Mere
English Meaning
A pool or lake.
- Being nothing more than what is specified: a mere child; a mere 50 cents an hour.
- Considered apart from anything else: shocked by the mere idea.
- Small; slight: could detect only the merest whisper.
- Obsolete Pure; unadulterated.
- A small lake, pond, or marsh: "Sometimes on lonely mountain meres/I find a magic bark” ( Tennyson).
- Archaic A boundary.
തടാകം - Thadaakam | Thadakam
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Ezra 10:36
Vaniah, meremoth, Eliashib,
ബേദെയാവàµ, കെലൂഹൂം, വനàµà´¯à´¾à´µàµ, മെരേമോതàµà´¤àµ,
Nehemiah 12:3
Shechaniah, Rehum, meremoth,
മലàµà´²àµ‚à´•àµ, ഹതàµà´¤àµ‚à´¶àµ, ശെഖനàµà´¯à´¾à´µàµ, രെഹൂം,
1 Peter 3:3
Do not let your adornment be merely outward--arranging the hair, wearing gold, or putting on fine apparel--
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† അലങàµà´•à´¾à´°à´‚ തലമàµà´Ÿà´¿ പിനàµà´¨àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ പൊനàµà´¨à´£à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ വസàµà´¤àµà´°à´‚ ധരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ ഇങàµà´™à´¨àµ† à´ªàµà´±à´®àµ‡à´¯àµà´³àµà´³à´¤à´²àµà´²,
Isaiah 32:4
Also the heart of the rash will understand knowledge, And the tongue of the stammerers will be ready to speak plainly.
അവിവേകികളàµà´Ÿàµ† ഹൃദയം പരിജàµà´žà´¾à´¨à´‚ à´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´‚; വികàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† നാവൠതടവിലàµà´²à´¾à´¤àµ† à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´¯à´¿ സംസാരികàµà´•àµà´‚.
1 Corinthians 3:3
for you are still carnal. For where there are envy, strife, and divisions among you, are you not carnal and behaving like mere men?
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ ഈർഷàµà´¯à´¯àµà´‚ പിണകàµà´•à´µàµà´‚ ഇരികàµà´•àµ†, നിങàµà´™àµ¾ ജഡികനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ ശേഷം മനàµà´·àµà´¯à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´®à´²àµà´²à´¯àµ‹?
Nehemiah 10:5
Harim, meremoth, Obadiah,
ഹരീം, മെരേമോതàµà´¤àµ, ഔബദàµà´¯à´¾à´µàµ,
1 Corinthians 15:37
And what you sow, you do not sow that body that shall be, but mere grain--perhaps wheat or some other grain.
ദൈവമോ തനàµà´±àµ† ഇഷàµà´Ÿà´‚പോലെ അതിനàµà´¨àµ ഒരൠശരീരവàµà´‚ ഔരോ വിതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അതതിനàµà´±àµ† ശരീരവàµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Exodus 37:17
He also made the lampstand of pure gold; of hammered work he made the lampstand. Its shaft, its branches, its bowls, its ornamental knobs, and its flowers were of the same piece.
അവൻ തങàµà´•à´‚കൊണàµà´Ÿàµ നിലവിളകൂ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿; വിളകൂ à´…à´Ÿà´¿à´ªàµà´ªàµà´ªà´£à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿; അതിനàµà´±àµ† à´šàµà´µà´Ÿàµà´‚ തണàµà´Ÿàµà´‚ à´ªàµà´·àµà´ªà´ªàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµà´‚ à´®àµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³àµà´‚ പൂകàµà´•à´³àµà´‚ അതിൽനിനàµà´¨àµ തനàµà´¨àµ‡ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Ezra 8:33
Now on the fourth day the silver and the gold and the articles were weighed in the house of our God by the hand of meremoth the son of Uriah the priest, and with him was Eleazar the son of Phinehas; with them were the Levites, Jozabad the son of Jeshua and Noadiah the son of Binnui,
നാലാം ദിവസം à´žà´™àµà´™àµ¾ à´† വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚ പൊനàµà´¨àµà´‚ ഉപകരണങàµà´™à´³àµà´‚ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½ ഊരീയാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´±àµ† മകനായ മെരേമോതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ തൂകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ; അവനോടൠകൂടെ ഫീനെഹാസിനàµà´±àµ† മകനായ എലെയാസാരàµà´‚ അവരോടàµà´•àµ‚ടെ യേശàµà´µà´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ യോസാബാദàµ, ബിനàµà´¨àµ‚വിയàµà´Ÿàµ† മകനായ നോവദàµà´¯à´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ€ ലേവàµà´¯à´°àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 18:20
You speak of having plans and power for war; but they are mere words. And in whom do you trust, that you rebel against me?
à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വേണàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨ ആലോചനയàµà´‚ ബലവàµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ നീ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ വെറàµà´‚ വാകàµà´•à´¤àµà´°àµ‡. ആരെ ആശàµà´°à´¯à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ മതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ?
Numbers 10:2
"Make two silver trumpets for yourself; you shall make them of hammered work; you shall use them for calling the congregation and for directing the movement of the camps.
വെളàµà´³à´¿à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´°à´£àµà´Ÿàµ കാഹളം ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•; à´…à´Ÿà´¿à´ªàµà´ªàµ പണിയായി അവയെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; à´…à´µ നിനകàµà´•àµ à´¸à´à´¯àµ† വിളിചàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿàµà´µà´¾à´¨àµà´‚ പാളയതàµà´¤àµ† à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ ഉതകേണം.
Nehemiah 3:21
After him meremoth the son of Urijah, the son of Koz, repaired another section, from the door of the house of Eliashib to the end of the house of Eliashib.
അതിനàµà´±àµ† ശേഷം ഹകàµà´•àµ‹à´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഊരീയാവിനàµà´±àµ† മകൻ മെരേമോതàµà´¤àµ à´Žà´²àµà´¯à´¾à´¶àµ€à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿàµà´µà´¾à´¤à´¿àµ½ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿ à´Žà´²àµà´¯à´¾à´¶àµ€à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´±àµà´±à´‚വരെ മറàµà´±àµŠà´°àµ à´à´¾à´—à´‚ à´…à´±àµà´±à´•àµà´±àµà´±à´‚ തീർതàµà´¤àµ.
Proverbs 29:19
A servant will not be corrected by mere words; For though he understands, he will not respond.
ദാസനെ à´—àµà´£àµ€à´•à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» വാകàµà´•àµ മാതàµà´°à´‚ പോരാ; അവൻ അതൠഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šà´¾à´²àµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²à´²àµà´²àµ‹.
1 Chronicles 4:17
The sons of Ezrah were Jether, mered, Epher, and Jalon. And mered's wife bore Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
à´Žà´¸àµà´°à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: യേഥെർ, മേരെദàµ, à´à´«àµ†àµ¼, യാലോൻ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´°à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. അവൾ മിർയàµà´¯à´¾à´®à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ ശമàµà´®à´¯àµ†à´¯àµà´‚ à´Žà´¸àµà´¤àµ†à´®àµ‹à´µà´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ യിശàµà´¬à´¹à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ.
2 Chronicles 9:15
And King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; six hundred shekels of hammered gold went into each shield.
ശലോമോൻ രാജാവൠപൊമàµà´ªà´²à´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഇരàµà´¨àµ‚റൠവൻ പരിച ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿; ഔരോപരിചെകàµà´•àµ à´…à´±àµà´¨àµ‚റൠശേകàµà´•àµ†àµ½ പൊൻ പലക ചെലവായി.
Exodus 25:31
"You shall also make a lampstand of pure gold; the lampstand shall be of hammered work. Its shaft, its branches, its bowls, its ornamental knobs, and flowers shall be of one piece.
തങàµà´•à´‚കൊണàµà´Ÿàµ ഒരൠനിലവിളകൂ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚. നിലവിളകൂ à´…à´Ÿà´¿à´ªàµà´ªàµà´ªà´£à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚. അതിനàµà´±àµ† à´šàµà´µà´Ÿàµà´‚ തണàµà´Ÿàµà´‚ à´ªàµà´·àµà´ªà´ªàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµà´‚ à´®àµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³àµà´‚ പൂകàµà´•à´³àµà´‚ അതിൽ നിനàµà´¨àµ തനàµà´¨àµ‡ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Numbers 16:38
The censers of these men who sinned against their own souls, let them be made into hammered plates as a covering for the altar. Because they presented them before the LORD, therefore they are holy; and they shall be a sign to the children of Israel."
പാപം ചെയàµà´¤àµ തങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ജീവനാശം വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ ഇവരàµà´Ÿàµ† ധൂപകലശങàµà´™àµ¾ യാഗപീഠം, പൊതിവാൻ à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ തകിടാകàµà´•à´£à´‚; അതൠയഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ അതൠഒരൠഅടയാളമായിരികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Numbers 8:4
Now this workmanship of the lampstand was hammered gold; from its shaft to its flowers it was hammered work. According to the pattern which the LORD had shown Moses, so he made the lampstand.
നിലവിളകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† പണിയോ, അതൠപൊനàµà´¨àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¤à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അതിനàµà´±àµ† à´šàµà´µà´Ÿàµà´®àµà´¤àµ½ à´ªàµà´·àµà´ªà´‚വരെ à´…à´Ÿà´¿à´ªàµà´ªàµà´ªà´£à´¿ തനàµà´¨àµ‡; യഹോവ മോശെയെ കാണിചàµà´š മാതൃകപോലെ തനàµà´¨àµ‡ അവൻ നിലവിളകൂ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿.
Isaiah 54:7
"For a mere moment I have forsaken you, But with great mercies I will gather you.
à´…à´²àµà´ªà´¨àµ‡à´°à´¤àµà´¤àµ†à´•àµà´•àµ മാതàµà´°à´‚ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† ഉപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ മഹാകരàµà´£à´¯àµ‹à´Ÿàµ† ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† ചേർതàµà´¤àµà´•àµŠà´³àµà´³àµà´‚
1 Kings 10:17
He also made three hundred shields of hammered gold; three minas of gold went into each shield. The king put them in the House of the Forest of Lebanon.
à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´ªà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¯ പൊനàµà´¨àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവൻ à´®àµà´¨àµà´¨àµ‚റൠചെറàµà´ªà´°à´¿à´šà´¯àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿; ഔരോ ചെറൠപരിചെകàµà´•àµ മൂനàµà´¨àµ മാനേ പൊനàµà´¨àµ ചെലവായി; അവയെ രാജാവൠലെബാനോൻ വനഗൃഹതàµà´¤à´¿àµ½ വെചàµà´šàµ.
1 Chronicles 4:18
(His wife Jehudijah bore Jered the father of Gedor, Heber the father of Sochoh, and Jekuthiel the father of Zanoah.) And these were the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, whom mered took.
അവനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ യെഹൂദീയ ഗെദോരിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ യേരെദിനെയàµà´‚ സോഖോവിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ ഹേബെരിനെയàµà´‚ സാനോഹയàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ യെകàµà´•àµ‚ഥീയേലിനെയàµà´‚ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ. ഇവരാകàµà´¨àµà´¨àµ മേരെദൠപരിഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´š ഫറവോനàµà´±àµ† മകളായ ബിഥàµà´¯à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼.
2 Chronicles 9:16
He also made three hundred shields of hammered gold; three hundred shekels of gold went into each shield. The king put them in the House of the Forest of Lebanon.
അവൻ പൊൻ പലക കൊണàµà´Ÿàµ à´®àµà´¨àµà´¨àµ‚റൠചെറàµà´ªà´°à´¿à´šà´¯àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿; ഔരോ ചെറàµà´ªà´°à´¿à´šàµ†à´•àµà´•àµ à´®àµà´¨àµà´¨àµ‚റൠശേകàµà´•àµ†àµ½ പൊനàµà´¨àµ ചെലവായി. രാജാവൠഅവയെ ലെബാനോൻ വനഗൃഹതàµà´¤à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ.
Isaiah 36:5
I say you speak of having plans and power for war; but they are mere words. Now in whom do you trust, that you rebel against me?
à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വേണàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨ ആലോചനയàµà´‚ ബലവàµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ വെറàµà´‚ വാകàµà´•àµ à´…à´¤àµà´°àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ പറയàµà´¨àµà´¨àµ; ആരെ ആശàµà´°à´¯à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ മതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ?
Numbers 16:39
So Eleazar the priest took the bronze censers, which those who were burned up had presented, and they were hammered out as a covering on the altar,
വെനàµà´¤àµà´ªàµ‹à´¯à´µàµ¼ ധൂപം കാടàµà´Ÿà´¿à´¯ താമàµà´°à´•à´²à´¶à´™àµà´™àµ¾ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ എലെയാസാർ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ
Nehemiah 3:4
And next to them meremoth the son of Urijah, the son of Koz, made repairs. Next to them Meshullam the son of Berechiah, the son of Meshezabel, made repairs. Next to them Zadok the son of Baana made repairs.
അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªàµà´±à´‚ ഹകàµà´•àµ‹à´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഊരീയാവിനàµà´±àµ† മകൻ മെരേമോതàµà´¤àµ à´…à´±àµà´±à´•àµà´±àµà´±à´‚ തീർതàµà´¤àµ. അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªàµà´±à´‚ മെശേസàµà´¸à´¬àµ†à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ബേരെഖàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ മെശàµà´²àµà´²à´¾à´‚ à´…à´±àµà´±à´•àµà´±àµà´±à´‚ തീർതàµà´¤àµ. അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªàµà´±à´‚ ബാനയàµà´Ÿàµ† മകൻ സാദോകàµàµ¿ à´…à´±àµà´±à´•àµà´±àµà´±à´‚ തീർതàµà´¤àµ.