Sank
English Meaning
- A past tense of sink.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Exodus 15:5
The depths have covered them; They sank to the bottom like a stone.
ആഴി അവരെ മൂടി; അവർ à´•à´²àµà´²àµà´ªàµ‹à´²àµ† ആഴതàµà´¤à´¿àµ½ താണàµ.
Judges 5:27
At her feet he sank, he fell, he lay still; At her feet he sank, he fell; Where he sank, there he fell dead.
അവളàµà´Ÿàµ† കാൽകàµà´•àµ½ അവൻ à´•àµà´¨à´¿à´žàµà´žàµà´µàµ€à´£àµ, അവളàµà´Ÿàµ† കാൽകàµà´•àµ½ അവൻ à´•àµà´¨à´¿à´žàµà´žàµà´µàµ€à´£àµ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ; à´•àµà´¨à´¿à´žàµà´žàµ‡à´Ÿà´¤àµà´¤àµ തനàµà´¨àµ‡ അവൻ à´šà´¤àµà´¤àµà´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
Exodus 15:10
You blew with Your wind, The sea covered them; They sank like lead in the mighty waters.
നിനàµà´±àµ† കാറàµà´±à´¿à´¨àµ† നീ ഊതിചàµà´šàµ, കടൽ അവരെ മൂടി; അവർ ഈയംപോലെ പെരàµà´µàµ†à´³àµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ താണàµ.
Numbers 21:18
The well the leaders sank, Dug by the nation's nobles, By the lawgiver, with their staves." And from the wilderness they went to Mattanah,
à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´•àµà´´à´¿à´šàµà´š കിണർ; ജനശàµà´°àµ‡à´·àµà´ à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ചെങàµà´•àµ‹àµ½à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദണàµà´¡àµà´•àµ¾à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ à´•àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ കിണർ à´Žà´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ പാടàµà´Ÿàµà´ªà´¾à´Ÿà´¿.
1 Samuel 17:49
Then David put his hand in his bag and took out a stone; and he slung it and struck the Philistine in his forehead, so that the stone sank into his forehead, and he fell on his face to the earth.
ദാവീദൠസഞàµà´šà´¿à´¯à´¿àµ½ à´•à´¯àµà´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ഒരൠകലàµà´²àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ കവിണയിൽവെചàµà´šàµ വീശി ഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´¨àµà´±àµ† നെറàµà´±à´¿à´•àµà´•àµ എറിഞàµà´žàµ. à´•à´²àµà´²àµ അവനàµà´±àµ† നെറàµà´±à´¿à´¯à´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµ പതിഞàµà´žàµ;
Jeremiah 38:6
So they took Jeremiah and cast him into the dungeon of Malchiah the king's son, which was in the court of the prison, and they let Jeremiah down with ropes. And in the dungeon there was no water, but mire. So Jeremiah sank in the mire.
അവർ യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ† പിടിചàµà´šàµ കാവൽപàµà´°à´®àµà´±àµà´±à´¤àµà´¤àµ രാജകàµà´®à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ മൽകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ à´•àµà´´à´¿à´¯à´¿àµ½ ഇറകàµà´•à´¿; കയറàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ അവർ യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ† ഇറകàµà´•à´¿à´¯à´¤àµ; à´•àµà´´à´¿à´¯à´¿àµ½ ചെളിയലàµà´²à´¾à´¤àµ† വെളàµà´³à´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ ചെളിയിൽ താണàµ.
2 Kings 9:24
Now Jehu drew his bow with full strength and shot Jehoram between his arms; and the arrow came out at his heart, and he sank down in his chariot.
യേഹൂ വിലàµà´²àµà´•àµà´²àµ†à´šàµà´šàµ യോരാമിനെ à´àµà´œà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നടàµà´µàµ† à´Žà´¯àµà´¤àµ; à´…à´®àµà´ªàµ അവനàµà´±àµ† ഹൃദയം à´¤àµà´³à´žàµà´žàµ മറàµà´ªàµà´±à´‚ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ; അവൻ രഥതàµà´¤à´¿àµ½ à´šàµà´°àµà´£àµà´Ÿàµ വീണàµ.