Lated
English Meaning
Belated; too late.
- Belated.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
John 9:7
And He said to him, "Go, wash in the pool of Siloam" (which is translated, Sent). So he went and washed, and came back seeing.
നീ ചെനàµà´¨àµ ശിലോഹാംകàµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•à´´àµà´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ അവനോടൠപറഞàµà´žàµ; ശിലോഹാം à´Žà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അയകàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µàµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ¼à´¤àµà´¥à´‚. അവൻ പോയി à´•à´´àµà´•à´¿, à´•à´£àµà´£àµ കാണàµà´¨àµà´¨à´µà´¨à´¾à´¯à´¿ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ.
Mark 5:41
Then He took the child by the hand, and said to her, "Talitha, cumi," which is translated, "Little girl, I say to you, arise."
ബാല ഉടനെ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ നടനàµà´¨àµ; അവൾകàµà´•àµ പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ വയസàµà´¸à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ à´…à´¤àµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ വിസàµà´®à´¯à´¿à´šàµà´šàµ
Hebrews 7:2
to whom also Abraham gave a tenth part of all, first being translated "king of righteousness," and then also king of Salem, meaning "king of peace,"
മടങàµà´™à´¿à´µà´°àµà´¨àµà´¨ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµ† എതിരേറàµà´±àµ à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ; à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´‚ അവനàµà´¨àµ സകലതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ പതàµà´¤à´¿à´²àµŠà´¨àµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ. അവനàµà´±àµ† പേരിനàµà´¨àµ ആദàµà´¯à´‚ നീതിയàµà´Ÿàµ† രാജാവെനàµà´¨àµà´‚ പിനàµà´¨àµ† ശാലേംരാജാവൠഎനàµà´¨àµà´µàµ†à´šàµà´šà´¾àµ½ സമാധാനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† രാജാവൠഎനàµà´¨àµà´‚ അർതàµà´¥à´‚.
Acts 13:8
But Elymas the sorcerer (for so his name is translated) withstood them, seeking to turn the proconsul away from the faith.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ എലീമാസൠഎനàµà´¨ വിദàµà´µà´¾àµ» -- ഇതാകàµà´¨àµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† പേരിനàµà´±àµ† അർതàµà´¥à´‚ -- അവരോടൠഎതിർതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ദേശാധിപതിയàµà´Ÿàµ† വിശàµà´µà´¾à´¸à´‚ തടàµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´µà´¾àµ» à´¶àµà´°à´®à´¿à´šàµà´šàµ.
2 Chronicles 31:5
As soon as the commandment was circulated, the children of Israel brought in abundance the firstfruits of grain and wine, oil and honey, and of all the produce of the field; and they brought in abundantly the tithe of everything.
à´ˆ à´•à´²àµà´ªà´¨ à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§à´®à´¾à´¯ ഉടനെ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ ധാനàµà´¯à´‚, വീഞàµà´žàµ, à´Žà´£àµà´£, തേൻ , വയലിലെ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´¿à´³à´µàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´Ÿàµ† ആദàµà´¯à´«à´²à´‚ വളരെ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´²àµà´²à´¾à´±àµà´±à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ ദശാംശവàµà´‚ അനവധി കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 20:17
"Behold, the days are coming when all that is in your house, and what your fathers have accumulated until this day, shall be carried to Babylon; nothing shall be left,' says the LORD.
രാജധാനിയിലàµà´³àµà´³à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ† ശേഖരിചàµà´šàµà´µàµ†à´šàµà´šà´¤àµà´‚ à´’à´Ÿàµà´ŸàµŠà´´à´¿à´¯à´¾à´¤àµ† ബാബേലിലേകàµà´•àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പോകàµà´¨àµà´¨ കാലം വരàµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 19:7
He knew their desolate places, And laid waste their cities; The land with its fullness was desolated By the noise of his roaring.
അവൻ അവരàµà´Ÿàµ† രാജധാനികളെ അറിഞàµà´žàµ, അവരàµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµ† ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´¿; അവനàµà´±àµ† ഗർജàµà´œà´¨à´‚ ഹേതàµà´µà´¾à´¯à´¿ ദേശവàµà´‚ അതിലàµà´³àµà´³à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´¯àµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Numbers 18:1
Then the LORD said to Aaron: "You and your sons and your father's house with you shall bear the iniquity related to the sanctuary, and you and your sons with you shall bear the iniquity associated with your priesthood.
പിനàµà´¨àµ† യഹോവ അഹരോനോടൠഅരàµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: നീയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ നിനàµà´±àµ† പിതൃà´à´µà´¨à´µàµà´‚ വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´‚ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´¨àµà´¨ അകൃതàµà´¯à´‚ വഹികàµà´•àµ‡à´£à´‚; നീയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പൌരോഹിതàµà´¯à´‚ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´¨àµà´¨ അകൃതàµà´¯à´µàµà´‚ വഹികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Isaiah 40:12
Who has measured the waters in the hollow of His hand, Measured heaven with a span And calculated the dust of the earth in a measure? Weighed the mountains in scales And the hills in a balance?
തനàµà´±àµ† ഉളàµà´³à´™àµà´•àµˆà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ വെളàµà´³à´‚ അളകàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചാണàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ആകാശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പരിമാണമെടàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´àµ‚മിയàµà´Ÿàµ† പൊടി നാഴിയിൽ കൊളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ പർവàµà´µà´¤à´™àµà´™àµ¾ വെളàµà´³à´¿à´•àµà´•àµ‹àµ½à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ à´•àµà´¨àµà´¨àµà´•àµ¾ à´¤àµà´²à´¾à´¸à´¿à´²àµà´‚ തൂകàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´µàµ» ആർ?
Mark 15:22
And they brought Him to the place Golgotha, which is translated, Place of a Skull.
തലയോടിടം à´Žà´¨àµà´¨àµ¼à´¤àµà´¥à´®àµà´³àµà´³ ഗൊലàµà´—ോഥാ à´Žà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ അവനെ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿;
Genesis 9:19
These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
ഇവർ മൂവരàµà´‚ നോഹയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼; അവരെകàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´àµ‚മി à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നിറഞàµà´žàµ.
Acts 4:36
And Joses, who was also named Barnabas by the apostles (which is translated Son of Encouragement), a Levite of the country of Cyprus,
à´ªàµà´°à´¬àµ‹à´§à´¨à´ªàµà´¤àµà´°àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ അർതàµà´¥à´®àµà´³àµà´³ ബർനàµà´¨à´¬à´¾à´¸àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´…à´ªàµà´ªàµŠà´¸àµà´¤à´²à´¨àµà´®à´¾àµ¼ മറàµà´ªàµ‡àµ¼ വിളിചàµà´š à´•àµà´ªàµà´°à´¦àµà´µàµ€à´ªàµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ യോസേഫàµ
Esther 8:1
On that day King Ahasuerus gave Queen Esther the house of Haman, the enemy of the Jews. And Mordecai came before the king, for Esther had told how he was related to her.
à´…à´¨àµà´¨àµ അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µàµ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ശതàµà´°àµà´µà´¾à´¯ ഹാമാനàµà´±àµ† വീടൠഎസàµà´¥àµ‡àµ¼à´°à´¾à´œàµà´žà´¿à´•àµà´•àµ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായികàµà´•àµ തനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´³àµà´³ ചാർചàµà´š ഇനàµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼ അറിയിചàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവൻ രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´‚ à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Deuteronomy 23:1
"He who is emasculated by crushing or mutilation shall not enter the assembly of the LORD.
à´·à´£àµà´¡à´¨àµ‹ ഛിനàµà´¨à´²à´¿à´‚ഗനോ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´¸à´à´¯à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ.
Ezekiel 22:26
Her priests have violated My law and profaned My holy things; they have not distinguished between the holy and unholy, nor have they made known the difference between the unclean and the clean; and they have hidden their eyes from My Sabbaths, so that I am profaned among them.
അതിലെ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚ ചെയàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† വിശàµà´¦àµà´§à´µà´¸àµà´¤àµà´•àµà´•à´³àµ† à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ à´¶àµà´¦àµà´§à´µàµà´‚ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´µàµà´‚ തമàµà´®à´¿àµ½ വേറàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; മലിനവàµà´‚ നിർമàµà´®à´²à´¿à´¨à´µàµà´‚ തമàµà´®à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´àµ‡à´¦à´‚ കാണിചàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¿à´²àµà´²; ഞാൻ അവരàµà´Ÿàµ† മദàµà´§àµà´¯àµ‡ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´¨à´¾à´¯à´¿ à´à´µà´¿à´•àµà´•à´¤àµà´¤à´•àµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ അവർ à´Žà´¨àµà´±àµ† ശബàµà´¬à´¤àµà´¤àµà´•à´³àµ† നോകàµà´•à´¾à´¤àµ† à´•à´£àµà´£àµ മറെചàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Mark 15:34
And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, "Eloi, Eloi, lama sabachthani?" which is translated, "My God, My God, why have You forsaken Me?"
അരികെ നിനàµà´¨à´µà´°à´¿àµ½ ചിലർ കേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ: അവൻ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ† വിളികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
John 1:42
And he brought him to Jesus. Now when Jesus looked at him, He said, "You are Simon the son of Jonah. You shall be called Cephas" (which is translated, A Stone).
അവനെ യേശàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ; യേശൠഅവനെ നോകàµà´•à´¿: നീ യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨à´¾à´¯ ശിമോൻ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; നിനകàµà´•àµ കേഫാ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരാകàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ; അതൠപതàµà´°àµŠà´¸àµ à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
John 1:41
He first found his own brother Simon, and said to him, "We have found the Messiah" (which is translated, the Christ).
അവൻ തനàµà´±àµ† സഹോദരനായ ശിമോനെ ആദàµà´¯à´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµ അവനോടàµ: à´žà´™àµà´™àµ¾ മശീഹയെ à´Žà´¨àµà´¨àµà´µàµ†à´šàµà´šà´¾àµ½ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µàµ† à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 34:2
And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her and lay with her, and violated her.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´±àµ† ഹിവàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ഹമോരിനàµà´±àµ† മകനായി ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´àµà´µà´¾à´¯ ശെഖേം അവളെ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ പിടിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ അവളോടàµà´•àµ‚ടെ ശയിചàµà´šàµ അവൾകàµà´•àµ പോരായàµà´•à´µà´°àµà´¤àµà´¤à´¿.
Ezra 4:7
In the days of Artaxerxes also, Bishlam, Mithredath, Tabel, and the rest of their companions wrote to Artaxerxes king of Persia; and the letter was written in Aramaic script, and translated into the Aramaic language.
അർതàµà´¥à´¹àµ ശഷàµà´Ÿà´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ ബിശലാമàµà´‚ മിതàµà´°àµ†à´¦à´¾à´¤àµà´¤àµà´‚ താബെയേലàµà´‚ ശേഷം അവരàµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ പാസിരാജാവായ അർതàµà´¥à´¹àµ ശഷàµà´Ÿà´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠപതàµà´°à´¿à´• à´Žà´´àµà´¤à´¿ അയചàµà´šàµ; പതàµà´°à´¿à´• അരാമàµà´¯à´¾à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½, അരാമàµà´¯à´à´¾à´·à´¯à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 15:5
Then the LORD struck the king, so that he was a leper until the day of his death; so he dwelt in an isolated house. And Jotham the king's son was over the royal house, judging the people of the land.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യഹോവ à´ˆ രാജാവിനെ ബാധിചàµà´šàµ. അവൻ ജീവപരàµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ à´•àµà´·àµà´ രോഗിയായി ഒരൠപàµà´°à´¤àµà´¯àµ‡à´•à´¶à´¾à´²à´¯à´¿àµ½ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; രാജകàµà´®à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ യോഥാം രാജധാനികàµà´•àµ വിചാരകനായി ദേശതàµà´¤àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªà´¾à´²à´¨à´‚ ചെയàµà´¤àµ.
2 Chronicles 26:21
King Uzziah was a leper until the day of his death. He dwelt in an isolated house, because he was a leper; for he was cut off from the house of the LORD. Then Jotham his son was over the king's house, judging the people of the land.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഉസàµà´¸àµ€à´¯à´¾à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ ജീവപരàµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ à´•àµà´·àµà´Ÿà´°àµ‹à´—ിയായിരàµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´àµà´°à´·àµà´Ÿà´¨à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ ഒരൠപàµà´°à´¤àµà´¯àµ‡à´•à´¶à´¾à´²à´¯à´¿àµ½ à´•àµà´·àµà´ രോഗിയായി താമസിചàµà´šàµ. അവനàµà´±àµ† മകനായ യോഥാം രാജധാനികàµà´•àµ മേൽവിചാരകനായി ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªà´¾à´²à´¨à´‚ ചെയàµà´¤àµà´µà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 39:6
"Behold, the days are coming when all that is in your house, and what your fathers have accumulated until this day, shall be carried to Babylon; nothing shall be left,' says the LORD.
നിനàµà´±àµ† രാജധാനിയിൽ ഉളàµà´³à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ† ശേഖരിചàµà´šàµà´µàµ†à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³à´¤àµà´‚ à´’à´Ÿàµà´ŸàµŠà´´à´¿à´¯à´¾à´¤àµ† ബാബേലിലേകàµà´•àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨ കാലം വരàµà´¨àµà´¨àµ!
Acts 9:36
At Joppa there was a certain disciple named Tabitha, which is translated Dorcas. This woman was full of good works and charitable deeds which she did.
യോപàµà´ªà´¯à´¿àµ½ പേടമാൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ¼à´¤àµà´¥à´®àµà´³àµà´³ തബീഥാ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ ശിഷàµà´¯ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൾ വളരെ സൽപàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµà´‚ ധർമàµà´®à´™àµà´™à´³àµà´‚ ചെയàµà´¤àµà´ªàµ‹à´¨àµà´¨à´µà´³à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
John 1:38
Then Jesus turned, and seeing them following, said to them, "What do you seek?" They said to Him, "Rabbi" (which is to say, when translated, Teacher), "where are You staying?"
യേശൠതിരിഞàµà´žàµ അവർ പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† വരàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ അവരോടàµ: നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ. അവർ: റബàµà´¬àµ€, à´Žà´¨àµà´¨àµ വെചàµà´šà´¾àµ½ à´—àµà´°àµ‹, നീ എവിടെ പാർകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.