Prose
English Meaning
The ordinary language of men in speaking or writing; language not cast in poetical measure or rhythm; -- contradistinguished from verse, or metrical composition.
- Ordinary speech or writing, without metrical structure.
- Commonplace expression or quality.
- Roman Catholic Church A hymn of irregular meter sung before the Gospel.
- To write prose.
- To speak or write in a dull, tiresome style.
സാധാരണഭാഷ - Saadhaaranabhaasha | Sadharanabhasha
വിരസഭാഷണം - Virasabhaashanam | Virasabhashanam
സത്വരഹിതഭാഷ - Sathvarahithabhaasha | Sathvarahithabhasha
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Job 31:35
Oh, that I had one to hear me! Here is my mark. Oh, that the Almighty would answer me, That my prosecutor had written a book!
à´…à´¯àµà´¯àµ‹, à´Žà´¨àµà´±àµ† സങàµà´•à´Ÿà´‚ കേൾകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ കൊളàµà´³à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ!- ഇതാ, à´Žà´¨àµà´±àµ† à´’à´ªàµà´ªàµ! സർവàµà´µà´¶à´•àµà´¤àµ» എനികàµà´•àµà´¤àµà´¤à´°à´‚ നലകàµà´®à´¾à´±à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†. à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¤à´¿à´¯àµ‹à´—à´¿ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯ à´…à´¨àµà´¯à´¾à´¯ രേഖ à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ കൊളàµà´³à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ!
Matthew 23:15
"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel land and sea to win one proselyte, and when he is won, you make him twice as much a son of hell as yourselves.
ആരെങàµà´•à´¿à´²àµà´‚ മനàµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤àµ†à´šàµà´šàµŠà´²àµà´²à´¿ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤à´¾àµ½ à´à´¤àµà´®à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ മനàµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† à´¸àµà´µàµ¼à´£àµà´£à´¤àµà´¤àµ†à´šàµà´šàµŠà´²àµà´²à´¿ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµ‹ à´•à´Ÿà´•àµà´•à´¾à´°àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ പറയàµà´¨àµà´¨ à´•àµà´°àµà´Ÿà´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ വഴികാടàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµ‡, നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ഹാ à´•à´·àµà´Ÿà´‚.
Acts 2:10
Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya adjoining Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes,
പൊനàµà´¤àµŠà´¸à´¿à´²àµà´‚ ആസàµà´¯à´¯à´¿à´²àµà´‚ à´ªàµà´°àµà´—àµà´¯à´¯à´¿à´²àµà´‚ പംഫàµà´²àµà´¯à´¯à´¿à´²àµà´‚ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´²àµà´‚ à´•àµà´±àµ‡à´¨àµ†à´•àµà´•àµ ചേർനàµà´¨ ലിബàµà´¯à´¾à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨à´µà´°àµà´‚ റോമയിൽ നിനàµà´¨àµ വനàµà´¨àµ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨à´µà´°àµà´‚ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ യെഹൂദ മതാനàµà´¸à´¾à´°à´¿à´•à´³àµà´‚ à´•àµà´°àµ‡à´¤àµà´¯à´°àµà´‚ അറബികàµà´•à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯ നാം
Acts 6:5
And the saying pleased the whole multitude. And they chose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a proselyte from Antioch,
à´ˆ വാകàµà´•àµ കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ബോദàµà´§àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿; വിശàµà´µà´¾à´¸à´µàµà´‚ പരിശàµà´¦àµà´§à´¾à´¤àµà´®à´¾à´µàµà´‚ നിറഞàµà´ž à´ªàµà´°àµà´·à´¨à´¾à´¯ à´¸àµà´¤àµ†à´«à´¾à´¨àµŠà´¸àµ, ഫിലിപàµà´ªàµŠà´¸àµ, à´ªàµà´°àµŠà´–ൊരൊസàµ, നികàµà´•à´¾à´¨àµ‹àµ¼, തിമോൻ , പർമàµà´®àµ†à´¨à´¾à´¸àµ, യെഹൂദമതാനàµà´¸à´¾à´°à´¿à´¯à´¾à´¯ à´…à´¨àµà´¤àµà´¯àµ‹à´•àµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°àµ» നികàµà´•àµŠà´²à´¾à´µàµŠà´¸àµ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´°àµ† തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ,
Acts 13:43
Now when the congregation had broken up, many of the Jews and devout proselytes followed Paul and Barnabas, who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.
പളàµà´³à´¿ പിരിഞàµà´žà´¶àµ‡à´·à´‚ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°à´¿à´²àµà´‚ à´à´•àµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³ യെഹൂദമതാനàµà´¸à´¾à´°à´¿à´•à´³à´¿à´²àµà´‚ പലർ പൗലൊസിനെയàµà´‚ ബർനàµà´¨à´¾à´¬à´¾à´¸à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¨àµà´—മിചàµà´šàµ; അവർ അവരോടൠസംസാരിചàµà´šàµ ദൈവ കൃപയിൽ നിലനിൽകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവരെ ഉതàµà´¸à´¾à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.