Wean
English Meaning
To accustom and reconcile, as a child or other young animal, to a want or deprivation of mother's milk; to take from the breast or udder; to cause to cease to depend on the mother nourishment.
- To accustom (the young of a mammal) to take nourishment other than by suckling.
- To detach from that to which one is strongly habituated or devoted: She weaned herself from cigarettes.
- To accustom to something from an early age. Often used with on: "The northerners among the refugees ... were weaned on harsh weather and infertile soils and are known for their rigorous work ethic” ( Lowell Weiss).
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Hosea 1:8
Now when she had weaned Lo-Ruhamah, she conceived and bore a son.
അവൾ ലോരൂഹമയെ à´®àµà´²à´•àµà´Ÿà´¿ മാറàµà´±à´¿à´¯à´¶àµ‡à´·à´‚ ഗർà´à´‚ ധരിചàµà´šàµ ഒരൠമകനെ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 21:8
So the child grew and was weaned. And Abraham made a great feast on the same day that Isaac was weaned.
പൈതൽ വളർനàµà´¨àµ à´®àµà´²à´•àµà´Ÿà´¿ മാറി; യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´²à´•àµà´Ÿà´¿ മാറിയ നാളിൽ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´‚ ഒരൠവലിയ വിരàµà´¨àµà´¨àµ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ.
Isaiah 11:8
The nursing child shall play by the cobra's hole, And the weaned child shall put his hand in the viper's den.
à´®àµà´²à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ശിശൠസർപàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പോതിങàµà´•àµ½ കളികàµà´•àµà´‚; à´®àµà´²à´•àµà´Ÿà´¿à´®à´¾à´±à´¿à´¯ പൈതൽ അണലിയàµà´Ÿàµ† പൊതàµà´¤à´¿àµ½ കൈ ഇടàµà´‚.
1 Kings 11:20
Then the sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house. And Genubath was in Pharaoh's household among the sons of Pharaoh.
തഹàµà´ªàµ†à´¨àµ‡à´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† സഹോദരി അവനàµà´¨àµ ഗെനൂബതàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµŠà´°àµ മകനെ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ; അവനെ തഹàµà´ªàµ†à´¨àµ‡à´¸àµ à´®àµà´²à´•àµà´Ÿà´¿ മാറàµà´±à´¿ ഫറവോനàµà´±àµ† അരമനയിൽ വളർതàµà´¤à´¿; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഗെനൂബതàµà´¤àµ ഫറവോനàµà´±àµ† അരമനയിൽ ഫറവോനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 131:2
Surely I have calmed and quieted my soul, Like a weaned child with his mother; Like a weaned child is my soul within me.
ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾à´£à´¨àµ† താലോലിചàµà´šàµ മിണàµà´Ÿà´¾à´¤à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; തനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´®àµà´²à´•àµà´Ÿà´¿ മാറിയ പൈതൽ à´Žà´¨àµà´¨à´ªàµ‹à´²àµ† à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾à´£àµ» à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´®àµà´²à´•àµà´Ÿà´¿ മാറിയതàµà´ªàµ‹à´²àµ† ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
1 Samuel 1:22
But Hannah did not go up, for she said to her husband, "Not until the child is weaned; then I will take him, that he may appear before the LORD and remain there forever."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഹനàµà´¨à´¾ കൂടെപോയിലàµà´²; അവൾ à´àµ¼à´¤àµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: ശിശàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´²à´•àµà´Ÿà´¿ മാറടàµà´Ÿàµ†; പിനàµà´¨àµ† അവൻ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ അവിടെ à´Žà´¨àµà´¨àµ പാർകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ അവനെയàµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´°à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Samuel 1:23
So Elkanah her husband said to her, "Do what seems best to you; wait until you have weaned him. Only let the LORD establish His word." Then the woman stayed and nursed her son until she had weaned him.
അവളàµà´Ÿàµ† à´àµ¼à´¤àµà´¤à´¾à´µà´¾à´¯ എൽകàµà´•à´¾à´¨à´¾ അവളോടàµ: നിനàµà´±àµ† ഇഷàµà´Ÿà´‚പോലെയാകടàµà´Ÿàµ†; അവനàµà´±àµ† à´®àµà´²à´•àµà´Ÿà´¿à´®à´¾à´±àµà´‚വരെ താമസികàµà´•; യഹോവ തനàµà´±àµ† വചനം നിവർതàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവൾ വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ താമസിചàµà´šàµ à´®àµà´²à´•àµà´Ÿà´¿ മാറàµà´‚വരെ മകനàµà´¨àµ à´®àµà´²à´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ.
1 Samuel 1:24
Now when she had weaned him, she took him up with her, with three bulls, one ephah of flour, and a skin of wine, and brought him to the house of the LORD in Shiloh. And the child was young.
അവനàµà´¨àµ à´®àµà´²à´•àµà´Ÿà´¿ മാറിയശേഷം അവൾ മൂനàµà´¨àµ വയസàµà´¸àµ à´ªàµà´°à´¾à´¯à´®àµà´³àµà´³ ഒരൠകാളയàµà´‚ ഒരൠപറമാവàµà´‚ ഒരൠതàµà´°àµà´¤àµà´¤à´¿ വീഞàµà´žàµà´®à´¾à´¯à´¿ അവനെ ശീലോവിൽ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ: ബാലനോ ചെറàµà´ªàµà´ªà´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 28:9
"Whom will he teach knowledge? And whom will he make to understand the message? Those just weaned from milk? Those just drawn from the breasts?
“ആർകàµà´•à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ ഇവൻ പരിജàµà´žà´¾à´¨à´‚ ഉപദേശിപàµà´ªà´¾àµ» പോകàµà´¨àµà´¨à´¤àµ? ആരെയാകàµà´¨àµà´¨àµ അവൻ à´ªàµà´°à´¸à´‚à´—à´‚ à´—àµà´°à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» പോകàµà´¨àµà´¨à´¤àµ? പാലàµà´•àµà´Ÿà´¿ മാറിയവരെയോ? à´®àµà´²à´•àµà´Ÿà´¿ വിടàµà´Ÿà´µà´°àµ†à´¯àµ‹?