Joram
English Meaning
See Jorum.
- Alternative spelling of jorum.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Kings 9:29
In the eleventh year of joram the son of Ahab, Ahaziah had become king over Judah.
ആഹാബിനàµà´±àµ† മകനായ യോരാമിനàµà´±àµ† പതിനൊനàµà´¨à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ അഹസàµà´¯à´¾à´µàµ യെഹൂദയിൽ രാജാവായതàµ.
2 Kings 8:25
In the twelfth year of joram the son of Ahab, king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, began to reign.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ ആഹാബിനàµà´±àµ† മകൻ യോരാമിനàµà´±àµ† പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോരാമിനàµà´±àµ† മകൻ അഹസàµà´¯à´¾à´µàµ രാജാവായി.
1 Chronicles 26:25
And his brethren by Eliezer were Rehabiah his son, Jeshaiah his son, joram his son, Zichri his son, and Shelomith his son.
എലീയേസെരിൽനിനàµà´¨àµà´¤àµà´à´µà´¿à´šàµà´š അവനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‹: അവനàµà´±àµ† മകൻ രെഹബàµà´¯à´¾à´µàµ; അവനàµà´±àµ† മകൻ യെശയàµà´¯à´¾à´µàµ; അവനàµà´±àµ† മകൻ യോരാം; അവനàµà´±àµ† മകൻ സികàµà´°à´¿; അവനàµà´±àµ† മകൻ ശെലോമീതàµà´¤àµ.
2 Kings 8:23
Now the rest of the acts of joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
യെഹോരാമിനàµà´±àµ† മറàµà´±àµà´³àµà´³ വൃതàµà´¤à´¾à´¨àµà´¤à´™àµà´™à´³àµà´‚ അവൻ ചെയàµà´¤à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യെഹൂദാ രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† വൃതàµà´¤à´¾à´¨àµà´¤à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
2 Kings 11:2
But Jehosheba, the daughter of King joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king's sons who were being murdered; and they hid him and his nurse in the bedroom, from Athaliah, so that he was not killed.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യോരാംരാജാവിനàµà´±àµ† മകളàµà´‚ അഹസàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† സഹോദരിയàµà´®à´¾à´¯ യെഹോശേബ കൊലàµà´²à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨ രാജാകàµà´®à´¾à´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ നിനàµà´¨àµ അഹസàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യോവാശിനെ മോഷàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ അവനെയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† ധാതàµà´°à´¿à´¯àµ†à´¯àµà´‚ അഥലàµà´¯à´¾ കണാതെ ഒരൠശയനഗൃഹതàµà´¤à´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ ഒളിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവനെ കൊലàµà´²àµà´µà´¾àµ» ഇടയായിലàµà´².
2 Kings 9:22
Now it happened, when joram saw Jehu, that he said, "Is it peace, Jehu?" So he answered, "What peace, as long as the harlotries of your mother Jezebel and her witchcraft are so many?"
യേഹൂവിനെ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യോരാം: യേഹൂവേ, സമാധാനമോ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ. അതിനàµà´¨àµ യേഹൂ: നിനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¯à´¾à´¯ ഈസേബെലിനàµà´±àµ† പരസംഗവàµà´‚ à´•àµà´·àµà´¦àµà´°à´µàµà´‚ ഇതàµà´° അധികമായിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ‡à´Ÿà´¤àµà´¤àµ‹à´³à´‚ à´Žà´¨àµà´¤àµ സമാധാനം à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Kings 8:21
So joram went to Zair, and all his chariots with him. Then he rose by night and attacked the Edomites who had surrounded him and the captains of the chariots; and the troops fled to their tents.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യെഹോരാം സകലരഥങàµà´™à´³àµà´®à´¾à´¯à´¿ സായിരിലേകàµà´•àµ ചെനàµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ രാതàµà´°à´¿à´¯à´¿àµ½ അവൻ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ തനàµà´¨àµ† വളഞàµà´žà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ എദോമàµà´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ രഥനായകനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; ജനം തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കൂടാരങàµà´™à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
2 Chronicles 22:5
He also followed their advice, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramoth Gilead; and the Syrians wounded joram.
അവരàµà´Ÿàµ† ആലോചനപോലെ അവൻ നടനàµà´¨àµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ ആഹാബിനàµà´±àµ† മകൻ യോരാമിനോടàµà´•àµ‚ടെ അവൻ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿àµ½ അരാംരാജാവായ ഹസായേലിനോടൠയàµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പോയി; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അരാമàµà´¯àµ¼ യോരാമിനെ à´®àµà´±à´¿à´µàµ‡à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
2 Kings 8:24
So joram rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David. Then Ahaziah his son reigned in his place.
യെഹോരാം തനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ അവനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ദാവീദിനàµà´±àµ† നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ അവനെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ ചെയàµà´¤àµ; അവനàµà´±àµ† മകനായ അഹസàµà´¯à´¾à´µàµ അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
2 Kings 9:15
But King joram had returned to Jezreel to recover from the wounds which the Syrians had inflicted on him when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, "If you are so minded, let no one leave or escape from the city to go and tell it in Jezreel."
അരാംരാജാവായ ഹസായേലിനോടàµà´³àµà´³ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿àµ½ അരാമàµà´¯àµ¼ തനികàµà´•àµ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´š à´®àµà´±à´¿à´µàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ യിസàµà´°àµ†à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ à´šà´¿à´•à´¿à´¤àµà´¸à´šàµ†à´¯àµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യോരാംരാജാവൠമടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¨àµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യേഹൂ: നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ സമàµà´®à´¤à´®àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ യിസàµà´°àµ†à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ ഇതൠഅറിയികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ആരàµà´‚ പടàµà´Ÿà´£à´‚ വിടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•à´¾à´¤àµ† സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Samuel 8:10
then Toi sent joram his son to King David, to greet him and bless him, because he had fought against Hadadezer and defeated him (for Hadadezer had been at war with Toi); and joram brought with him articles of silver, articles of gold, and articles of bronze.
ദാവീദàµâ€à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ à´•àµà´¶à´²à´‚ ചോദിപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ അവൻ ഹദദേസെരിനോടൠയàµà´¦àµà´§à´‚ചെയàµà´¤àµ അവനെ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവനെ à´…à´à´¿à´¨à´¨àµà´¦à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ തോയി തനàµà´±àµ† മകൻ യോരാമിനെ രാജാവിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ അയചàµà´šàµ; ഹദദേസെരിനàµà´¨àµ തോയിയോടൠകൂടകàµà´•àµ‚ടെ à´¯àµà´¦àµà´§à´®àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. യോരാം വെളàµà´³à´¿, പൊനàµà´¨àµ, താമàµà´°à´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´³àµà´³ സാധനങàµà´™à´³àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.
2 Chronicles 22:7
His going to joram was God's occasion for Ahaziah's downfall; for when he arrived, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom the LORD had anointed to cut off the house of Ahab.
യോരാമിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨à´¤àµ അഹസàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ ദൈവഹിതതàµà´¤à´¾àµ½ നാശഹേതàµà´µà´¾à´¯à´¿ à´à´µà´¿à´šàµà´šàµ; അവൻ ചെനàµà´¨ സമയം ആഹാബàµà´—ൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിർമàµà´®àµ‚ലനാശം വരàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾àµ» യഹോവ à´…à´à´¿à´·àµ‡à´•à´‚ ചെയàµà´¤à´µà´¨à´¾à´¯à´¿ നിംശിയàµà´Ÿàµ† മകനായ യേഹൂവിനàµà´±àµ† നേരെ അവൻ യെഹോരാമിനോടൠകൂടെ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ.
2 Kings 8:16
Now in the fifth year of joram the son of Ahab, king of Israel, Jehoshaphat having been king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat began to reign as king of Judah.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ ആഹാബിനàµà´±àµ† മകനായ യോരാമിനàµà´±àµ† à´…à´žàµà´šà´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ യെഹോശാഫാതàµà´¤àµ യെഹൂദയിൽ രാജാവായിരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ തനàµà´¨àµ‡ യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോശാഫാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യെഹോരാം രാജാവായി.
Matthew 1:8
Asa begot Jehoshaphat, Jehoshaphat begot joram, and joram begot Uzziah.
ആസാ യോശാഫാതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; യോശാഫാതàµà´¤àµ യോരാമിനെ ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; യോരാം ഉസàµà´¸àµ€à´¯à´¾à´µàµ† ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ;
2 Kings 8:29
Then King joram went back to Jezreel to recover from the wounds which the Syrians had inflicted on him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, went down to see joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
അരാംരാജാവായ ഹസായേലിനോടàµà´³àµà´³ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿àµ½ രാമയിൽവെചàµà´šàµ അരാമàµà´¯àµ¼ തനàµà´¨àµ† വെടàµà´Ÿà´¿à´¯ à´®àµà´±à´¿à´µàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ യിസàµà´°àµ†à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ à´šà´¿à´•à´¿à´¤àµà´¸à´šàµ†à´¯àµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യോരാംരാജാവൠമടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; ആഹാബിനàµà´±àµ† മകനായ യോരാം രോഗിയാകകൊണàµà´Ÿàµ യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോരാമിനàµà´±àµ† മകൻ അഹസàµà´¯à´¾à´µàµ യിസàµà´°àµ†à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ അവനെ കാണàµà´®à´¾àµ» ചെനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 9:17
Now a watchman stood on the tower in Jezreel, and he saw the company of Jehu as he came, and said, "I see a company of men." And joram said, "Get a horseman and send him to meet them, and let him say, "Is it peace?"'
യിസàµà´°àµ†à´¯àµ‡à´²à´¿à´²àµ† ഗോപàµà´°à´®àµà´•à´³à´¿àµ½ ഒരൠകാവൽകàµà´•à´¾à´°àµ» നിനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ യേവഹൂവിനàµà´±àµ† കൂടàµà´Ÿà´‚ വരàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ: ഞാൻ ഒരൠകൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ† കാണàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യോരാം: നീ ഒരൠകàµà´¤à´¿à´°à´šàµà´šàµ‡à´µà´•à´¨àµ† വിളിചàµà´šàµ അവരàµà´Ÿàµ† നേരെ അയകàµà´•àµ‡à´£à´‚; അവൻ ചെനàµà´¨àµ: സമാധാനമോ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
1 Chronicles 3:11
joram his son, Ahaziah his son, Joash his son,
അവനàµà´±àµ† മകൻ യെഹോശാഫാതàµà´¤àµ; അവനàµà´±àµ† മകൻ യഹോരാം; അവനàµà´±àµ† മകൻ അഹസàµà´¯à´¾à´µàµ;
2 Kings 8:28
Now he went with joram the son of Ahab to war against Hazael king of Syria at Ramoth Gilead; and the Syrians wounded joram.
അവൻ ആഹാബിനàµà´±àµ† മകനായ യോരാമിനോടàµà´•àµ‚ടെ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ അരാംരാജാവായ ഹസായേലിനോടൠയàµà´¦àµà´§à´‚ ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» പോയി; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അരാമàµà´¯àµ¼ യോരാമിനെ à´®àµà´±à´¿à´µàµ‡à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
2 Kings 9:16
So Jehu rode in a chariot and went to Jezreel, for joram was laid up there; and Ahaziah king of Judah had come down to see joram.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യേഹൂ രഥം കയറി യിസàµà´°àµ†à´¯àµ‡à´²à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി; യോരാം അവിടെ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. യോരാമിനെ കാണàµà´®à´¾àµ» യെഹൂദാരാജാവായ അഹസàµà´¯à´¾à´µàµà´‚ അവിടെ വനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 9:21
Then joram said, "Make ready." And his chariot was made ready. Then joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot; and they went out to meet Jehu, and met him on the property of Naboth the Jezreelite.
ഉടനെ യോരാം: രഥം പൂടàµà´Ÿàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; രഥം പൂടàµà´Ÿà´¿à´¯à´¶àµ‡à´·à´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ രാജാവായ യോരാമàµà´‚ യെഹൂദാരാജാവായ അഹസàµà´¯à´¾à´µàµà´‚ താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† രഥതàµà´¤à´¿àµ½ കയറി യേഹൂവിനàµà´±àµ† നേരെ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ, യിസàµà´°àµ†à´¯àµ‡à´²àµà´¯à´¨à´¾à´¯ നാബോതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നിലതàµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ അവനെ എതിരേറàµà´±àµ.
2 Kings 9:14
So Jehu the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi, conspired against joram. (Now joram had been defending Ramoth Gilead, he and all Israel, against Hazael king of Syria.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† നിംശിയàµà´Ÿàµ† മകനായ യെഹോശാഫാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യേഹൂ യോരാമിനàµà´¨àµ വിരോധമായി കൂടàµà´Ÿàµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿. യോരാമàµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´‚ അരാംരാജാവായ ഹസായേൽനിമിതàµà´¤à´‚ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿à´¨àµ† കാവൽ ആകàµà´•à´¿ സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 9:23
Then joram turned around and fled, and said to Ahaziah, "Treachery, Ahaziah!"
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യോരാം രഥം തിരിചàµà´šàµ ഔടിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അഹസàµà´¯à´¾à´µàµ‹à´Ÿàµ: അഹസàµà´¯à´¾à´µàµ‡, ഇതൠദàµà´°àµ‹à´¹à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.