Shush
English Meaning
- Used to express a demand for silence.
- To demand silence from by saying "shush”: "Simon shushed him quickly as though he had spoken too loudly in church” ( William Golding).
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Esther 4:16
"Go, gather all the Jews who are present in shushan, and fast for me; neither eat nor drink for three days, night or day. My maids and I will fast likewise. And so I will go to the king, which is against the law; and if I perish, I perish!"
നീ ചെനàµà´¨àµ ശൂശനിൽ ഉളàµà´³ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯àµ†à´¹àµ‚ദനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´šàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿: നിങàµà´™àµ¾ മൂനàµà´¨àµ ദിവസം രാവàµà´‚ പകലàµà´‚ തിനàµà´¨àµà´•à´¯àµ‹ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¯àµ‹ ചെയàµà´¯à´¾à´¤àµ† എനികàµà´•àµ വേണàµà´Ÿà´¿ ഉപവസിപàµà´ªà´¿àµ» ; ഞാനàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµà´‚ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ ഉപവസികàµà´•àµà´‚; പിനàµà´¨àµ† ഞാൻ നിയമപàµà´°à´•à´¾à´°à´®à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ രാജാവിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെലàµà´²àµà´‚; ഞാൻ നശികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ നശികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Esther 9:18
But the Jews who were at shushan assembled together on the thirteenth day, as well as on the fourteenth; and on the fifteenth of the month they rested, and made it a day of feasting and gladness.
ശൂശനിലെ യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼ à´† മാസം പതിമàµà´®àµ‚à´¨àµà´¨à´¾à´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿à´¯àµà´‚ പതിനàµà´¨à´¾à´²à´¾à´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿à´¯àµà´‚ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´šàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿà´¿; പതിനഞàµà´šà´¾à´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿ അവർ വിശàµà´°à´®à´¿à´šàµà´šàµ അതിനെ വിരàµà´¨àµà´¨àµà´‚ സനàµà´¤àµ‹à´·à´µàµà´®àµà´³àµà´³ ദിവസമായിടàµà´Ÿàµ ആചരിചàµà´šàµ.
Esther 8:15
So Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, with a great crown of gold and a garment of fine linen and purple; and the city of shushan rejoiced and was glad.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി നീലവàµà´‚ à´¶àµà´àµà´°à´µàµà´®à´¾à´¯ രാജവസàµà´¤àµà´°à´µàµà´‚ വലിയ പൊൻ കിരീടവàµà´‚ ചണനൂൽകൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´°à´•àµà´¤à´¾à´‚ബരവàµà´‚ ധരിചàµà´šàµ രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; ശൂശൻ പടàµà´Ÿà´£à´‚ ആർതàµà´¤àµ സനàµà´¤àµ‹à´·à´¿à´šàµà´šàµ.
Esther 9:6
And in shushan the citadel the Jews killed and destroyed five hundred men.
ശൂശൻ രാജധാനിയിൽ യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼ à´…à´žàµà´žàµ‚à´±àµà´ªàµ‡à´°àµ† കൊനàµà´¨àµà´®àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ.
Esther 9:15
And the Jews who were in shushan gathered together again on the fourteenth day of the month of Adar and killed three hundred men at shushan; but they did not lay a hand on the plunder.
ശൂശനിലെ യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼ ആദാർമാസം പതിനാലാം തിയàµà´¯à´¤à´¿à´¯àµà´‚ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´šàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ ശൂശനിൽ à´®àµà´¨àµà´¨àµ‚à´±àµà´ªàµ‡à´°àµ† കൊനàµà´¨àµ; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ കവർചàµà´šàµ†à´•àµà´•àµ അവർ കൈ നീടàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´²àµà´².
Esther 8:14
The couriers who rode on royal horses went out, hastened and pressed on by the king's command. And the decree was issued in shushan the citadel.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´…à´žàµà´šàµ½à´•àµà´•à´¾àµ¼ രാജകീയതàµà´°à´—à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ കയറി രാജാവിനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´¯à´¾àµ½ നിർബനàµà´§à´¿à´¤à´°à´¾à´¯à´¿ ബദàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ഔടിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´¿. ശൂശൻ രാജധാനിയിലàµà´‚ തീർപàµà´ªàµ പരസàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Esther 4:8
He also gave him a copy of the written decree for their destruction, which was given at shushan, that he might show it to Esther and explain it to her, and that he might command her to go in to the king to make supplication to him and plead before him for her people.
അവരെ നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ശൂശനിൽ പരസàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ തീർപàµà´ªà´¿à´¨àµà´±àµ† പകർപàµà´ªàµ അവൻ അവനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ ഇതൠഎസàµà´¥àµ‡à´°à´¿à´¨àµ† കാണിചàµà´šàµ വിവരം അറിയിപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ അവൾ രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ തനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿ അപേകàµà´·à´¯àµà´‚ യാചനയàµà´‚ à´•à´´à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവളോടൠആജàµà´žà´¾à´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ പറഞàµà´žàµ.
Ezra 4:9
From Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of their companions--representatives of the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the people of Persia and Erech and Babylon and shushan, the Dehavites, the Elamites,
ധർമàµà´®à´¾à´¦àµà´§àµà´¯à´•àµà´·àµ» രെഹൂമàµà´‚ രായസകàµà´•à´¾à´°àµ» ശിംശായിയàµà´‚ ശേഷം അവരàµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´•àµà´•à´¾à´°à´¾à´¯ ദീനàµà´¯àµ¼, അഫർസതàµà´¯àµ¼, തർപàµà´ªàµ‡à´²àµà´¯àµ¼, അഫർസàµà´¯àµ¼, അർകàµà´•à´µàµà´¯àµ¼, ബാബേലàµà´¯àµ¼, ശൂശനàµà´¯àµ¼, ദേഹാവàµà´¯àµ¼, à´à´²à´¾à´®àµà´¯àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´°àµà´‚
Esther 1:2
in those days when King Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in shushan the citadel,
à´† കാലതàµà´¤àµ അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµ രാജാവൠശൂശൻ രാജധാനിയിൽ തനàµà´±àµ† രാജാസനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ ഇരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾
Esther 9:11
On that day the number of those who were killed in shushan the citadel was brought to the king.
ശൂശൻ രാജധാനിയിൽ അവർ കൊനàµà´¨à´µà´°àµà´Ÿàµ† സംഖàµà´¯ à´…à´¨àµà´¨àµ തനàµà´¨àµ‡ രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.
Esther 2:3
and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather all the beautiful young virgins to shushan the citadel, into the women's quarters, under the custody of Hegai the king's eunuch, custodian of the women. And let beauty preparations be given them.
രാജാവൠരാജàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† സകലസംസàµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ ഉദàµà´¯àµ‹à´—à´¸àµà´¥à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† നിയമികàµà´•àµ‡à´£à´‚; അവർ സൌനàµà´¦à´°àµà´¯à´®àµà´³àµà´³ à´¯àµà´µà´¤à´¿à´•à´³à´¾à´¯ സകലകനàµà´¯à´•à´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ ശേഖരിചàµà´šàµ ശൂശൻ രാജധാനിയിലെ à´…à´¨àµà´¤:à´ªàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ രാജാവിനàµà´±àµ† à´·à´£àµà´¡à´¨à´¾à´¯à´¿ à´…à´¨àµà´¤:à´ªàµà´°à´ªà´¾à´²à´•à´¨à´¾à´¯ ഹേഗായിയàµà´Ÿàµ† വിചാരണയിൽ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വേണàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨ വസàµà´¤àµà´•àµà´•àµ¾ കൊടàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Esther 9:13
Then Esther said, "If it pleases the king, let it be granted to the Jews who are in shushan to do again tomorrow according to today's decree, and let Haman's ten sons be hanged on the gallows."
അതിനàµà´¨àµ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼: രാജാവിനàµà´¨àµ തിരàµà´µàµà´³àµà´³à´®àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿ ശൂശനിലെ യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼ ഇനàµà´¨à´¤àµà´¤àµ† തീർപàµà´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നാളെയàµà´‚ ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ഹാമാനàµà´±àµ† പതàµà´¤àµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´•à´´àµà´®à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ തൂകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµ‡à´£à´®àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Nehemiah 1:1
The words of Nehemiah the son of Hachaliah. It came to pass in the month of Chislev, in the twentieth year, as I was in shushan the citadel,
ഹഖലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ നെഹെമàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´šà´°à´¿à´¤àµà´°à´‚. ഇരàµà´ªà´¤à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ à´•à´¿à´¸àµà´³àµ‡à´µàµ മാസതàµà´¤à´¿àµ½ ഞാൻ ശൂശൻ രാജധാനിയിൽ ഇരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾
Esther 1:5
And when these days were completed, the king made a feast lasting seven days for all the people who were present in shushan the citadel, from great to small, in the court of the garden of the king's palace.
à´† നാളàµà´•àµ¾ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¶àµ‡à´·à´‚ രാജാവൠശൂശൻ രാജധാനിയിൽ കൂടിയിരàµà´¨àµà´¨ വലിയവരàµà´‚ ചെറിയവരàµà´®à´¾à´¯ സകലജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ രാജധാനിയàµà´Ÿàµ† ഉദàµà´¯à´¾à´¨à´ªàµà´°à´¾à´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ à´à´´àµà´¦à´¿à´µà´¸à´‚ വിരàµà´¨àµà´¨àµ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ.
Esther 9:12
And the king said to Queen Esther, "The Jews have killed and destroyed five hundred men in shushan the citadel, and the ten sons of Haman. What have they done in the rest of the king's provinces? Now what is your petition? It shall be granted to you. Or what is your further request? It shall be done."
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ രാജാവൠഎസàµà´¥àµ‡àµ¼à´°à´¾à´œàµà´žà´¿à´¯àµ‹à´Ÿàµ: യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼ ശൂശൻ രാജധാനിയിൽ à´…à´žàµà´žàµ‚à´±àµà´ªàµ‡à´°àµ†à´¯àµà´‚ ഹാമാനàµà´±àµ† പതàµà´¤àµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ കൊനàµà´¨àµà´®à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ; രാജാവിനàµà´±àµ† മറàµà´±àµ സംസàµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ അവർ à´Žà´¨àµà´¤àµ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚? ഇനിയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† അപേകàµà´· à´Žà´¨àµà´¤àµ? അതൠനിനകàµà´•àµ à´²à´à´¿à´•àµà´•àµà´‚; ഇനിയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† ആഗàµà´°à´¹à´‚ à´Žà´¨àµà´¤àµ? അതൠനിവർതàµà´¤à´¿à´šàµà´šàµà´¤à´°à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Daniel 8:2
I saw in the vision, and it so happened while I was looking, that I was in shushan, the citadel, which is in the province of Elam; and I saw in the vision that I was by the River Ulai.
ഞാൻ ഒരൠദർശനം à´•à´£àµà´Ÿàµ, à´à´²à´¾à´‚ സംസàµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† ശൂശൻ രാജധാനിയിൽ ആയിരàµà´¨àµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അതൠകണàµà´Ÿàµ; ഞാൻ ഊലായി നദീതീരതàµà´¤àµ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´¯à´¿ ദർശനതàµà´¤à´¿àµ½ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
Esther 2:5
In shushan the citadel there was a certain Jew whose name was Mordecai the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ശൂശൻ രാജധാനിയിൽ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨àµà´¯à´¨à´¾à´¯ കീശിനàµà´±àµ† മകനായ ശിമെയിയàµà´Ÿàµ† മകനായ യായീരിനàµà´±àµ† മകൻ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³ യെഹൂദൻ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Esther 9:14
So the king commanded this to be done; the decree was issued in shushan, and they hanged Haman's ten sons.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ചെയàµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¾àµ» രാജാവൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ ശൂശനിൽ തീർപàµà´ªàµ പരസàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´¿; ഹാമാനàµà´±àµ† പതàµà´¤àµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† അവർ തൂകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Esther 3:15
The couriers went out, hastened by the king's command; and the decree was proclaimed in shushan the citadel. So the king and Haman sat down to drink, but the city of shushan was perplexed.
à´…à´žàµà´šàµ½à´•àµà´•à´¾àµ¼ രാജ à´•à´²àµà´ªà´¨ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´šàµà´šàµ à´•àµà´·à´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ പോയി; ശൂശൻ രാജധാനിയിലàµà´‚ à´† തീർപàµà´ªàµ പരസàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤àµ; രാജാവàµà´‚ ഹാമാനàµà´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ഇരàµà´¨àµà´¨àµ; ശൂശമàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿà´£à´®àµ‹ കലങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Esther 2:8
So it was, when the king's command and decree were heard, and when many young women were gathered at shushan the citadel, under the custody of Hegai, that Esther also was taken to the king's palace, into the care of Hegai the custodian of the women.
രാജാവിനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´¯àµà´‚ വിധിയàµà´‚ പരസàµà´¯à´®à´¾à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അനേകം à´¯àµà´µà´¤à´¿à´•à´³àµ† ശേഖരിചàµà´šàµ ശൂശൻ രാജധാനിയിൽ ഹേഗായിയàµà´Ÿàµ† വിചാരണയിൽ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´š കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡à´°à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ രാജധാനിയിലെ à´…à´¨àµà´¤:à´ªàµà´°à´ªà´¾à´²à´•à´¨à´¾à´¯ ഹേഗായിയàµà´Ÿàµ† വിചാരണയിൽ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.