Lepers
English Meaning
- Plural form of leper.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Luke 17:12
Then as He entered a certain village, there met Him ten men who were lepers, who stood afar off.
ഒരൠഗàµà´°à´¾à´®à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ചെലàµà´²àµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚ à´•àµà´·àµà´ രോഗികളായ പതàµà´¤àµ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവനàµà´¨àµ എതിർപെടàµà´Ÿàµ
Matthew 10:8
Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out demons. Freely you have received, freely give.
രോഗികളെ സൌഖàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¿àµ» ; മരിചàµà´šà´µà´°àµ† ഉയിർപàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ; à´•àµà´·àµà´ രോഗികളെ à´¶àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¿àµ» ; à´àµ‚തങàµà´™à´³àµ† à´ªàµà´±à´¤àµà´¤à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¿àµ» ; സൌജനàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´²à´à´¿à´šàµà´šàµ സൌജനàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ കൊടàµà´ªàµà´ªà´¿àµ» .
Matthew 11:5
The blind see and the lame walk; the lepers are cleansed and the deaf hear; the dead are raised up and the poor have the gospel preached to them.
à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† നിങàµà´™àµ¾ കേൾകàµà´•à´¯àµà´‚ കാണàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµ† ചെനàµà´¨àµ അറിയിപàµà´ªà´¿àµ» .
Luke 7:22
Jesus answered and said to them, "Go and tell John the things you have seen and heard: that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, the poor have the gospel preached to them.
à´•àµà´°àµà´Ÿàµ¼ കാണàµà´¨àµà´¨àµ; à´®àµà´Ÿà´¨àµà´¤àµ¼ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´•àµà´·àµà´ രോഗികൾ à´¶àµà´¦àµà´§à´°à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤àµ€à´°àµà´¨àµà´¨àµ; ചെകിടർ കേൾകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; മരിചàµà´šà´µàµ¼ ഉയിർതàµà´¤àµ†à´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´²à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ദിരദàµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ à´¸àµà´µà´¿à´¶àµ‡à´·à´‚ അറിയികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† നിങàµà´™àµ¾ കാണàµà´•à´¯àµà´‚ കേൾകàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµ† ചെനàµà´¨àµ അറിയിപàµà´ªà´¿àµ» .
2 Kings 7:8
And when these lepers came to the outskirts of the camp, they went into one tent and ate and drank, and carried from it silver and gold and clothing, and went and hid them; then they came back and entered another tent, and carried some from there also, and went and hid it.
à´† à´•àµà´·àµà´ രോഗികൾ പാളയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´±àµà´±à´¤àµà´¤àµ à´Žà´¤àµà´¤à´¿ ഒരൠകൂടാരതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´•à´¤àµà´¤àµ കയറി തിനàµà´¨àµà´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ അവിടെ നിനàµà´¨àµ വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚ പൊനàµà´¨àµà´‚ വസàµà´¤àµà´°à´™àµà´™à´³àµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ ഒളിചàµà´šàµà´µàµ†à´šàµà´šàµ; മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ മറàµà´±àµŠà´°àµ കൂടാരതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´•à´¤àµà´¤àµ കയറി അതിൽനിനàµà´¨àµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ ഒളിചàµà´šàµ വെചàµà´šàµ.
Luke 4:27
And many lepers were in Israel in the time of Elisha the prophet, and none of them was cleansed except Naaman the Syrian."
à´…à´µàµà´µà´£àµà´£à´‚ എലീശാപàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ പല à´•àµà´·àµà´ രോഗികൾ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. à´¸àµà´±à´¿à´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ നയമാൻ à´…à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† അവരാരàµà´‚ à´¶àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ അവൻ പറഞàµà´žàµ.