Sending

Show Usage
   

English Meaning

  1. Present participle of send.

Malayalam Meaning

 Transliteration ON/OFF | Not Correct/Proper?

× ഒരു പ്രത്യേകസാഹചര്യത്തെ നേരിടാൻപറഞ്ഞയയ്‌ക്കുക - Oru Prathyekasaahacharyaththe Neridaanparanjayaykkuka | Oru Prathyekasahacharyathe Neridanparanjayaykkuka
× ആളയച്ചുവരുത്തുക - Aalayachuvaruththuka | alayachuvaruthuka
× മത്സരത്തിൽ പങ്കെടുക്കാൻ പേരുകൊടുക്കുക - Mathsaraththil Pankedukkaan Perukodukkuka | Mathsarathil Pankedukkan Perukodukkuka
× എഴുതിയയച്ച്‌ തപാലിൽ വരുത്തുക - Ezhuthiyayachu Thapaalil Varuththuka | Ezhuthiyayachu Thapalil Varuthuka
× പുറത്തുവിടുക - Puraththuviduka | Purathuviduka
× യാത്ര അയപ്പ്‌ - Yaathra Ayappu | Yathra Ayappu
×
× ആളയക്കുക - Aalayakkuka | alayakkuka
× പുറത്താക്കുക - Puraththaakkuka | Purathakkuka
× കളിയാക്കുക - Kaliyaakkuka | Kaliyakkuka
× പ്രത്യേക കാര്യത്തിനയയ്‌ക്കുക - Prathyeka Kaaryaththinayaykkuka | Prathyeka Karyathinayaykkuka
× ആളെ പെട്ടെന്നു പറഞ്ഞയയ്‌ക്കുക - Aale Pettennu Paranjayaykkuka | ale Pettennu Paranjayaykkuka
× ആൾ വശം കൊടുത്തയയ്‌ക്കുക - Aal Vasham Koduththayaykkuka | al Vasham Koduthayaykkuka
× കൂടുതലയുർന്ന അധികാരസ്ഥാനത്തേക്കയക്കുക - Kooduthalayurnna Adhikaarasthaanaththekkayakkuka | Kooduthalayurnna Adhikarasthanathekkayakkuka

   

The Usage is actually taken from the Verse(s) of English+Malayalam Holy Bible.

1 Samuel 16:1

Now the LORD said to Samuel, "How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? Fill your horn with oil, and go; I am sending you to Jesse the Bethlehemite. For I have provided Myself a king among his sons."


അനന്തരം യഹോവ ശമൂവേലിനോടു: യിസ്രായേലിലെ രാജസ്ഥാനത്തിൽനിന്നു ഞാൻ ശൗലിനെ തള്ളിയെന്നറിഞ്ഞിരിക്കെ നീ അവനെക്കുറിച്ചു എത്രത്തോളം ദുഃഖിക്കും? കൊമ്പിൽ തൈലം നിറെച്ചു പുറപ്പെടുക; ഞാൻ നിന്നെ ബേത്ത്ളേഹെമ്യനായ യിശ്ശായിയുടെ അടുക്കൽ അയക്കും; അവന്റെ മക്കളിൽ ഞാൻ ഒരു രാജാവിനെ കണ്ടിരിക്കുന്നു എന്നു കല്പിച്ചു.


Jeremiah 25:4

And the LORD has sent to you all His servants the prophets, rising early and sending them, but you have not listened nor inclined your ear to hear.


യഹോവ പ്രവാചകന്മാരായ തന്റെ സകല ദാസന്മാരെയും ഇടവിടാതെ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ അയച്ചിട്ടും നിങ്ങൾ കേട്ടില്ല; കേൾക്കത്തക്കവണ്ണം നിങ്ങളുടെ ചെവി ചായിച്ചതുമില്ല.


Romans 8:3

For what the law could not do in that it was weak through the flesh, God did by sending His own Son in the likeness of sinful flesh, on account of sin: He condemned sin in the flesh,


ജഡത്താലുള്ള ബലഹീനതനിമിത്തം ന്യായപ്രമാണത്തിന്നു കഴിയാഞ്ഞതിനെ (സാധിപ്പാൻ ) ദൈവം തന്റെ പുത്രനെ പാപജഡത്തിന്റെ സാദൃശ്യത്തിലും പാപം നിമിത്തവും അയച്ചു, പാപത്തിന്നു ജഡത്തിൽ ശിക്ഷ വിധിച്ചു.


×

Found Wrong Meaning for Sending?

Name :

Email :

Details :



×