Told
English Meaning
- Past tense and past participle of tell1.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Ezra 8:17
And I gave them a command for Iddo the chief man at the place Casiphia, and I told them what they should say to Iddo and his brethren the Nethinim at the place Casiphia--that they should bring us servants for the house of our God.
കാസിഫàµà´¯à´¾ à´Žà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´¿à´¯à´¾à´¯ ഇദàµà´¦àµ‹à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ അയചàµà´šàµ; നമàµà´®àµà´Ÿàµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚à´·à´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ കാസിഫàµà´¯à´¯à´¿à´²àµ† ഇദàµà´¦àµ‹à´µàµ‹à´Ÿàµà´‚ അവനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ ദൈവാലയദാസനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ പറയേണàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨ വാകàµà´•àµà´•à´³àµ† അവർകàµà´•àµà´‚ ഉപദേശിചàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ.
John 18:8
Jesus answered, "I have told you that I am He. Therefore, if you seek Me, let these go their way,"
ഞാൻ തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žàµà´µà´²àµà´²àµ‹; à´Žà´¨àµà´¨àµ† ആകàµà´¨àµà´¨àµ തിരയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ ഇവർ പോയàµà´•àµà´•àµŠà´³àµà´³à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ യേശൠഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 13:17
For I have been told by the word of the LORD, "You shall not eat bread nor drink water there, nor return by going the way you came."'
നീ അവിടെവെചàµà´šàµ à´…à´ªàµà´ªà´‚ തിനàµà´¨à´°àµà´¤àµ, വെളàµà´³à´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ, പോയ വഴിയായി മടങàµà´™à´¿à´µà´°à´¿à´•à´¯àµà´‚ à´…à´°àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿà´¾à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Luke 14:7
So He told a parable to those who were invited, when He noted how they chose the best places, saying to them:
à´•àµà´·à´£à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µàµ¼ à´®àµà´–àµà´¯à´¾à´¸à´¨à´™àµà´™à´³àµ† തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവൻ അവരോടൠഒരàµà´ªà´® പറഞàµà´žàµ:
1 Kings 2:41
And Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had come back.
ശിമെയി യെരൂശലേം വിടàµà´Ÿàµ à´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½ പോയി മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ശലോമോനàµà´¨àµ അറിവàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿.
2 Samuel 11:22
So the messenger went, and came and told David all that Joab had sent by him.
ദൂതൻ ചെനàµà´¨àµ യോവാബൠപറഞàµà´žà´¯à´šàµà´š വർതàµà´¤à´®à´¾à´¨à´®àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ദാവീദിനെ അറിയിചàµà´šàµ.
Judges 13:23
But his wife said to him, "If the LORD had desired to kill us, He would not have accepted a burnt offering and a grain offering from our hands, nor would He have shown us all these things, nor would He have told us such things as these at this time."
à´à´¾à´°àµà´¯ അവനോടàµ: നമàµà´®àµ† കൊലàµà´²àµà´µà´¾àµ» യഹോവേകàµà´•àµ ഇഷàµà´Ÿà´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ അവൻ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഹോമയാഗവàµà´‚ à´àµ‹à´œà´¨à´¯à´¾à´—à´µàµà´‚ കൈകàµà´•àµŠàµ¾à´•à´¯àµ‹ ഇവ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നമàµà´•àµà´•àµ കാണിചàµà´šàµà´¤à´°à´¿à´•à´¯àµ‹ à´ˆ സമയതàµà´¤àµ ഇതàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´³àµà´³ കാരàµà´¯à´‚ നമàµà´®àµ† അറിയികàµà´•à´¯àµ‹ ചെയàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Samuel 22:21
And Abiathar told David that Saul had killed the LORD's priests.
ശൗൽ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† കൊനàµà´¨ വിവരം à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾àµ¼ ദാവീദിനെ അറിയിചàµà´šàµ.
Genesis 48:1
Now it came to pass after these things that Joseph was told, "Indeed your father is sick"; and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
അനനàµà´¤à´°à´‚ യോസേഫിനàµà´¨àµ: നിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» ദീനമായി à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ വർതàµà´¤à´®à´¾à´¨à´‚ വനàµà´¨àµ; ഉടനെ അവൻ മനശàµà´¶àµ†, à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´‚ à´Žà´¨àµà´¨ à´°à´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ചെനàµà´¨àµ:
Leviticus 21:24
And Moses told it to Aaron and his sons, and to all the children of Israel.
മോശെ ഇതൠഅഹരോനോടàµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚ പറഞàµà´žàµ.
Job 15:18
What wise men have told, Not hiding anything received from their fathers,
à´œàµà´žà´¾à´¨à´¿à´•àµ¾ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ കേൾകàµà´•à´¯àµà´‚ മറെചàµà´šàµà´µàµ†à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† അറിയികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¤àµ തനàµà´¨àµ‡.
Acts 16:38
And the officers told these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Romans.
കോൽകàµà´•à´¾àµ¼ à´† വാകàµà´•àµ അധിപതികളോടൠബോധിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¾à´±àµ† അവർ റോമ പൗരനàµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ കേടàµà´Ÿàµ അവർ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെനàµà´¨àµ അവരോടൠനലàµà´² വാകàµà´•àµ പറഞàµà´žàµ.
Psalms 78:3
Which we have heard and known, And our fathers have told us.
നാം അവയെ കേടàµà´Ÿà´±à´¿à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നമàµà´®àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ നമàµà´®àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 41:12
Now there was a young Hebrew man with us there, a servant of the captain of the guard. And we told him, and he interpreted our dreams for us; to each man he interpreted according to his own dream.
അവിടെ à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿ നായകനàµà´±àµ† ദാസനായ ഒരൠഎബàµà´°à´¾à´¯ യൗവനകàµà´•à´¾à´°àµ» à´žà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; à´žà´™àµà´™àµ¾ അവനോടൠഅറിയിചàµà´šà´¾à´±àµ† അവൻ à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´™àµà´™à´³àµ† à´µàµà´¯à´¾à´–àµà´¯à´¾à´¨à´¿à´šàµà´šàµ; ഔരോരàµà´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† അർതàµà´¥à´‚ പറഞàµà´žàµà´¤à´¨àµà´¨àµ.
Genesis 29:13
Then it came to pass, when Laban heard the report about Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him and kissed him, and brought him to his house. So he told Laban all these things.
ലാബാൻ തനàµà´±àµ† സഹോദരിയàµà´Ÿàµ† മകനായ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´¤ കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനെ എതിരേലàµà´ªà´¾àµ» ഔടിചàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ അവനെ ആലിംഗനം ചെയàµà´¤àµ à´šàµà´‚ബിചàµà´šàµ വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; അവൻ ലാബാനോടൠവിവരം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ പറഞàµà´žàµ.
Luke 24:10
It was Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the other women with them, who told these things to the apostles.
അവർ ആരെനàµà´¨à´¾àµ½ മഗàµà´¦à´²à´•àµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿ മറിയ, യോഹനàµà´¨à´¾, യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´®àµà´® മറിയ à´Žà´¨àµà´¨à´µàµ¼ തനàµà´¨àµ‡. അവരോടàµà´•àµ‚ടെയàµà´³àµà´³ മറàµà´±àµ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³àµà´‚ അതൠഅപàµà´ªàµŠà´¸àµà´¤à´²à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žàµ.
Luke 24:9
Then they returned from the tomb and told all these things to the eleven and to all the rest.
à´•à´²àµà´²à´± വിടàµà´Ÿàµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ പതിനൊരàµà´µàµ¼ à´®àµà´¤à´²à´¾à´¯ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ ഇതൠഒകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അറിയിചàµà´šàµ.
Matthew 24:25
See, I have told you beforehand.
ഔർതàµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; ഞാൻ à´®àµà´®àµà´ªàµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
John 10:25
Jesus answered them, "I told you, and you do not believe. The works that I do in My Father's name, they bear witness of Me.
യേശൠഅവരോടൠഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žà´¤àµ: ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ വിശàµà´µà´¸à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; à´Žà´¨àµà´±àµ† പിതാവിനàµà´±àµ† നാമതàµà´¤à´¿àµ½ ഞാൻ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•àµ¾ എനികàµà´•àµ സാകàµà´·àµà´¯à´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
John 9:27
He answered them, "I told you already, and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become His disciples?"
അതിനàµà´¨àµ അവൻ : ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žàµà´µà´²àµà´²àµ‹; നിങàµà´™àµ¾ à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²; വീണàµà´Ÿàµà´‚ കേൾപàµà´ªà´¾àµ» ഇചàµà´›à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ അവനàµà´±àµ† ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആകàµà´µà´¾àµ» മനസàµà´¸àµà´£àµà´Ÿàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 3:11
And He said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you that you should not eat?"
നീ നഗàµà´¨à´¨àµ†à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ആർ പറഞàµà´žàµ? തിനàµà´¨à´°àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´š വൃകàµà´·à´«à´²à´‚ നീ തിനàµà´¨àµà´µàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ ചോദിചàµà´šàµ.
Genesis 24:66
And the servant told Isaac all the things that he had done.
താൻ ചെയàµà´¤ കാരàµà´¯à´‚ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ദാസൻ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ വിവരിചàµà´šàµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 26:32
It came to pass the same day that Isaac's servants came and told him about the well which they had dug, and said to him, "We have found water."
à´† ദിവസം തനàµà´¨àµ‡ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾àµ¼ വനàµà´¨àµ തങàµà´™àµ¾ à´•àµà´´à´¿à´šàµà´š കിണറàµà´±à´¿à´¨àµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´¤ അവനെ അറിയിചàµà´šàµ:
Ezra 5:4
Then, accordingly, we told them the names of the men who were constructing this building.
à´ˆ കെടàµà´Ÿà´¿à´Ÿà´‚ പണിയàµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† പേരെനàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ അവരോടൠചോദിചàµà´šàµ.
1 Kings 2:39
Now it happened at the end of three years, that two slaves of Shimei ran away to Achish the son of Maachah, king of Gath. And they told Shimei, saying, "Look, your slaves are in Gath!"
മൂനàµà´¨àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ശിമെയിയàµà´Ÿàµ† à´°à´£àµà´Ÿàµ അടിമകൾ മാഖയàµà´Ÿàµ† മകനായ ആഖീശൠഎനàµà´¨ à´—à´¤àµà´¤àµà´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; തനàµà´±àµ† അടിമകൾ à´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ ശിമെയികàµà´•àµ അറിവàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿.