Rowed
English Meaning
Formed into a row, or rows; having a row, or rows; as, a twelve-rowed ear of corn.
- Formed into a row, or rows; having a specified number of rows.
- Simple past tense and past participle of row.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Nehemiah 5:4
There were also those who said, "We have borrowed money for the king's tax on our lands and vineyards.
രാജà´àµ‹à´—à´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´žà´™àµà´™àµ¾ നിലങàµà´™à´³à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´™àµà´™à´³à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ പണം കടംമേടിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ;
Mark 14:72
A second time the rooster crowed. Then Peter called to mind the word that Jesus had said to him, "Before the rooster crows twice, you will deny Me three times." And when he thought about it, he wept.
ഉടനെ കോഴി à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®à´¤àµà´‚ à´•àµà´•àµà´•à´¿; കോഴി à´°à´£àµà´Ÿàµà´µà´Ÿàµà´Ÿà´‚ à´•àµà´•àµà´•àµà´‚à´®àµà´®àµà´ªàµ† നീ മൂനàµà´¨àµ വടàµà´Ÿà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ† തളàµà´³à´¿à´ªàµà´ªà´±à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യേശൠതനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´ž വാകàµà´•àµ പതàµà´°àµŠà´¸àµ ഔർതàµà´¤àµ അതിനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ വിചാരിചàµà´šàµ à´•à´°à´žàµà´žàµ.
John 18:27
Peter then denied again; and immediately a rooster crowed.
പതàµà´°àµŠà´¸àµ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ മറàµà´¤àµà´¤àµà´ªà´±à´žàµà´žàµ; ഉടനെ കോഴി à´•àµà´•àµà´•à´¿!
Jonah 1:13
Nevertheless the men rowed hard to return to land, but they could not, for the sea continued to grow more tempestuous against them.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവർ കരെകàµà´•àµ à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´±àµà´•àµ† തണàµà´Ÿàµà´µà´²à´¿à´šàµà´šàµ; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ സമàµà´¦àµà´°à´‚ കോപിചàµà´šàµ കോൾ പെരàµà´•à´¿ വനàµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവർകàµà´•àµà´‚ സാധിചàµà´šà´¿à´²àµà´².
Luke 22:60
But Peter said, "Man, I do not know what you are saying!" Immediately, while he was still speaking, the rooster crowed.
മനàµà´·àµà´¯à´¾, നീ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ എനികàµà´•àµ തിരിയàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പതàµà´°àµŠà´¸àµ പറഞàµà´žàµ. അവൻ സംസാരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ തനàµà´¨àµ‡ പെടàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ കോഴി à´•àµà´•àµà´•à´¿.
John 6:19
So when they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and drawing near the boat; and they were afraid.
അവർ നാലൠഅഞàµà´šàµ നാഴിക ദൂരതàµà´¤àµ‹à´³à´‚ വലിചàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ യേശൠകടലിനàµà´®àµ‡àµ½ നടനàµà´¨àµ പടകിനോടൠസമീപികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ പേടിചàµà´šàµ.
2 Kings 6:5
But as one was cutting down a tree, the iron ax head fell into the water; and he cried out and said, "Alas, master! For it was borrowed."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» മരം à´®àµà´±à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ കോടാലി à´Šà´°à´¿ വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ വീണàµ; à´…à´¯àµà´¯àµ‹ à´•à´·àµà´Ÿà´‚; യജമാനനേ, അതൠവായിപàµà´ª വാങàµà´™à´¿à´¯à´¤à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ നിലവിളിചàµà´šàµ.
Matthew 26:74
Then he began to curse and swear, saying, "I do not know the Man!" Immediately a rooster crowed.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´±àµ†: കോഴി à´•àµà´•àµà´•àµà´®àµà´®àµà´ªàµ‡ നീ മൂനàµà´¨àµ വടàµà´Ÿà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ† തളàµà´³à´¿à´ªàµà´ªà´±à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യേശൠപറഞàµà´ž വാകàµà´•àµ പതàµà´°àµŠà´¸àµ ഔർതàµà´¤àµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ പോയി അതി à´¦àµà´ƒà´–à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† à´•à´°à´žàµà´žàµ.
2 Corinthians 7:11
For observe this very thing, that you sorrowed in a godly manner: What diligence it produced in you, what clearing of yourselves, what indignation, what fear, what vehement desire, what zeal, what vindication! In all things you proved yourselves to be clear in this matter.
ദൈവഹിതപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯ à´ˆ à´¦àµà´ƒà´–à´‚ à´Žà´¤àµà´° ഉതàµà´¸à´¾à´¹à´‚, à´Žà´¤àµà´° à´ªàµà´°à´¤à´¿à´µà´¾à´¦à´‚, à´Žà´¤àµà´° നീരസം, à´Žà´¤àµà´° à´à´¯à´‚, à´Žà´¤àµà´° വാഞàµà´›, à´Žà´¤àµà´° à´Žà´°à´¿à´µàµ, à´Žà´¤àµà´° à´ªàµà´°à´¤à´¿à´•à´¾à´°à´‚ നിങàµà´™à´³à´¿àµ½ ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; à´ˆ കാർയàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിങàµà´™àµ¾ നിർമàµà´®à´²à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´¿à´§à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ കാണിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Mark 14:68
But he denied it, saying, "I neither know nor understand what you are saying." And he went out on the porch, and a rooster crowed.
നീ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ തിരിയàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´², ബോദàµà´§àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† അവൻ തളàµà´³à´¿à´ªàµà´ªà´±à´žàµà´žàµ; പടിപàµà´ªàµà´°à´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ കോഴി à´•àµà´•àµà´•à´¿.