Spreading

Show Usage

English Meaning

  1. Present participle of spread.

Malayalam Meaning

 Transliteration ON/OFF | Not Correct/Proper?

വിടർത്തിയിടുക - Vidarththiyiduka | Vidarthiyiduka ;തഴുതാമ - Thazhuthaama | Thazhuthama ;നീളുക - Neeluka ;വ്യാകമാക്കൽ - Vyaakamaakkal | Vyakamakkal ;അടിച്ചുപരത്തുക - Adichuparaththuka | Adichuparathuka ; ;

പ്രചുരമാക്കുക - Prachuramaakkuka | Prachuramakkuka ;വസ്‌തൃതി - Vasthruthi ;ചുറ്റും പടരുക - Chuttum Padaruka ;വ്യാപ്‌തി - Vyaapthi | Vyapthi ;പടർന്നുപിടിക്കുക - Padarnnupidikkuka ;വ്യാപിക്കുന്ന - Vyaapikkunna | Vyapikkunna ;ക്രിസ്‌തുമതപ്രചാരണം - Kristhumathaprachaaranam | Kristhumathapracharanam ;പരക്കൽ - Parakkal ;വിരുന്ന്‌ - Virunnu ;നീട്ടുക - Neettuka ;പലവഴി പരക്കൽ - Palavazhi Parakkal ;പരത്തുക - Paraththuka | Parathuka ;പന്തലിക്കുന്ന - Panthalikkunna ;വിസ്‌തീർണ്ണമാക്കുക - Vistheernnamaakkuka | Vistheernnamakkuka ;പ്രസരണം - Prasaranam ;നിവർത്തുക - Nivarththuka | Nivarthuka ;സംക്രമിപ്പിക്കുക - Samkramippikkuka ;സംക്രമിക്കുക - Samkramikkuka ;ഭക്ഷണ പംക്തി - Bhakshana Pamkthi ;വ്യാപിപ്പിക്കുക - Vyaapippikkuka | Vyapippikkuka ;പടർത്തുക - Padarththuka | Padarthuka ;പന്തലിപ്പ്‌ - Panthalippu ;സൽക്കാരം - Salkkaaram | Salkkaram ;വിരിക്കുക - Virikkuka ;ചുറ്റും വ്യാപിക്കുക - Chuttum Vyaapikkuka | Chuttum Vyapikkuka ;നന്നായിപരന്ന - Nannaayiparanna | Nannayiparanna ;പടരുന്ന - Padarunna ;പരപ്പ്‌ - Parappu ;പരസ്യമാക്കുക - Parasyamaakkuka | Parasyamakkuka ;പരക്കല്‍ - Parakkal‍ ;വ്യാപിക്കുക - Vyaapikkuka | Vyapikkuka ;പരക്കുന്ന - Parakkunna ;

   

The Usage is actually taken from the Verse(s) of English+Malayalam Holy Bible.

Deuteronomy 32:11

As an eagle stirs up its nest, Hovers over its young, spreading out its wings, taking them up, Carrying them on its wings,


കഴുകൻ തന്റെ കൂടു അനക്കി കുഞ്ഞുങ്ങൾക്കു മീതെ പറക്കുമ്പോലെ താൻ ചിറകു വിരിച്ചു അവനെ എടുത്തു തന്റെ ചിറകിന്മേൽ അവനെ വഹിച്ചു.


Job 36:29

Indeed, can anyone understand the spreading of clouds, The thunder from His canopy?


ആർക്കെങ്കിലും മേഘങ്ങളുടെ വിരിവുകളെയും അവന്റെ കൂടാരത്തിന്റെ മുഴക്കത്തെയും ഗ്രഹിക്കാമോ?


Ezekiel 47:10

It shall be that fishermen will stand by it from En Gedi to En Eglaim; they will be places for spreading their nets. Their fish will be of the same kinds as the fish of the Great Sea, exceedingly many.


അതിന്റെ കരയിൽ ഏൻ -ഗതി മുതൽ ഏൻ -എഗ്ളയീംവരെ മീൻ പിടിക്കാർ നിന്നു വല വീശും; അതിലെ മത്സ്യം മഹാസമുദ്രത്തിലെ മത്സ്യംപോലെ വിവിധജാതിയായി അസംഖ്യമായിരിക്കും.


×

Found Wrong Meaning for Spreading?

Name :

Email :

Details :



×