Rz
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Song of Solomon 6:4
O my love, you are as beautiful as Tirzah, Lovely as Jerusalem, Awesome as an army with banners!
à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¿à´¯àµ‡, നീ തിർസàµà´¸à´¾à´ªàµ‹à´²àµ† സൗനàµà´¦à´°àµà´¯à´®àµà´³àµà´³à´µàµ¾; യെരൂശലേംപോലെ മനോഹര, കൊടികളോടൠകൂടിയ സൈനàµà´¯à´‚പോലെ à´à´¯à´™àµà´•à´°.
1 Samuel 27:8
And David and his men went up and raided the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites. For those nations were the inhabitants of the land from of old, as you go to Shur, even as far as the land of Egypt.
ദാവീദàµà´‚ അവനàµà´±àµ† ആളàµà´•à´³àµà´‚ ഗെശൂർയàµà´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ ഗെസàµà´°à´¿à´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ അമാലേകàµà´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ ചെനàµà´¨àµ ആകàµà´°à´®à´¿à´šàµà´šàµ. ഇവർ ശൂർവരെയàµà´‚ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശംവരെയàµà´®àµà´³àµà´³ നാടàµà´Ÿà´¿à´²àµ† പൂർവàµà´µ നിവാസികളായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 14:17
Then Jeroboam's wife arose and departed, and came to Tirzah. When she came to the threshold of the house, the child died.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´±àµ† യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ തിർസàµà´¸à´¯à´¿àµ½à´µà´¨àµà´¨àµ; അവൾ അരമനയàµà´Ÿàµ† ഉമàµà´®à´°à´ªàµà´ªà´Ÿà´¿ à´•à´Ÿà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿ മരിചàµà´šàµ.
Joshua 17:3
But Zelophehad the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but only daughters. And these are the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ മാഖീരിനàµà´±àµ† മകനായ ഗിലെയാദിനàµà´±àµ† മകനായ ഹേഫെരിനàµà´±àµ† മകൻ ശെലോഫഹാദിനàµà´¨àµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഇലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚; മഹàµà´³, നോവ, ഹൊഗàµà´³, മിൽകàµà´•, തിർസ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 2:7
"But show kindness to the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be among those who eat at your table, for so they came to me when I fled from Absalom your brother.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഗിലെയാദàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ നീ ദയകാണികàµà´•àµ‡à´£à´‚; അവർ നിനàµà´±àµ† മേശയിങàµà´•àµ½ à´à´•àµà´·à´£à´‚ à´•à´´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഇരികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; നിനàµà´±àµ† സഹോദരനായ à´…à´¬àµà´¶à´¾à´²àµ‹à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവർ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ പെരàµà´®à´¾à´±à´¿.
Nehemiah 7:63
and of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Koz, the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name.
à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½: ഹോബയàµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾, ഹകàµà´•àµ‹à´¸àµà´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾, ഗിലെയാദàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµ† വിവാഹം à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ അവരàµà´Ÿàµ† പേരിൻ à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ വിളികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾.
2 Samuel 19:39
Then all the people went over the Jordan. And when the king had crossed over, the king kissed Barzillai and blessed him, and he returned to his own place.
പിനàµà´¨àµ† സകലജനവàµà´‚ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ. രാജാവൠയോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¨àµà´¨à´¶àµ‡à´·à´‚ ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¯àµ† à´šàµà´‚ബനംചെയàµà´¤àµ à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ; അവൻ à´¸àµà´µà´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
1 Kings 16:9
Now his servant Zimri, commander of half his chariots, conspired against him as he was in Tirzah drinking himself drunk in the house of Arza, steward of his house in Tirzah.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ രഥങàµà´™à´³à´¿àµ½ പകàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµ അധിപതിയായ സിമàµà´°à´¿ à´Žà´¨àµà´¨ അവനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯àµ» അവനàµà´¨àµ വിരോധമായി കൂടàµà´Ÿàµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿, അവൻ തിർസàµà´¸à´¯à´¿àµ½ തിർസàµà´¸à´¾à´°à´¾à´œà´§à´¾à´¨à´¿à´µà´¿à´šà´¾à´°à´•à´¨à´¾à´¯ അർസàµà´¸à´¯àµà´Ÿàµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ à´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ ലഹരിപിടിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾
2 Kings 15:14
For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, came to Samaria, and struck Shallum the son of Jabesh in Samaria and killed him; and he reigned in his place.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഗാദിയàµà´Ÿàµ† മകനായ മെനഹേം തിസàµà´¸à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ശമർയàµà´¯à´¯à´¿àµ½ വനàµà´¨àµ, യാബേശിനàµà´±àµ† മകനായ ശലàµà´²àµ‚മിനെ ശമർയàµà´¯à´¯à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´¨àµà´¨àµ അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
1 Kings 16:6
So Baasha rested with his fathers and was buried in Tirzah. Then Elah his son reigned in his place.
ബയെശാ തനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവനെ തിർസàµà´¸à´¯à´¿àµ½ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ചെയàµà´¤àµ; അവനàµà´±àµ† മകൻ à´à´²à´¾ അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
Ezra 2:61
and of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Koz, and the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name.
ഇവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വംശാവലിരേഖ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµ; അതൠകണàµà´Ÿàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´²àµà´²à´¤à´¾à´¨àµà´‚; à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവരെ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´°àµ†à´¨àµà´¨àµ à´Žà´£àµà´£à´¿ പൌരോഹിതàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
1 Kings 16:15
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri had reigned in Tirzah seven days. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
യെഹൂദാരാജാവായ ആസയàµà´Ÿàµ† ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤àµ‡à´´à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ സിമàµà´°à´¿ തിർസàµà´¸à´¯à´¿àµ½ à´à´´àµ ദിവസം രാജാവായിരàµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´¨àµà´¨àµ പടജàµà´œà´¨à´‚ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚à´³àµà´³ à´—à´¿à´¬àµà´¬àµ†à´¥àµ‹àµ» നിരോധിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 19:33
And the king said to Barzillai, "Come across with me, and I will provide for you while you are with me in Jerusalem."
രാജാവൠബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¯àµ‹à´Ÿàµ: à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പോരിക; ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† യെരൂശലേമിൽ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ പാർപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ à´°à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Numbers 36:11
for Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah, and Noah, the daughters of Zelophehad, were married to the sons of their father's brothers.
ശെലോഫഹാദിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°à´¾à´¯ മഹàµà´³à´¾, തിർസാ, ഹൊഗàµà´³à´¾, മിൽകàµà´•à´¾, നോവാ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿.
2 Samuel 19:32
Now Barzillai was a very aged man, eighty years old. And he had provided the king with supplies while he stayed at Mahanaim, for he was a very rich man.
ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¯àµ‹ à´Žà´£àµà´ªà´¤àµ വയസàµà´¸àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ വയോധികനായിരàµà´¨àµà´¨àµ; രാജാവൠമഹനയീമിൽ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ കാലതàµà´¤àµ അവൻ à´à´•àµà´·à´£à´¸à´¾à´§à´¨à´™àµà´™àµ¾ അയചàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ; അവൻ മഹാധനികൻ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 12:24
the king of Tirzah, one--all the kings, thirty-one.
തിർസാരാജാവൠഒനàµà´¨àµ; ആകെ à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤àµŠà´¨àµà´¨àµ രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼.
Numbers 26:20
And the sons of Judah according to their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Parzites; of Zerah, the family of the Zarhites.
യെഹൂദയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´•àµà´Ÿàµà´‚ബംകàµà´Ÿàµà´‚ബമായി ആരെനàµà´¨à´¾àµ½: ശേലയിൽനിനàµà´¨àµ ശേലാനàµà´¯à´•àµà´Ÿàµà´‚ബം; ഫേരെസിൽനിനàµà´¨àµ ഫേരെസàµà´¯à´•àµà´Ÿàµà´‚ബം; സേരഹിൽനിനàµà´¨àµ സേരഹàµà´¯à´•àµà´Ÿàµà´‚ബം.
1 Kings 16:8
In the twenty-sixth year of Asa king of Judah, Elah the son of Baasha became king over Israel, and reigned two years in Tirzah.
യെഹൂദാരാജാവായ ആസയàµà´Ÿàµ† ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤à´¾à´±à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ ബയെശയàµà´Ÿàµ† മകൻ à´à´²à´¾ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ രാജാവായി തിർസàµà´¸à´¯à´¿àµ½ à´°à´£àµà´Ÿàµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ വാണàµ.
2 Samuel 19:34
But Barzillai said to the king, "How long have I to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿ രാജാവിനോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: ഞാൻ രാജാവിനോടàµà´•àµ‚ടെ യെരൂശലേമിൽ വരàµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ? ഞാൻ ഇനി à´Žà´¤àµà´° നാൾ ജീവിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚?
Numbers 26:33
Now Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters; and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
ഹേഫെരിനàµà´±àµ† മകനായ സെലോഫഹാദിനàµà´¨àµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾àµ¼ à´…à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´²àµà´²; സെലോഫഹാദിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾àµ¼ മഹàµà´³à´¾, നോവാ, ഹൊഗàµà´³, മിൽകàµà´•à´¾, തിർസാ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´°à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 17:27
Now it happened, when David had come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash from Rabbah of the people of Ammon, Machir the son of Ammiel from Lo Debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim,
ദാവീദൠമഹനയീമിൽ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´°à´¬àµà´¬à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നാഹാശിനàµà´±àµ† മകൻ ശോബി, ലോ-ദെബാരിൽനിനàµà´¨àµ à´…à´®àµà´®àµ€à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ മാഖീർ, രോഗെലീമിൽനിനàµà´¨àµ ഗിലെയാദàµà´¯àµ» ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼
1 Chronicles 7:31
The sons of Beriah were Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.
ഹേബെർ യഫàµà´³àµ‡à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ ശേമേരിനെയàµà´‚ ഹോഥാമിനെയàµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† സഹോദരിയായ ശൂവയെയàµà´‚ ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
1 Kings 16:23
In the thirty-first year of Asa king of Judah, Omri became king over Israel, and reigned twelve years. Six years he reigned in Tirzah.
യെഹൂദാരാജാവായ ആസയàµà´Ÿàµ† à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤àµŠà´¨àµà´¨à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ à´’à´®àµà´°à´¿ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ രാജാവായി പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ വാണàµ; തിർസàµà´¸à´¯à´¿àµ½ അവൻ ആറൠസംവതàµà´¸à´°à´‚ വാണàµ.
1 Kings 15:21
Now it happened, when Baasha heard it, that he stopped building Ramah, and remained in Tirzah.
ബയെശാ അതൠകേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ രാമാ പണിയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ നിർതàµà´¤à´¿ തിർസàµà´¸à´¯à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ‡ പാർതàµà´¤àµ.
Numbers 27:1
Then came the daughters of Zelophehad the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, from the families of Manasseh the son of Joseph; and these were the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
അനനàµà´¤à´°à´‚ യോസേഫിനàµà´±àµ† മകനായ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† à´•àµà´Ÿàµà´‚ബങàµà´™à´³à´¿àµ½ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ മാഖീരിനàµà´±àµ† മകനായ ഗിലെയാദിനàµà´±àµ† മകനായ ഹേഫെരിനàµà´±àµ† മകനായ സെലോഫഹാദിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾àµ¼ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¨àµà´¨àµ. അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾àµ¼ മഹàµà´³à´¾, നോവ, ഹോഗàµà´³, മിൽകàµà´•à´¾, തിർസാ, à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´°à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.