Yourself

Show Usage

Pronunciation of Yourself  

   

English Meaning

An emphasized or reflexive form of the pronoun of the second person; -- used as a subject commonly with you; as, you yourself shall see it; also, alone in the predicate, either in the nominative or objective case; as, you have injured yourself.

  1. That one identical with you:
  2. Used reflexively as the direct or indirect object of a verb or as the object of a preposition: Did you buy yourself a gift?
  3. Used for emphasis: You yourself were certain of the facts.
  4. Used in an absolute construction: In office yourself, you helped push the bill along.
  5. Your normal or healthy condition: Are you feeling yourself again? See Usage Note at myself.

Malayalam Meaning

 Transliteration ON/OFF | Not Correct/Proper?

× നീ തന്നെ - Nee Thanne
× നിങ്ങളെത്തന്നെ - Ningaleththanne | Ningalethanne
× താങ്കള്‍ക്കുതന്നെ - Thaankal‍kkuthanne | Thankal‍kkuthanne
× താങ്കളുടേത് - Thaankaludethu | Thankaludethu

   

The Usage is actually taken from the Verse(s) of English+Malayalam Holy Bible.

Ezekiel 16:5

No eye pitied you, to do any of these things for you, to have compassion on you; but you were thrown out into the open field, when you yourself were loathed on the day you were born.


നിന്നോടു മനസ്സലിവു തോന്നീട്ടു ഇവയിൽ ഒന്നെങ്കിലും നിനക്കു ചെയ്തുതരുവാൻ ഒരു കണ്ണിന്നും നിന്നോടു കനിവുണ്ടായില്ല; നീ ജനിച്ചനാളിൽ തന്നേ അവർക്കും നിന്നോടു വെറുപ്പുതോന്നിയതുകൊണ്ടു നിന്നെ വെളിൻ പ്രദേശത്തു ഇട്ടുകളഞ്ഞു.


Romans 2:5

But in accordance with your hardness and your impenitent heart you are treasuring up for yourself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God,


എന്നാൽ നിന്റെ കാ ിന്യത്താലും അനുതാപമില്ലാത്ത ഹൃദയത്താലും നീ ദൈവത്തിന്റെ നീതിയുള്ള വിധി വെളിപ്പെടുന്ന കോപദിവസത്തേക്കു നിനക്കു തന്നേ കോപം ചരതിച്ചുവെക്കുന്നു.


Luke 6:42

Or how can you say to your brother, "Brother, let me remove the speck that is in your eye,' when you yourself do not see the plank that is in your own eye? Hypocrite! First remove the plank from your own eye, and then you will see clearly to remove the speck that is in your brother's eye.


അല്ല, സ്വന്തകണ്ണിലെ കോൽ നോക്കാതെ: സഹോദരാ, നില്ലു; നിന്റെ കണ്ണിലെ കരടു എടുത്തുകളയട്ടെ എന്നു സഹോദരനോടു പറവാൻ നിനക്കു എങ്ങനെ കഴിയും? കപടഭക്തിക്കാരാ, മുമ്പെ സ്വന്തകണ്ണിലെ കോൽ എടുത്തുകളക; എന്നാൽ സഹോദരന്റെ കണ്ണിലെ കരടു എടുത്തുകളവാൻ വെടിപ്പായി കണുമല്ലോ.


×

Found Wrong Meaning for Yourself?

Name :

Email :

Details :



×