Pronunciation of Now  


English Meaning

At the present time; at this moment; at the time of speaking; instantly; as, I will write now.

  1. At the present time: goods now on sale; the now aging dictator.
  2. At once; immediately: Stop now.
  3. In the immediate past; very recently: left the room just now.
  4. At this point in the series of events; then: The ship was now listing to port.
  5. At times; sometimes: now hot, now cold.
  6. Nowadays.
  7. In these circumstances; as things are: Now we won't be able to stay.
  8. Used to introduce a command, reproof, or request: Now pay attention.
  9. Used to indicate a change of subject or to preface a remark: Now, let's get down to work.
  10. Seeing that; since. Often used with that: Now that spring is here, we can expect milder weather.
  11. The present time or moment: wouldn't work up to now.
  12. Of the present time; current: our now governor.
  13. Slang Currently fashionable; trendy: the now sound of this new rock band.
  14. again Occasionally.

Malayalam Meaning

 Transliteration ON/OFF | Not Correct/Proper?

× തല്‍ക്കാലം - Thal‍kkaalam | Thal‍kkalam
× സാമ്പ്രതം - Saampratham | Sampratham
× സദ്യസ് - Sadhyasu
× വര്‍ത്തമാനകാലം - Var‍ththamaanakaalam | Var‍thamanakalam
× ഇദാനീം - Idhaaneem | Idhaneem
× തത്ക്ഷണം - Thathkshanam
× അദ്യ - Adhya
× അധുനാ - Adhunaa | Adhuna
× ഈയിടെ - Eeyide
× ഈ സമയത്ത്‌ - Ee Samayaththu | Ee Samayathu
× ഈ നിമിഷം - Ee Nimisham
× ഇക്കാലം - Ikkaalam | Ikkalam
× അങ്ങനെ ആയതുകൊണ്ട്‌ - Angane Aayathukondu | Angane ayathukondu
× ഉടനെ - Udane


The Usage is actually taken from the Verse(s) of English+Malayalam Holy Bible.

Ephesians 3:5

which in other ages was not made known to the sons of men, as it has now been revealed by the Spirit to His holy apostles and prophets:

ആ മർമ്മം ഇപ്പോൾ അവന്റെ വിശുദ്ധ അപ്പൊസ്തലന്മാർക്കും പ്രവാചകന്മാർക്കും ആത്മാവിനാൽ വെളിപ്പെട്ടതുപോലെ പൂർവ്വകാലങ്ങളിൽ മനുഷ്യർക്കും അറിയായ്‍വന്നിരുന്നില്ല.

1 Corinthians 12:20

But now indeed there are many members, yet one body.

എന്നാൽ അവയവങ്ങൾ പലതെങ്കിലും ശരീരം ഒന്നു തന്നേ.

1 Corinthians 5:11

But now I have written to you not to keep company with anyone named a brother, who is sexually immoral, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner--not even to eat with such a person.

എന്നാൽ സഹോദരൻ എന്നു പേർപെട്ട ഒരുവൻ ദുർന്നടപ്പുകാരനോ അത്യാഗ്രഹിയോ വിഗ്രഹാരാധിയോ വാവിഷ് ാണക്കാരനോ മദ്യപനോ പിടിച്ചുപറിക്കാരനോ ആകുന്നു എങ്കിൽ അവനോടു സംസർഗ്ഗം അരുതു; അങ്ങനെയുള്ളവനോടുകൂടെ ഭക്ഷണം കഴിക്കപോലും അരുതു എന്നത്രേ ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു എഴുതിയതു.


Found Wrong Meaning for Now?

Name :

Email :

Details :