed them.
ബയെശാ യൊരോബെയാംഗൃഹതàµà´¤àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† ഇരàµà´¨àµà´¨àµ തനàµà´±àµ† കൈകളàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾àµ½ യഹോവയെ à´•àµà´°àµà´¦àµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ യഹോവേകàµà´•àµ അനിഷàµà´Ÿà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ചെയàµà´•à´¯àµà´‚ അവരെ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവനàµà´¨àµà´‚ അവനàµà´±àµ† ഗൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ വിരോധമായി ഹനാനിയàµà´Ÿàµ† മകനായ യേഹൂപàµà´°à´µà´¾à´šà´•àµ» à´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 13:11
And he did evil in the sight of the LORD. He did not depart from all the sins of jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin, but walked in them.
അവൻ യഹോവേകàµà´•àµ അനിഷàµà´Ÿà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ ചെയàµà´¤àµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പാപം ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´š നെബാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യൊരോബയാമിനàµà´±àµ† സകലപാപങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ അവൻ വിടàµà´Ÿàµà´®à´¾à´±à´¾à´¤àµ† അവയിൽ തനàµà´¨àµ‡ നടനàµà´¨àµ.
2 Chronicles 13:6
Yet jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his lord.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ദാവീദിനàµà´±àµ† മകനായ ശലോമോനàµà´±àµ† ദാസനàµà´‚ നെബാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനàµà´®à´¾à´¯ യൊരോബെയാം à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ തനàµà´±àµ† യജമാനനോടൠമതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ.
2 Chronicles 11:4
"Thus says the LORD: "You shall not go up or fight against your brethren! Let every man return to his house, for this thing is from Me."|'|" Therefore they obeyed the words of the LORD, and turned back from attacking jeroboam.
നിങàµà´™àµ¾ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´°àµà´¤àµ; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ ചെയàµà´¯à´°àµà´¤àµ; ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¿àµ» ; à´ˆ കാരàµà´¯à´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† ഹിതതàµà´¤à´¾àµ½ സംà´à´µà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ. അവർ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† നേരെ ചെലàµà´²à´¾à´¤àµ† മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
2 Kings 14:16
So Jehoash rested with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel. Then jeroboam his son reigned in his place.
പിനàµà´¨àµ† യെഹോവാശൠതനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ. അവനെ ശമർയàµà´¯à´¯à´¿àµ½ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ചെയàµà´¤àµ; അവനàµà´±àµ† മകനായ യൊരോബെയാം അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
2 Chronicles 10:3
Then they sent for him and called him. And jeroboam and all Israel came and spoke to Rehoboam, saying,
അവർ ആളയചàµà´šàµ അവനെ വിളിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; യൊരോബെയാമàµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´‚ വനàµà´¨àµ രെഹബെയാമിനോടàµ:
1 Kings 15:7
Now the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and jeroboam.
അബീയാമിനàµà´±àµ† മറàµà´±àµà´³àµà´³ വൃതàµà´¤à´¾à´¨àµà´¤à´™àµà´™à´³àµà´‚ അവൻ ചെയàµà´¤à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യെഹൂദാരാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† വൃതàµà´¤à´¾à´¨àµà´¤à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹. അബീയാമàµà´‚ യൊരോബെയാമàµà´‚ തമàµà´®à´¿à´²àµà´‚ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.