Nursed
English Meaning
- Simple past tense and past participle of nurse.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Luke 11:27
And it happened, as He spoke these things, that a certain woman from the crowd raised her voice and said to Him, "Blessed is the womb that bore You, and the breasts which nursed You!"
ഇതൠപറയàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഒരൠസàµà´¤àµà´°àµ€ ഉചàµà´šà´¤àµà´¤à´¿àµ½ അവനോടàµ: നിനàµà´¨àµ† à´šàµà´®à´¨àµà´¨ ഉദരവàµà´‚ നീ à´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´š à´®àµà´²à´¯àµà´‚ à´à´¾à´—àµà´¯à´®àµà´³àµà´³à´µ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Song of Solomon 8:1
Oh, that you were like my brother, Who nursed at my mother's breasts! If I should find you outside, I would kiss you; I would not be despised.
നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¯àµà´Ÿàµ† à´®àµà´²à´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´š സഹോദരൻ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµà´µàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½! ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† വെളിയിൽ à´•à´£àµà´Ÿàµ à´šàµà´‚ബികàµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; ആരàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ† നിനàµà´¦à´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Exodus 2:9
Then Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages." So the woman took the child and nursed him.
ഫറവോനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿ അവളോടàµ: നീ à´ˆ പൈതലിനെ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´®àµà´²à´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ വളർതàµà´¤àµ‡à´£à´‚; ഞാൻ നിനകàµà´•àµ ശമàµà´ªà´³à´‚ തരാം à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´¸àµà´¤àµà´°à´¿ പൈതലിനെ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´®àµà´²à´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ വളർതàµà´¤à´¿.
Isaiah 60:4
"Lift up your eyes all around, and see: They all gather together, they come to you; Your sons shall come from afar, And your daughters shall be nursed at your side.
നീ തല പൊകàµà´•à´¿ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ നോകàµà´•àµà´•; അവർ†എലàµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´šàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ നിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വരàµà´¨àµà´¨àµ; നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼â€ ദൂരതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വരàµà´‚; നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµ† പാർâ€à´¶àµà´µà´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ വഹിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´µà´°àµà´‚
Luke 23:29
For indeed the days are coming in which they will say, "Blessed are the barren, wombs that never bore, and breasts which never nursed!'
മചàµà´šà´¿à´•à´³àµà´‚ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµà´¤ ഉദരങàµà´™à´³àµà´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµà´¤ à´®àµà´²à´•à´³àµà´‚ à´à´¾à´—àµà´¯à´®àµà´³àµà´³à´µ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയàµà´¨àµà´¨ കാലം വരàµà´¨àµà´¨àµ.
1 Samuel 1:23
So Elkanah her husband said to her, "Do what seems best to you; wait until you have weaned him. Only let the LORD establish His word." Then the woman stayed and nursed her son until she had weaned him.
അവളàµà´Ÿàµ† à´àµ¼à´¤àµà´¤à´¾à´µà´¾à´¯ എൽകàµà´•à´¾à´¨à´¾ അവളോടàµ: നിനàµà´±àµ† ഇഷàµà´Ÿà´‚പോലെയാകടàµà´Ÿàµ†; അവനàµà´±àµ† à´®àµà´²à´•àµà´Ÿà´¿à´®à´¾à´±àµà´‚വരെ താമസികàµà´•; യഹോവ തനàµà´±àµ† വചനം നിവർതàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവൾ വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ താമസിചàµà´šàµ à´®àµà´²à´•àµà´Ÿà´¿ മാറàµà´‚വരെ മകനàµà´¨àµ à´®àµà´²à´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ.