Verse

Menu:

സത്യവേദപുസ്തകം : Malayalam Bible (ßeta)  

Malayalam - മലയാളം Hindi - हिंदी Tamil - தமிழ் Kannada - ಕನ್ನಡ Telugu - తెలుగు 

Press CTRL + D To Bookmark This Page..:)

Try English - Malayalam Dictionary.

Found Bugs/Issues?? Contact jenson555@gmail.com

ഉല്പത്തി: അദ്ധ്യായം 22

 
Custom Search

Hide Transliteration [യഹോവ എന്റെ ജീവന്റെ ബലം; ഞാൻ ആരെ പേടിക്കും? :: Yahova ente jeevante balam; njaan aare pedikkum?]

1. അതിന്റെ ശേഷം ദൈവം അബ്രാഹാമിനെ പരീക്ഷിച്ചതു എങ്ങനെയെന്നാൽ: അബ്രാഹാമേ, എന്നു വിളിച്ചതിന്നു: ഞാൻ ഇതാ എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.

1. Athinte Shesham Dhaivam Abraahaamine Pareekshichathu Enganeyennaal: Abraahaame, Ennu Vilichathinnu: Njaan Ithaa Ennu Avan Paranju.

1. Some time later God tested Abraham. He said to him, "Abraham!Here I am," he replied.

2. അപ്പോൾ അവൻ : നിന്റെ മകനെ, നീ സ്നേഹിക്കുന്ന നിന്റെ ഏകജാതനായ യിസ്ഹാക്കിനെ തന്നേ കൂട്ടിക്കൊണ്ടു മോരിയാദേശത്തു ചെന്നു, അവിടെ ഞാൻ നിന്നോടു കല്പിക്കുന്ന ഒരു മലയിൽ അവനെ ഹോമയാഗം കഴിക്ക എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു.

2. Appol Avan : Ninte Makane, Nee Snehikkunna Ninte Ekajaathanaaya Yishaakkine Thanne Koottikkondu Moriyaadheshaththu Chennu, Avide Njaan Ninnodu Kalpikkunna Oru Malayil Avane Homayaagam Kazhikka Ennu Arulicheythu.

2. Then God said, "Take your son, your only son, Isaac, whom you love, and go to the region of Moriah. Sacrifice him there as a burnt offering on one of the mountains I will tell you about."

3. അബ്രാഹാം അതികാലത്തു എഴുന്നേറ്റു കഴുതെക്കു കോപ്പിട്ടു കെട്ടി ബാല്യക്കാരിൽ രണ്ടുപേരെയും തന്റെ മകൻ യിസ്ഹാക്കിനെയും കൂട്ടി ഹോമയാഗത്തിന്നു വിറകു കീറി എടുത്തുംകൊണ്ടു പുറപ്പെട്ടു, ദൈവം തന്നോടു കല്പിച്ച സ്ഥലത്തേക്കു പോയി.

3. Abraahaam Athikaalaththu Ezhunnettu Kazhuthekku Koppittu Ketti Baalyakkaaril Randupereyum Thante Makan Yishaakkineyum Kootti Homayaagaththinnu Viraku Keeri Eduththumkondu Purappettu, Dhaivam Thannodu Kalpicha Sthalaththekku Poyi.

3. Early the next morning Abraham got up and saddled his donkey. He took with him two of his servants and his son Isaac. When he had cut enough wood for the burnt offering, he set out for the place God had told him about.

4. മൂന്നാം ദിവസം അബ്രാഹാം നോക്കി ദൂരത്തു നിന്നു ആ സ്ഥലം കണ്ടു.

4. Moonnaam Dhivasam Abraahaam Nokki Dhooraththu Ninnu Aa Sthalam Kandu.

4. On the third day Abraham looked up and saw the place in the distance.

5. അബ്രാഹാം ബാല്യക്കാരോടു: നിങ്ങൾ കഴുതയുമായി ഇവിടെ ഇരിപ്പിൻ ; ഞാനും ബാലനും അവിടത്തോളം ചെന്നു ആരാധന കഴിച്ചു മടങ്ങിവരാം എന്നു പറഞ്ഞു.

5. Abraahaam Baalyakkaarodu: Ningal Kazhuthayumaayi Ivide Irippin ; Njaanum Baalanum Avidaththolam Chennu Aaraadhana Kazhichu Madangivaraam Ennu Paranju.

5. He said to his servants, "Stay here with the donkey while I and the boy go over there. We will worship and then we will come back to you."

6. അബ്രാഹാം ഹോമയാഗത്തിന്നുള്ള വിറകു എടുത്തു തന്റെ മകനായ യിസ്ഹാക്കിന്റെ ചുമലിൽ വെച്ചു; തീയും കത്തിയും താൻ എടുത്തു; ഇരുവരും ഒന്നിച്ചു നടന്നു.

6. Abraahaam Homayaagaththinnulla Viraku Eduththu Thante Makanaaya Yishaakkinte Chumalil Vechu; Theeyum Kaththiyum Thaan Eduththu; Iruvarum Onnichu Nadannu.

6. Abraham took the wood for the burnt offering and placed it on his son Isaac, and he himself carried the fire and the knife. As the two of them went on together,

7. അപ്പോൾ യിസ്ഹാൿ തന്റെ അപ്പനായ അബ്രാഹാമിനോടു: അപ്പാ, എന്നു പറഞ്ഞതിന്നു അവൻ : എന്താകുന്നു മകനേ എന്നു പറഞ്ഞു. തീയും വിറകുമുണ്ടു; എന്നാൽ ഹോമയാഗത്തിന്നു ആട്ടിൻ കുട്ടി എവിടെ എന്നു അവൻ ചോദിച്ചു.

7. Appol Yishaak Thante Appanaaya Abraahaaminodu: Appaa, Ennu Paranjathinnu Avan : Enthaakunnu Makane Ennu Paranju. Theeyum Virakumundu; Ennaal Homayaagaththinnu Aattin Kutti Evide Ennu Avan Chodhichu.

7. Isaac spoke up and said to his father Abraham, "Father?Yes, my son?" Abraham replied. "The fire and wood are here," Isaac said, "but where is the lamb for the burnt offering?"

8. ദൈവം തനിക്കു ഹോമയാഗത്തിന്നു ഒരു ആട്ടിൻ കുട്ടിയെ നോക്കിക്കൊള്ളും, മകനേ, എന്നു അബ്രാഹാം പറഞ്ഞു. അങ്ങനെ അവർ ഇരുവരും ഒന്നിച്ചു നടന്നു.

8. Dhaivam Thanikku Homayaagaththinnu Oru Aattin Kuttiye Nokkikkollum, Makane, Ennu Abraahaam Paranju. Angane Avar Iruvarum Onnichu Nadannu.

8. Abraham answered, "God himself will provide the lamb for the burnt offering, my son." And the two of them went on together.

9. ദൈവം കല്പിച്ചിരുന്ന സ്ഥലത്തു അവർ എത്തി; അബ്രാഹാം ഒരു യാഗപീഠം പണിതു, വിറകു അടുക്കി, തന്റെ മകൻ യിസ്ഹാക്കിനെ കെട്ടി യാഗപീഠത്തിന്മേൽ വിറകിന്മീതെ കിടത്തി.

9. Dhaivam Kalpichirunna Sthalaththu Avar Eththi; Abraahaam Oru Yaagapeedam Panithu, Viraku Adukki, Thante Makan Yishaakkine Ketti Yaagapeedaththinmel Virakinmeethe Kidaththi.

9. When they reached the place God had told him about, Abraham built an altar there and arranged the wood on it. He bound his son Isaac and laid him on the altar, on top of the wood.

10. പിന്നെ അബ്രാഹാം കൈ നീട്ടി തന്റെ മകനെ അറുക്കേണ്ടതിന്നു കത്തി എടുത്തു.

10. Pinne Abraahaam Kai Neetti Thante Makane Arukkendathinnu Kaththi Eduththu.

10. Then he reached out his hand and took the knife to slay his son.

11. ഉടനെ യഹോവയുടെ ദൂതൻ ആകാശത്തുനിന്നു: അബ്രാഹാമേ, അബ്രാഹാമേ, എന്നു വിളിച്ചു; ഞാൻ ഇതാ, എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.

11. Udane Yahovayude Dhoothan Aakaashaththuninnu: Abraahaame, Abraahaame, Ennu Vilichu; Njaan Ithaa, Ennu Avan Paranju.

11. But the angel of the LORD called out to him from heaven, "Abraham! Abraham!Here I am," he replied.

12. ബാലന്റെ മേൽ കൈവെക്കരുതു; അവനോടു ഒന്നും ചെയ്യരുതു; നിന്റെ ഏകജാതനായ മകനെ തരുവാൻ നീ മടിക്കായ്കകൊണ്ടു നീ ദൈവത്തെ ഭയപ്പെടുന്നു എന്നു ഞാൻ ഇപ്പോൾ അറിയുന്നു എന്നു അവൻ അരുളിച്ചെയ്തു.

12. Baalante Mel Kaivekkaruthu; Avanodu Onnum Cheyyaruthu; Ninte Ekajaathanaaya Makane Tharuvaan Nee Madikkaaykakondu Nee Dhaivaththe Bhayappedunnu Ennu Njaan Ippol Ariyunnu Ennu Avan Arulicheythu.

12. "Do not lay a hand on the boy," he said. "Do not do anything to him. Now I know that you fear God, because you have not withheld from me your son, your only son."

13. അബ്രാഹാം തലപൊക്കി നോക്കിയപ്പോൾ പിമ്പുറത്തു ഒരു ആട്ടുകൊറ്റൻ കൊമ്പു കാട്ടിൽ പിടിപെട്ടു കിടക്കുന്നതു കണ്ടു; അബ്രാഹാം ചെന്നു ആട്ടുകൊറ്റനെ പിടിച്ചു തന്റെ മകന്നു പകരം ഹോമയാഗം കഴിച്ചു.

13. Abraahaam Thalapokki Nokkiyappol Pimpuraththu Oru Aattukottan Kompu Kaattil Pidipettu Kidakkunnathu Kandu; Abraahaam Chennu Aattukottane Pidichu Thante Makannu Pakaram Homayaagam Kazhichu.

13. Abraham looked up and there in a thicket he saw a ram caught by its horns. He went over and took the ram and sacrificed it as a burnt offering instead of his son.

14. അബ്രാഹാം ആ സ്ഥലത്തിന്നു യഹോവ-യിരേ എന്നു പേരിട്ടു. യഹോവയുടെ പർവ്വതത്തിൽ അവൻ പ്രത്യക്ഷനാകും എന്നു ഇന്നുവരെയും പറഞ്ഞുവരുന്നു.

14. Abraahaam Aa Sthalaththinnu Yahova-yire Ennu Perittu. Yahovayude Parvvathaththil Avan Prathyakshanaakum Ennu Innuvareyum Paranjuvarunnu.

14. So Abraham called that place The LORD Will Provide. And to this day it is said, "On the mountain of the LORD it will be provided."

15. യഹോവയുടെ ദൂതൻ രണ്ടാമതും ആകാശത്തുനിന്നു അബ്രാഹാമിനോടു വിളിച്ചു അരുളിച്ചെയ്തതു:

15. Yahovayude Dhoothan Randaamathum Aakaashaththuninnu Abraahaaminodu Vilichu Arulicheythathu:

15. The angel of the LORD called to Abraham from heaven a second time

16. നീ ഈ കാര്യം ചെയ്തു, നിന്റെ ഏകജാതനായ മകനെ തരുവാൻ മടിക്കായ്കകൊണ്ടു

16. Nee Ee Kaaryam Cheythu, Ninte Ekajaathanaaya Makane Tharuvaan Madikkaaykakondu

16. and said, "I swear by myself, declares the LORD, that because you have done this and have not withheld your son, your only son,

17. ഞാൻ നിന്നെ ഐശ്വര്യമായി അനുഗ്രഹിക്കും; നിന്റെ സന്തതിയെ ആകാശത്തിലെ നക്ഷത്രങ്ങൾപോലെയും കടൽക്കരയിലെ മണൽപോലെയും അത്യന്തം വർദ്ധിപ്പിക്കും; നിന്റെ സന്തതി ശത്രുക്കളുടെ പട്ടണങ്ങളെ കൈവശമാക്കും.

17. Njaan Ninne Aishvaryamaayi Anugrahikkum; Ninte Santhathiye Aakaashaththile Nakshathrangalpoleyum Kadalkkarayile Manalpoleyum Athyantham Varddhippikkum; Ninte Santhathi Shathrukkalude Pattanangale Kaivashamaakkum.

17. I will surely bless you and make your descendants as numerous as the stars in the sky and as the sand on the seashore. Your descendants will take possession of the cities of their enemies,

18. നീ എന്റെ വാക്കു അനുസരിച്ചതു കൊണ്ടു നിന്റെ സന്തതി മുഖാന്തരം ഭൂമിയിലുള്ള സകലജാതികളും അനുഗ്രഹിക്കപ്പെടും എന്നു ഞാൻ എന്നെക്കൊണ്ടു തന്നേ സത്യം ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്നു യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.

18. Nee Ente Vaakku Anusarichathu Kondu Ninte Santhathi Mukhaantharam Bhoomiyilulla Sakalajaathikalum Anugrahikkappedum Ennu Njaan Ennekkondu Thanne Sathyam Cheythirikkunnu Ennu Yahova Arulicheyyunnu.

18. and through your offspring all nations on earth will be blessed, because you have obeyed me."

19. പിന്നെ അബ്രാഹാം ബാല്യക്കാരുടെ അടുക്കൽ മടങ്ങിവന്നു; അവർ ഒന്നിച്ചു പുറപ്പെട്ടു ബേർ--ശേബയിലേക്കു പോന്നു; അബ്രാഹാം ബേർ-ശേബയിൽ പാർത്തു.

19. Pinne Abraahaam Baalyakkaarude Adukkal Madangivannu; Avar Onnichu Purappettu Ber--shebayilekku Ponnu; Abraahaam Ber-shebayil Paarththu.

19. Then Abraham returned to his servants, and they set off together for Beersheba. And Abraham stayed in Beersheba.

20. അനന്തരം മിൽക്കയും നിന്റെ സഹോദരനായ നാഹോരിന്നു മക്കളെ പ്രസവിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു അബ്രാഹാമിന്നു വർത്തമാനം കിട്ടി.

20. Anantharam Milkkayum Ninte Sahodharanaaya Naahorinnu Makkale Prasavichirikkunnu Ennu Abraahaaminnu Varththamaanam Kitti.

20. Some time later Abraham was told, "Milcah is also a mother; she has borne sons to your brother Nahor:

21. അവർ ആരെന്നാൽ: ആദ്യജാതൻ ഊസ്, അവന്റെ അനുജൻ ബൂസ്, അരാമിന്റെ പിതാവായ കെമൂവേൽ, കേശെദ്, ഹസോ, പിൽദാശ്, യിദലാഫ്, ബെഥൂവേൽ.

21. Avar Aarennaal: Aadhyajaathan Oosu, Avante Anujan Boosu, Araaminte Pithaavaaya Kemoovel, Keshedhu, Haso, Pildhaashu, Yidhalaaphu, Bethoovel.

21. Uz the firstborn, Buz his brother, Kemuel (the father of Aram),

22. ബെഥൂവേൽ റിബെക്കയെ ജനിപ്പിച്ചു. ഈ എട്ടു പേരെ മിൽക്കാ അബ്രാഹാമിന്റെ സഹോദരനായ നാഹോരിന്നു പ്രസവിച്ചു.

22. Bethoovel Ribekkaye Janippichu. Ee Ettu Pere Milkkaa Abraahaaminte Sahodharanaaya Naahorinnu Prasavichu.

22. Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph and Bethuel."

23. അവന്റെ വെപ്പാട്ടി രെയൂമാ എന്നവളും തേബഹ്, ഗഹാം, തഹശ്, മാഖാ എന്നിവരെ പ്രസവിച്ചു.

23. Avante Veppaatti Reyoomaa Ennavalum Thebahu, Gahaam, Thahashu, Maakhaa Ennivare Prasavichu.

23. Bethuel became the father of Rebekah. Milcah bore these eight sons to Abraham's brother Nahor.

24. His concubine, whose name was Reumah, also had sons: Tebah, Gaham, Tahash and Maacah.

Why do ads appear in this Website?

×