Show Usage

Pronunciation of Season  


English Meaning

One of the divisions of the year, marked by alterations in the length of day and night, or by distinct conditions of temperature, moisture, etc., caused mainly by the relative position of the earth with respect to the sun. In the north temperate zone, four seasons, namely, spring, summer, autumn, and winter, are generally recognized. Some parts of the world have three seasons, -- the dry, the rainy, and the cold; other parts have but two, -- the dry and the rainy.

  1. One of the four natural divisions of the year, spring, summer, fall, and winter, in the North and South Temperate zones. Each season, beginning astronomically at an equinox or solstice, is characterized by specific meteorological or climatic conditions.
  2. The two divisions of the year, rainy and dry, in some tropical regions.
  3. A recurrent period characterized by certain occurrences, occupations, festivities, or crops: the holiday season; tomato season.
  4. A suitable, natural, or convenient time: a season for merriment.
  5. A period of time: gone for a season.
  6. To improve or enhance the flavor of (food) by adding salt, spices, herbs, or other flavorings.
  7. To add zest, piquancy, or interest to: seasoned the lecture with jokes.
  8. To treat or dry (lumber, for example) until ready for use; cure.
  9. To render competent through trial and experience: a lawyer who had been seasoned by years in the trial courts.
  10. To accustom or inure; harden: troops who had been seasoned in combat. See Synonyms at harden.
  11. To moderate; temper.
  12. To become usable, competent, or tempered.
  13. in season Available or ready for eating or other use.
  14. in season Legally permitted to be caught or hunted during a specified period.
  15. in season At the right moment; opportunely.
  16. in season In heat. Used of animals.
  17. out of season Not available, permitted, or ready to be eaten, caught, or hunted.
  18. out of season Not at the right or proper moment; inopportunely.

Malayalam Meaning

 Transliteration ON/OFF | Not Correct/Proper?

× പരിചയപ്പെടുത്തുക - Parichayappeduththuka | Parichayappeduthuka
× രുചി വർദ്ധിപ്പിക്കുക - Ruchi Varddhippikkuka | Ruchi Vardhippikkuka
× രുചിവര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുക - Ruchivar‍ddhippikkuka | Ruchivar‍dhippikkuka
× ഋതു - Ruthu
× തടി ഉണക്കി പാകമാക്കുക - Thadi Unakki Paakamaakkuka | Thadi Unakki Pakamakkuka
× തക്കം - Thakkam
× വേള - Vela
× വസന്തം - Vasantham
× തടി ഉണക്കിപാകമാക്കുക - Thadi Unakkipaakamaakkuka | Thadi Unakkipakamakkuka
× കാലാവസ്ഥ - Kaalaavastha | Kalavastha
× അവസരം - Avasaram
× ഋതുകാലം - Ruthukaalam | Ruthukalam
× തഴക്കമാക്കുക - Thazhakkamaakkuka | Thazhakkamakkuka
× പ്രത്യേക കാര്യത്തിനുള്ള കാലംഉപ്പും മറ്റു മസാലകളും ചേര്‍ത്ത് രുചി വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുക - Prathyeka Kaaryaththinulla Kaalamuppum Mattu Masaalakalum Cher‍ththu Ruchi Var‍ddhippikkuka | Prathyeka Karyathinulla Kalamuppum Mattu Masalakalum Cher‍thu Ruchi Var‍dhippikkuka
× ശാന്തമാക്കുക - Shaanthamaakkuka | Shanthamakkuka
× തക്കതാക്കുക - Thakkathaakkuka | Thakkathakkuka
× കാലം - Kaalam | Kalam
× രുചിയുള്ളതാക്കുക - Ruchiyullathaakkuka | Ruchiyullathakkuka
× താളിക്കുക - Thaalikkuka | Thalikkuka
× നേരം - Neram
× ഘട്ടം - Ghattam
× കുറേക്കാലം - Kurekkaalam | Kurekkalam
× പഴക്കം വരുത്തുക - Pazhakkam Varuththuka | Pazhakkam Varuthuka
× സമയം - Samayam


The Usage is actually taken from the Verse(s) of English+Malayalam Holy Bible.

Mark 9:50

Salt is good, but if the salt loses its flavor, how will you season it? Have salt in yourselves, and have peace with one another."

ഉപ്പു നല്ലതു തന്നേ; ഉപ്പു കാരമില്ലാതെ പോയാലോ എന്തൊന്നിനാൽ അതിന്നു രസം വരുത്തും? നിങ്ങളിൽ തന്നേ ഉപ്പുള്ളവരും അന്യോന്യം സമാധാനമുള്ളവരും ആയിരിപ്പിൻ .

Ezra 10:13

But there are many people; it is the season for heavy rain, and we are not able to stand outside. Nor is this the work of one or two days, for there are many of us who have transgressed in this matter.

എങ്കിലും ജനം വളരെയും ഇതു വർഷകാലവും ആകുന്നു; വെളിയിൽ നില്പാൻ ഞങ്ങൾക്കു കഴിവില്ല; ഈ കാര്യത്തിൽ ഞങ്ങൾ അനേകരും ലംഘനം ചെയ്തിരിക്കയാൽ ഇതു ഒരു ദിവസംകൊണ്ടോ രണ്ടു ദിവസംകൊണ്ടോ തീരുന്ന സംഗതിയുമല്ല.

Mark 11:13

And seeing from afar a fig tree having leaves, He went to see if perhaps He would find something on it. When He came to it, He found nothing but leaves, for it was not the season for figs.

അവൻ ഇലയുള്ളോരു അത്തിവൃക്ഷം ദൂരത്തുനിന്നു കണ്ടു, അതിൽ വല്ലതും കണ്ടുകിട്ടുമോ എന്നു വെച്ചു ചെന്നു, അതിന്നരികെ എത്തിയപ്പോൾ ഇല അല്ലാതെ ഒന്നും കണ്ടില്ല; അതു അത്തിപ്പഴത്തിന്റെ കാലമല്ലാഞ്ഞു.


Found Wrong Meaning for Season?

Name :

Email :

Details :