Sending

Show Usage

English Meaning

  1. Present participle of send.

Malayalam Meaning

 Transliteration ON/OFF | Not Correct/Proper?

യാത്ര അയപ്പ്‌ - Yaathra Ayappu | Yathra Ayappu ;അയക്കൽ - Ayakkal ;നിയോഗിക്കുക - Niyogikkuka ;എറിയുക - Eriyuka ;ആൾ വശം കൊടുത്തയയ്‌ക്കുക - Aal Vasham Koduththayaykkuka | al Vasham Koduthayaykkuka ;പുറത്തുവിടുക - Puraththuviduka | Purathuviduka ;

കളിയാക്കുക - Kaliyaakkuka | Kaliyakkuka ;കൂടുതലയുർന്ന അധികാരസ്ഥാനത്തേക്കയക്കുക - Kooduthalayurnna Adhikaarasthaanaththekkayakkuka | Kooduthalayurnna Adhikarasthanathekkayakkuka ;ആളയക്കുക - Aalayakkuka | alayakkuka ;അയപ്പിക്കുക - Ayappikkuka ;എഴുതിയയച്ച്‌ തപാലിൽ വരുത്തുക - Ezhuthiyayachu Thapaalil Varuththuka | Ezhuthiyayachu Thapalil Varuthuka ;ജയിലിലിടുക - Jayililiduka ;പരിഹസിക്കുക - Parihasikkuka ;മത്സരത്തിൽ പങ്കെടുക്കാൻ പേരുകൊടുക്കുക - Mathsaraththil Pankedukkaan Perukodukkuka | Mathsarathil Pankedukkan Perukodukkuka ;ആളെ പെട്ടെന്നു പറഞ്ഞയയ്‌ക്കുക - Aale Pettennu Paranjayaykkuka | ale Pettennu Paranjayaykkuka ;എയ്യുക - Eyyuka ;പ്രത്യേക കാര്യത്തിനയയ്‌ക്കുക - Prathyeka Kaaryaththinayaykkuka | Prathyeka Karyathinayaykkuka ;വിക്ഷേപിക്കുക - Vikshepikkuka ; ;അയക്കുന്ന - Ayakkunna ;പറയക്കുക - Parayakkuka ;അയക്കല്‍ - Ayakkal‍ ;ആളയച്ചുവരുത്തുക - Aalayachuvaruththuka | alayachuvaruthuka ;അയക്കുക - Ayakkuka ;ഒരു പ്രത്യേകസാഹചര്യത്തെ നേരിടാൻപറഞ്ഞയയ്‌ക്കുക - Oru Prathyekasaahacharyaththe Neridaanparanjayaykkuka | Oru Prathyekasahacharyathe Neridanparanjayaykkuka ;മടക്കി അയക്കുക - Madakki Ayakkuka ;പുറത്താക്കുക - Puraththaakkuka | Purathakkuka ;അയയ്‌ക്കുക - Ayaykkuka ;

   

The Usage is actually taken from the Verse(s) of English+Malayalam Holy Bible.

Romans 8:3

For what the law could not do in that it was weak through the flesh, God did by sending His own Son in the likeness of sinful flesh, on account of sin: He condemned sin in the flesh,


ജഡത്താലുള്ള ബലഹീനതനിമിത്തം ന്യായപ്രമാണത്തിന്നു കഴിയാഞ്ഞതിനെ (സാധിപ്പാൻ ) ദൈവം തന്റെ പുത്രനെ പാപജഡത്തിന്റെ സാദൃശ്യത്തിലും പാപം നിമിത്തവും അയച്ചു, പാപത്തിന്നു ജഡത്തിൽ ശിക്ഷ വിധിച്ചു.


Jeremiah 7:25

Since the day that your fathers came out of the land of Egypt until this day, I have even sent to you all My servants the prophets, daily rising up early and sending them.


നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാർ മിസ്രയീംദേശത്തുനിന്നു പുറപ്പെട്ട നാൾമുതൽ ഇന്നുവരെയും ഞാൻ അതികാലത്തും ഇടവിടാതെയും പ്രവാചകന്മാരായ എന്റെ സകലദാസന്മാരെയും നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ പറഞ്ഞയച്ചുവന്നു.


Jeremiah 26:5

to heed the words of My servants the prophets whom I sent to you, both rising up early and sending them (but you have not heeded),


ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മുമ്പിൽ വെച്ച എന്റെ ന്യായപ്രമാണത്തെ അനുസരിച്ചുനടപ്പാനും നിങ്ങൾ എന്റെ വാക്കു കേൾക്കയില്ലെങ്കിൽ,


×

Found Wrong Meaning for Sending?

Name :

Email :

Details :



×