Rimm
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
1 Chronicles 6:77
From the tribe of Zebulun the rest of the children of Merari were given rimmon with its common-lands and Tabor with its common-lands.
മെരാരിപàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ ശേഷമàµà´³àµà´³à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ സെബൂലൂൻ ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´°à´¿à´®àµà´®àµ‹à´¨àµ‹à´µàµà´‚ à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚ താബോരàµà´‚ à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚;
2 Kings 25:14
They also took away the pots, the shovels, the trimmers, the spoons, and all the bronze utensils with which the priests ministered.
കലങàµà´™à´³àµà´‚ à´šà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´™àµà´™à´³àµà´‚ à´•à´¤àµà´°à´¿à´•à´•à´³àµà´‚ തവികളàµà´‚ à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚ഷെകàµà´•àµà´³àµà´³ താമàµà´°àµ‹à´ªà´•à´°à´£à´™àµà´™à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവർ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Jeremiah 52:18
They also took away the pots, the shovels, the trimmers, the bowls, the spoons, and all the bronze utensils with which the priests ministered.
കലങàµà´™à´³àµà´‚ à´šà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´™àµà´™à´³àµà´‚ à´•à´¤àµà´°à´¿à´•à´•à´³àµà´‚ à´•à´¿à´£àµà´£à´™àµà´™à´³àµà´‚ തവികളàµà´‚ à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚ഷെകàµà´•àµà´³àµà´³ സകലതാമàµà´°àµ‹à´ªà´•à´°à´£à´™àµà´™à´³àµà´‚ അവർ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
1 Kings 7:50
the basins, the trimmers, the bowls, the ladles, and the censers of pure gold; and the hinges of gold, both for the doors of the inner room (the Most Holy Place) and for the doors of the main hall of the temple.
ദീപങàµà´™àµ¾, ചവണകൾ, തങàµà´•à´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ പാനപാതàµà´°à´™àµà´™àµ¾, à´•à´¤àµà´°à´¿à´•à´•àµ¾, കലശങàµà´™àµ¾, തവികൾ, തീചàµà´šà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•àµ¾, അതിപരിശàµà´¦àµà´§à´¸àµà´¥à´²à´®à´¾à´¯ à´…à´¨àµà´¤à´°à´¾à´²à´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വാതിലàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ മനàµà´¦à´¿à´°à´®à´¾à´¯ ആലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വാതിലàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ പൊനàµà´¨àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´³àµà´³ കെടàµà´Ÿàµà´•àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µ തനàµà´¨àµ‡.
Joshua 21:25
and from the half-tribe of Manasseh, Tanach with its common-land and Gath rimmon with its common-land: two cities.
മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ താനാകàµà´•àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚ à´—à´¤àµà´¤àµ-à´°à´¿à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚ ഇങàµà´™à´¨àµ† à´°à´£àµà´Ÿàµ പടàµà´Ÿà´£à´µàµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
1 Kings 7:49
the lampstands of pure gold, five on the right side and five on the left in front of the inner sanctuary, with the flowers and the lamps and the wick-trimmers of gold;
à´…à´¨àµà´¤àµ¼à´®àµà´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ വലതàµà´¤àµà´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµ à´…à´žàµà´šàµà´‚ ഇടതàµà´¤àµà´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµ à´…à´žàµà´šàµà´®à´¾à´¯à´¿ പൊനàµà´¨àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´³àµà´³ വിളകൂതണàµà´Ÿàµà´•àµ¾, പൊനàµà´¨àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´ªàµà´·àµà´ªà´™àµà´™àµ¾,
2 Kings 5:18
Yet in this thing may the LORD pardon your servant: when my master goes into the temple of rimmon to worship there, and he leans on my hand, and I bow down in the temple of rimmon--when I bow down in the temple of rimmon, may the LORD please pardon your servant in this thing."
ഒരൠകാരàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ മാതàµà´°à´‚ യഹോവ അടിയനോടൠകàµà´·à´®à´¿à´•àµà´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†: à´Žà´¨àµà´±àµ† യജമാനൻ നമസàµà´•à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» à´°à´¿à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´±àµ† à´•àµà´·àµ‡à´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† കൈതàµà´¤à´¾à´™àµà´™à´²àµ‹à´Ÿàµ† à´•àµà´®àµà´ªà´¿à´Ÿàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഞാനàµà´‚ à´°à´¿à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´±àµ† à´•àµà´·àµ‡à´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨ à´ˆ കാരàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ യഹോവ അടിയനോടൠകàµà´·à´®à´¿à´•àµà´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
2 Chronicles 4:22
the trimmers, the bowls, the ladles, and the censers of pure gold. As for the entry of the sanctuary, its inner doors to the Most Holy Place, and the doors of the main hall of the temple, were gold.
തങàµà´•à´‚കൊണàµà´Ÿàµ à´•à´¤àµà´°à´¿à´•à´•à´³àµà´‚ കലശങàµà´™à´³àµà´‚ തവികളàµà´‚ തീചàµà´šà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿. ആലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വാതിലàµà´•àµ¾, അതിവിശàµà´¦àµà´§à´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´³àµà´³ à´…à´•à´¤àµà´¤àµ‡ കതകàµà´•à´³àµà´‚ മനàµà´¦à´¿à´°à´®à´¾à´¯ ആലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കതകàµà´•à´³àµà´‚ പൊനàµà´¨àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Numbers 33:20
They departed from rimmon Perez and camped at Libnah.
à´°à´¿à´®àµà´®àµ‹àµ» -പേരെസിൽനിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ലിബàµà´¨à´¯à´¿àµ½ പാളയമിറങàµà´™à´¿.
Zechariah 14:10
All the land shall be turned into a plain from Geba to rimmon south of Jerusalem. Jerusalem shall be raised up and inhabited in her place from Benjamin's Gate to the place of the First Gate and the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the king's winepresses.
ദേശം à´®àµà´´à´µà´¨àµà´‚ മാറി ഗേബ à´®àµà´¤àµ½ യെരൂശലേമിനàµà´¨àµ തെകàµà´•àµ à´°à´¿à´®àµà´®àµ‹àµ» വരെ സമà´àµ‚മിയായàµà´¤àµ€à´°àµà´‚; നഗരമോ, ഉനàµà´¨à´¤à´®à´¾à´¯à´¿ à´¸àµà´µà´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€àµ» ഗോപàµà´°à´‚ à´®àµà´¤àµ½ പണàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ† ഗോപàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚വരെ, കോൺഗോപàµà´°à´‚വരെ തനàµà´¨àµ‡, ഹനനേൽഗോപàµà´°à´‚à´®àµà´¤àµ½ രാജാവിനàµà´±àµ† à´šà´•àµà´•à´¾à´²à´•àµ¾à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ നിവാസികൾ ഉളàµà´³à´¤à´¾à´•àµà´‚.
Numbers 4:9
And they shall take a blue cloth and cover the lampstand of the light, with its lamps, its wick-trimmers, its trays, and all its oil vessels, with which they service it.
ഒരൠനീലശàµà´¶àµ€à´² à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ വെളിചàµà´šà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ നിലവിളകàµà´•àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† ദീപങàµà´™à´³àµà´‚ ചവണകളàµà´‚ à´•à´°à´¿à´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿ à´®àµà´±à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´¨àµà´¨ പാതàµà´°à´™àµà´™à´³àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† ഉപയോഗതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ à´Žà´²àµà´²à´¾ à´Žà´£àµà´£à´•àµ‚à´Ÿà´™àµà´™à´³àµà´‚ മൂടേണം.
Exodus 37:23
And he made its seven lamps, its wick-trimmers, and its trays of pure gold.
അവൻ അതിനàµà´±àµ† à´à´´àµ ദീപവàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† ചവണകളàµà´‚ à´•à´°à´¿à´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¤àµà´°à´™àµà´™à´³àµà´‚ തങàµà´•à´‚ കൊണàµà´Ÿàµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿.
Zechariah 12:11
In that day there shall be a great mourning in Jerusalem, like the mourning at Hadad rimmon in the plain of Megiddo.
à´…à´¨àµà´¨à´¾à´³à´¿àµ½ മെഗിദàµà´¦àµ‹à´¤à´¾à´´àµà´µà´°à´¯à´¿à´²àµà´³àµà´³ ഹദദàµ-à´°à´¿à´®àµà´®àµ‹à´¨à´¿à´²àµ† വിലാപംപോലെ യെരൂശലേമിൽ ഒരൠമഹാവിലാപം ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´‚.
Nehemiah 11:29
in En rimmon, Zorah, Jarmuth,
സോരയിലàµà´‚ യാർമൂതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ സനോഹയിലàµà´‚ à´…à´¦àµà´²àµà´²à´¾à´®à´¿à´²àµà´‚ അവയàµà´Ÿàµ† à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ ലാഖീശിലàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† വയലàµà´•à´³à´¿à´²àµà´‚ അസേകàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ പാർതàµà´¤àµ; അവർ ബേർ-ശേബമàµà´¥àµ½ ഹിനàµà´¨àµ‹à´‚ താഴàµà´µà´°à´µà´°àµ† പാർതàµà´¤àµ.
2 Chronicles 4:21
with the flowers and the lamps and the wick-trimmers of gold, of purest gold;
സാകàµà´·à´¾àµ½ നിർമàµà´®à´²à´®à´¾à´¯ തങàµà´•à´‚കൊണàµà´Ÿàµ തനàµà´¨àµ‡, à´ªàµà´·àµà´ªà´™àµà´™à´³àµà´‚ ദീപങàµà´™à´³àµà´‚ ചവണകളàµà´‚
Joshua 19:45
Jehud, Bene Berak, Gath rimmon,
അവർ ദേശതàµà´¤àµ† അതിർ തിരിചàµà´šàµ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¶àµ‡à´·à´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ നൂനàµà´±àµ† മകനായ യോശàµà´µàµ‡à´•àµà´•àµà´‚ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ ഒരൠഅവകാശം കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
1 Chronicles 6:69
Aijalon with its common-lands, and Gath rimmon with its common-lands.
à´…à´¯àµà´¯à´¾à´²àµ‹à´¨àµà´‚ à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚ à´—à´¤àµà´¤àµ-à´°à´¿à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´‚ à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚
1 Chronicles 4:32
And their villages were Etam, Ain, rimmon, Tochen, and Ashan--five cities--
à´ˆ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ ബാൽവരെ ഇവേകàµà´•àµà´³àµà´³ സകലഗàµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡. ഇവ അവരàµà´Ÿàµ† വാസസàµà´¥à´²à´™àµà´™àµ¾. അവർകàµà´•àµà´‚ à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´µà´‚ശാവലിയàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 12:13
However there were not made for the house of the LORD basins of silver, trimmers, sprinkling-bowls, trumpets, any articles of gold or articles of silver, from the money brought into the house of the LORD.
യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½ പിരിഞàµà´žàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯ à´¦àµà´°à´µàµà´¯à´‚കൊണàµà´Ÿàµ വെളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´¿à´£àµà´£à´‚, à´•à´¤àµà´°à´¿à´•, കലം കാഹളം à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† പൊനàµà´¨àµà´‚ വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚കൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ യാതൊരൠഉപകരണങàµà´™à´³àµà´‚ അവർ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയംവകെകàµà´•àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¾à´¤àµ†
Exodus 25:38
And its wick-trimmers and their trays shall be of pure gold.
അതിനàµà´±àµ† ചവണകളàµà´‚ à´•à´°à´¿à´¨àµà´¤à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¤àµà´°à´™àµà´™à´³àµà´‚ തങàµà´•à´‚കൊണàµà´Ÿàµ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
2 Samuel 4:2
Now Saul's son had two men who were captains of troops. The name of one was Baanah and the name of the other Rechab, the sons of rimmon the Beerothite, of the children of Benjamin. (For Beeroth also was part of Benjamin,
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ശൗലിനàµà´±àµ† മകനàµà´¨àµ പടനായകനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´°à´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ ബാനാ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ മറàµà´±à´µà´¨àµà´¨àµ രേഖാബൠഎനàµà´¨àµà´‚ പേർ. അവൻ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨àµà´¯à´°à´¿àµ½ ബെരോതàµà´¯à´¨à´¾à´¯ à´°à´¿à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; ബെരോതàµà´¤àµ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨à´¿àµ½ ഉൾപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¤à´¾à´¯à´¿ വിചാരിചàµà´šàµà´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 19:7
Ain, rimmon, Ether, and Ashan: four cities and their villages;
ശിമെയോൻ മകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† അവകാശം യെഹൂദാമകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഔഹരിയിൽ ഉൾപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; യെഹൂദാമകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഔഹരി അവർകàµà´•àµà´‚ അധികമായിരàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവരàµà´Ÿàµ† അവകാശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഇടയിൽ ശിമെയോൻ മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ അവകാശം à´²à´à´¿à´šàµà´šàµ.
Judges 20:45
Then they turned and fled toward the wilderness to the rock of rimmon; and they cut down five thousand of them on the highways. Then they pursued them relentlessly up to Gidom, and killed two thousand of them.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവർ തിരിഞàµà´žàµ മരàµà´àµ‚മിയിൽ à´°à´¿à´®àµà´®àµ‹àµ» പാറെകàµà´•àµ ഔടി; അവരിൽ à´…à´¯àµà´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´‚പേരെ പെരàµà´µà´´à´¿à´•à´³à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ à´’à´±àµà´±à´¯àµŠà´±àµà´±à´¯à´¾à´¯à´¿ പിടിചàµà´šàµ കൊനàµà´¨àµ; മറàµà´±à´µà´°àµ† ഗിദോമോളം പിനàµà´¤àµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨àµ അവരിലàµà´‚ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°à´‚ പേരെ വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Matthew 25:7
Then all those virgins arose and trimmed their lamps.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´•à´¨àµà´¯à´•à´®à´¾àµ¼ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ à´Žà´´à´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ വിളകൂ തെളിയിചàµà´šàµ.
Judges 21:13
Then the whole congregation sent word to the children of Benjamin who were at the rock of rimmon, and announced peace to them.
സർവàµà´µà´¸à´à´¯àµà´‚ à´°à´¿à´®àµà´®àµ‹àµ» പാറയിലെ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨àµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµ സംസാരിചàµà´šàµ സമാധാനം അറിയിപàµà´ªà´¾àµ» ആളയചàµà´šàµ.