Lank
English Meaning
Slender and thin; not well filled out; not plump; shrunken; lean.
- Long and lean. See Synonyms at lean2.
- Long, straight, and limp: lank and floppy hair.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Matthew 7:5
Hypocrite! First remove the plank from your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye.
കപട à´à´•àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´°à´¾, à´®àµà´®àµà´ªàµ† à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´•à´£àµà´£à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കോൽ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´•; പിനàµà´¨àµ† സഹോദരനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£à´¿àµ½ കരടൠഎടàµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´µà´¾àµ» വെടിപàµà´ªà´¾à´¯à´¿ കാണàµà´‚.
Leviticus 3:4
the two kidneys and the fat that is on them by the flanks, and the fatty lobe attached to the liver above the kidneys, he shall remove;
അവയàµà´Ÿàµ† മേൽ à´•à´Ÿà´¿à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ മേദസàµà´¸àµà´‚ മൂതàµà´°à´ªà´¿à´£àµà´¡à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ കരളിനàµà´®àµ‡à´²àµà´³àµà´³ വപയàµà´‚ നീകàµà´•à´¿ യഹോവേകàµà´•àµ ദഹനയാഗമായി അർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Ezekiel 27:6
Of oaks from Bashan they made your oars; The company of Ashurites have inlaid your planks With ivory from the coasts of Cyprus.
ബാശാനിലെ à´•à´°àµà´µàµ‡à´²à´‚കൊണàµà´Ÿàµ അവർ നിനàµà´±àµ† തണàµà´Ÿàµà´•à´³àµ† ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿; à´•à´¿à´¤àµà´¤àµ€à´‚à´¦àµà´µàµ€à´ªàµà´•à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ à´ªàµà´¨àµà´¨à´®à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ആനകàµà´•àµŠà´®àµà´ªàµ പതിചàµà´šàµ നിനകàµà´•àµ തടàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Leviticus 4:9
the two kidneys and the fat that is on them by the flanks, and the fatty lobe attached to the liver above the kidneys, he shall remove,
മൂതàµà´°à´ªà´¿à´£àµà´¡à´‚ à´°à´£àµà´Ÿàµà´‚ അവയàµà´Ÿàµ† മേൽ à´•à´Ÿà´¿à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ മേദസàµà´¸àµà´‚ മൂതàµà´°à´ªà´¿à´£àµà´¡à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ കരളിനàµà´®àµ‡à´²àµà´³àµà´³ വപയàµà´‚ അവൻ à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Leviticus 3:15
the two kidneys and the fat that is on them by the flanks, and the fatty lobe attached to the liver above the kidneys, he shall remove;
അവയàµà´Ÿàµ† മേൽ à´•à´Ÿà´¿à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ മേദസàµà´¸à´‚ മൂതàµà´°à´ªà´¿à´£àµà´¡à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ കരളിനàµà´®àµ‡à´²àµà´³àµà´³ വപയàµà´‚ നീകàµà´•à´¿ അവൻ യഹോവേകàµà´•àµ ദഹനയാഗമായി തനàµà´±àµ† വഴിപാടൠഅർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Matthew 7:4
Or how can you say to your brother, "Let me remove the speck from your eye'; and look, a plank is in your own eye?
à´…à´²àµà´², à´¸àµà´µà´¨àµà´¤ à´•à´£àµà´£à´¿àµ½ കോൽ ഇരികàµà´•àµ† നീ സഹോദരനോടàµ: നിലàµà´²àµ, നിനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ കരടൠഎടàµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´¯à´Ÿàµà´Ÿàµ‡, à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ†?
Luke 6:41
And why do you look at the speck in your brother's eye, but do not perceive the plank in your own eye?
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നീ സഹോദരനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£à´¿à´²àµ† കരടൠനോകàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´•à´£àµà´£à´¿à´²àµ† കോൽ വിചാരികàµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ?
Nahum 2:1
He who scatters has come up before your face. Man the fort! Watch the road! Strengthen your flanks! Fortify your power mightily.
സംഹാരകൻ നിനകàµà´•àµ†à´¤à´¿à´°àµ‡ കയറിവരàµà´¨àµà´¨àµ; കോടàµà´Ÿ കാതàµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´•; വഴി സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ നോകàµà´•àµà´•; à´…à´° à´®àµà´±àµà´•àµà´•àµà´•; നിനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ നലàµà´²à´µà´£àµà´£à´‚ ശകàµà´¤àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•.
Ezekiel 27:5
They made all your planks of fir trees from Senir; They took a cedar from Lebanon to make you a mast.
സെനീരിലെ സരളമരംകൊണàµà´Ÿàµ അവർ നിനàµà´±àµ† പാർശàµà´µà´‚ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ പണിതàµ; നിനകàµà´•àµ പാമരം ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ ലെബാനോനിൽനിനàµà´¨àµ ദേവദാരàµà´•àµà´•à´³àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.
Judges 4:18
And Jael went out to meet Sisera, and said to him, "Turn aside, my lord, turn aside to me; do not fear." And when he had turned aside with her into the tent, she covered him with a blanket.
യായേൽ സീസെരയെ എതിരേറàµà´±àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ അവനോടàµ: ഇങàµà´™àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ കയറികàµà´•àµŠàµ¾à´•, യജമാനനേ, ഇങàµà´™àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ കയറികàµà´•àµŠàµ¾à´•; à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµ‡à´£àµà´Ÿà´¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. അവൻ അവളàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൂടാരതàµà´¤à´¿àµ½ കയറിചàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ; അവൾ അവനെ ഒരൠപരവതാനികൊണàµà´Ÿàµ മൂടി.
Leviticus 3:10
the two kidneys and the fat that is on them by the flanks, and the fatty lobe attached to the liver above the kidneys, he shall remove;
മൂതàµà´°à´ªà´¿à´£àµà´¡à´‚ à´°à´£àµà´Ÿàµà´‚ അവയàµà´Ÿàµ† മേൽ à´•à´Ÿà´¿à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ മേദസàµà´¸àµà´‚ മൂതàµà´°à´ªà´¿à´£àµà´¡à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ കരളിനàµà´®àµ‡à´²àµà´³àµà´³ വപയàµà´‚ നീകàµà´•à´¿ യഹോവേകàµà´•àµ ദഹനയാഗമായി അർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
1 Kings 6:15
And he built the inside walls of the temple with cedar boards; from the floor of the temple to the ceiling he paneled the inside with wood; and he covered the floor of the temple with planks of cypress.
അവൻ ആലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´šàµà´µàµ¼ à´…à´•à´¤àµà´¤àµ†à´µà´¶à´‚ ദേവദാരàµà´ªàµà´ªà´²à´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പണിതàµ; ഇങàµà´™à´¨àµ† അവർ ആലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നിലംമàµà´¤àµ½ മചàµà´šàµà´µà´°àµ† à´…à´•à´¤àµà´¤àµ† വശം മരംകൊണàµà´Ÿàµ നിറെചàµà´šàµ; ആലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നിലം സരളപàµà´ªà´²à´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ തളമിടàµà´Ÿàµ.
Leviticus 7:4
the two kidneys and the fat that is on them by the flanks, and the fatty lobe attached to the liver above the kidneys, he shall remove;
അവയàµà´Ÿàµ† മേൽ à´•à´Ÿà´¿à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ മേദസàµà´¸àµà´‚ മൂതàµà´°à´ªà´¿à´£àµà´¡à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ കൂടെ കരളിനàµà´®àµ‡à´²àµà´³àµà´³ വപയàµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ
Matthew 7:3
And why do you look at the speck in your brother's eye, but do not consider the plank in your own eye?
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´•à´£àµà´£à´¿à´²àµ† കോൽ ഔർകàµà´•à´¾à´¤àµ† സഹോദരനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£à´¿à´²àµ† കരടൠനോകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ?
Luke 6:42
Or how can you say to your brother, "Brother, let me remove the speck that is in your eye,' when you yourself do not see the plank that is in your own eye? Hypocrite! First remove the plank from your own eye, and then you will see clearly to remove the speck that is in your brother's eye.
à´…à´²àµà´², à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´•à´£àµà´£à´¿à´²àµ† കോൽ നോകàµà´•à´¾à´¤àµ†: സഹോദരാ, നിലàµà´²àµ; നിനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£à´¿à´²àµ† കരടൠഎടàµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´¯à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ സഹോദരനോടൠപറവാൻ നിനകàµà´•àµ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† à´•à´´à´¿à´¯àµà´‚? കപടà´à´•àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´°à´¾, à´®àµà´®àµà´ªàµ† à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´•à´£àµà´£à´¿à´²àµ† കോൽ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´•; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ സഹോദരനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£à´¿à´²àµ† കരടൠഎടàµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´µà´¾àµ» വെടിപàµà´ªà´¾à´¯à´¿ à´•à´£àµà´®à´²àµà´²àµ‹.