Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Chronicles 36:20
And those who escaped from the sword he carried away to BAbylon, where they became servants to him and his sons until the rule of the kingdom of Persia,
വാളിനാൽ വീഴാതെ ശേഷിചàµà´šà´µà´°àµ† അവൻ ബാബേലിലേകàµà´•ൠകൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; പാർസിരാജàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ആധിപതàµà´¯à´‚ സിദàµà´§à´¿à´•àµà´•àµà´‚വരെ അവർ അവിടെ അവനàµà´¨àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അടിമകളായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 23:15
Girded with belts around their waists, Flowing turbans on their heads, All of them looking like captains, In the manner of the BAbylonians of Chaldea, The land of their nativity.
à´•à´²àµà´¦à´¯à´¦àµ‡à´¶à´‚ ജനàµà´®à´àµ‚മിയായàµà´³àµà´³ ബാബേൽകàµà´•ാരàµà´Ÿàµ† രൂപതàµà´¤à´¿àµ½ അരെകàµà´•ൠകചàµà´šà´•െടàµà´Ÿà´¿ തലയിൽ തലപàµà´ªà´¾à´µàµ à´šàµà´±àµà´±à´¿ കാഴàµà´šàµ†à´•àµà´•ൠഒടàµà´ŸàµŠà´´à´¿à´¯à´¾à´¤àµ† à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´šà´¿à´¤àµà´°à´™àµà´™à´³àµ† തനàµà´¨àµ‡ à´šàµà´µà´°à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ വരെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ അവൾ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
Jeremiah 32:2
For then the king of BAbylon's army besieged Jerusalem, and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the prison, which was in the king of Judah's house.
à´…à´¨àµà´¨àµ ബാബേൽരാജാവിനàµà´±àµ† സൈനàµà´¯à´‚ യെരൂശലേമിനെ നിരോധിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; യിരെമàµà´¯à´¾à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•നോ യെഹൂദാരാജാവിനàµà´±àµ† അരമനയàµà´Ÿàµ† കാവലàµà´ªàµà´°à´®àµà´±àµà´±à´¤àµà´¤àµ അടെകàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 32:28
Therefore thus says the LORD: "Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, into the hand of Nebuchadnezzar king of BAbylon, and he shall take it.
à´…à´¤àµà´•ൊണàµà´Ÿàµ യഹോവ ഇപàµà´°à´•ാരം à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ഞാൻ à´ˆ നഗരതàµà´¤àµ† à´•à´²àµà´¦à´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´‚ ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´‚ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚; അവൻ അതിനെ പിടികàµà´•àµà´‚.
Jeremiah 52:27
Then the king of BAbylon struck them and put them to death at Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive from its own land.
ബാബേൽരാജാവൠഹമാതàµà´¤àµ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† à´°à´¿à´¬àµà´³à´¯à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ അവരെ വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•ൊനàµà´¨àµ; ഇങàµà´™à´¨àµ† യെഹൂദാ à´¸àµà´µà´¦àµ‡à´¶à´‚ വിടàµà´Ÿàµ à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠപോകേണàµà´Ÿà´¿à´µà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 21:10
For I have set My face against this city for adversity and not for good," says the LORD. "It shall be given into the hand of the king of BAbylon, and he shall burn it with fire."'
ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´–à´‚ à´ˆ നഗരതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´¨àµ‹à´°àµ† നനàµà´®àµ†à´•àµà´•à´²àµà´² തിനàµà´®àµ†à´•àµà´•à´¤àµà´°àµ‡ വെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ. അതിനെ ബാബേൽരാജാവിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚; അവൻ അതിനെ തീവെചàµà´šàµ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•ളയàµà´‚.
2 Kings 20:18
"And they shall take away some of your sons who will descend from you, whom you will beget; and they shall be eunuchs in the palace of the king of BAbylon."'
നീ ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´µà´°à´¾à´¯à´¿ നിനàµà´¨à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´¤àµà´à´µà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿à´²àµà´‚ ചിലരെ അവർ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; അവർ ബാബേൽരാജാവിനàµà´±àµ† അരമനയിൽ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 51:56
Because the plunderer comes against her, against BAbylon, And her mighty men are taken. Every one of their bows is broken; For the LORD is the God of recompense, He will surely repay.
അതിനàµà´±àµ† നേരെ, ബാബേലിനàµà´±àµ† നേരെ തനàµà´¨àµ‡, വിനാശകൻ വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അതിലെ വീരനàµà´®à´¾àµ¼ പിടിപെടàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവരàµà´Ÿàµ† വിലàµà´²àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ à´’à´Ÿà´¿à´žàµà´žàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; യഹോവ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´•ാരതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമാകàµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ പകരം ചെയàµà´¯àµà´‚.
2 Kings 20:12
At that time Berodach-Baladan the son of Baladan, king of BAbylon, sent letters and a present to Hezekiah, for he heard that Hezekiah had been sick.
à´† കാലതàµà´¤àµ ബലദാനàµà´±àµ† മകനായ ബെരോദാകàµ-ബലദാൻ à´Žà´¨àµà´¨ ബാബേൽരാജാവൠഹിസàµà´•ീയാവൠദീനമായàµà´•àµà´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ കേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ഹിസàµà´•ീയാവിനàµà´¨àµ à´Žà´´àµà´¤àµà´¤àµà´‚ സമàµà´®à´¾à´¨à´µàµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¯à´šàµà´šàµ.
Isaiah 48:14
"All of you, assemble yourselves, and hear! Who among them has declared these things? The LORD loves him; He shall do His pleasure on BAbylon, And His arm shall be against the Chaldeans.
നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ കൂടിവനàµà´¨àµ കേടàµà´Ÿàµà´•ൊൾവിൻ ; അവരിൽ ആർ ഇതൠപàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µà´¿à´šàµà´šàµ? യഹോവ à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ ബാബേലിനോടൠഅവനàµà´±àµ† ഹിതവàµà´‚ à´•à´²àµà´¦à´¯à´°àµ‹à´Ÿàµ അവനàµà´±àµ† à´àµà´œà´¬à´²à´µàµà´‚ à´…à´¨àµà´·àµà´ à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Daniel 4:6
Therefore I issued a decree to bring in all the wise men of BAbylon before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† അർതàµà´¥à´‚ അറിയികàµà´•േണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ബാബേലിലെ സകലവിദàµà´µà´¾à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´µà´¾àµ» ഞാൻ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Jeremiah 27:8
And it shall be, that the nation and kingdom which will not serve Nebuchadnezzar the king of BAbylon, and which will not put its neck under the yoke of the king of BAbylon, that nation I will punish,' says the LORD, "with the sword, the famine, and the pestilence, until I have consumed them by his hand.
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸à´°à´¿à´¨àµ† സേവികàµà´•യോ ബാബേൽരാജാവിനàµà´±àµ† à´¨àµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•à´´àµà´¤àµà´¤àµ കീഴàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•യോ ചെയàµà´¯à´¾à´¤àµà´¤ ജാതിയെയàµà´‚ രാജàµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ ഞാൻ അവനàµà´±àµ† കൈകൊണàµà´Ÿàµ അവരെ à´®àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•ളയàµà´‚വരെ വാൾകൊണàµà´Ÿàµà´‚ à´•àµà´·à´¾à´®à´‚കൊണàµà´Ÿàµà´‚ മഹാമാരികൊണàµà´Ÿàµà´‚ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Jeremiah 29:4
Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, to all who were carried away captive, whom I have caused to be carried away from Jerusalem to BAbylon:
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ, താൻ യെരൂശലേമിൽനിനàµà´¨àµ ബാബേലിലേകàµà´•ൠപിടിചàµà´šàµà´•ൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ സകലബദàµà´§à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ ഇപàµà´°à´•ാരം à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ:
Jeremiah 42:11
Do not be afraid of the king of BAbylon, of whom you are afraid; do not be afraid of him,' says the LORD, "for I am with you, to save you and deliver you from his hand.
നിങàµà´™àµ¾ പേടികàµà´•àµà´¨àµà´¨ ബാബേൽരാജാവിനെ പേടികàµà´•േണàµà´Ÿà´¾; നിങàµà´™à´³àµ† à´°à´•àµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµ† വിടàµà´µà´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•ൂടെ ഉളàµà´³à´¤àµà´•ൊണàµà´Ÿàµ അവനെ പേടികàµà´•േണàµà´Ÿà´¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Ezekiel 30:10
"Thus says the Lord GOD: "I will also make a multitude of Egypt to cease By the hand of Nebuchadnezzar king of BAbylon.
യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ഇപàµà´°à´•ാരം à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ഞാൻ ബാബേൽ രാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¾àµ½ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´¤àµà´¤àµ† ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•àµà´‚.
Jeremiah 29:1
Now these are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the remainder of the elders who were carried away captive--to the priests, the prophets, and all the people whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to BAbylon.
യെഖൊനàµà´¯à´¾à´°à´¾à´œà´¾à´µàµà´‚ രാജമാതാവàµà´‚ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ യെഹൂദയിലàµà´‚ യെരൂശലേമിലàµà´‚ ഉളàµà´³ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´¶à´¿à´²àµà´ªà´¿à´•à´³àµà´‚ കൊലàµà´²à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ യെരൂശലേം വിടàµà´Ÿàµ പോയശേഷം,
Jeremiah 25:1
The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah (which was the first year of Nebuchadnezzar king of BAbylon),
യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാകàµà´•ീമിനàµà´±àµ† നാലാം ആണàµà´Ÿà´¿àµ½--ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദൠനേസരിനàµà´±àµ† à´’à´¨àµà´¨à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿàµ തനàµà´¨àµ‡--സകല യെഹൂദാജനതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ യിരെമàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯ à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
2 Kings 25:13
The bronze pillars that were in the house of the LORD, and the carts and the bronze Sea that were in the house of the LORD, the Chaldeans broke in pieces, and carried their bronze to BAbylon.
യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµ† താമàµà´°à´¸àµà´¤à´‚à´à´™àµà´™à´³àµà´‚ പീഠങàµà´™à´³àµà´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµ† താമàµà´°à´‚കൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´•à´Ÿà´²àµà´‚ കൽദയർ ഉടെചàµà´šàµà´•ളഞàµà´žàµ അവയàµà´Ÿàµ† താമàµà´°à´‚ ബാബേലിലേകàµà´•ൠകൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Isaiah 39:3
Then Isaiah the prophet went to King Hezekiah, and said to him, "What did these men say, and from where did they come to you?" So Hezekiah said, "They came to me from a far country, from BAbylon."
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യെശയàµà´¯à´¾à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•ൻ ഹിസàµà´•ീയാരാജാവിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•ൽ വനàµà´¨àµ അവനോടàµ: à´ˆ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¤àµ പറഞàµà´žàµ? അവർ എവിടെനിനàµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•ൽ വനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഹിസàµà´•ീയാവàµ: അവർ ഒരൠദൂരദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ, ബാബേലിൽനിനàµà´¨àµ തനàµà´¨àµ‡; à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•ൽ വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 51:24
"And I will repay BAbylon And all the inhabitants of Chaldea For all the evil they have done In Zion in your sight," says the LORD.
നിങàµà´™àµ¾ കാൺകെ ഞാൻ ബാബേലിനàµà´¨àµà´‚ സകല à´•à´²àµà´¦à´¯à´¨à´¿à´µà´¾à´¸à´¿à´•ൾകàµà´•àµà´‚ അവർ സീയോനിൽ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സകലദോഷതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ തകàµà´•വണàµà´£à´‚ പകരം വീടàµà´Ÿàµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Daniel 3:30
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-Nego in the province of BAbylon.
പിനàµà´¨àµ† രാജാവൠശദàµà´°à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ മേശകàµà´•à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ അബേദàµà´¨àµ†à´—ോവിനàµà´¨àµà´‚ ബാബേൽസംസàµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´®à´¾à´¨à´™àµà´™àµ¾ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•ൊടàµà´¤àµà´¤àµ
Jeremiah 49:30
"Flee, get far away! Dwell in the depths, O inhabitants of Hazor!" says the LORD. "For Nebuchadnezzar king of BAbylon has taken counsel against you, And has conceived a plan against you.
ഹാസോർനിവാസികളേ, ഔടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¿àµ» ; അതിദൂരതàµà´¤àµ ചെനàµà´¨àµ à´•àµà´´à´¿à´¯à´¿àµ½ പാർതàµà´¤àµà´•ൊൾവിൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ; ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ നിങàµà´™à´³àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ഒരൠആലേചന ആലോചിചàµà´šàµ ഒരൠനിരൂപണം നിരൂപിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 25:23
Now when all the captains of the armies, they and their men, heard that the king of BAbylon had made Gedaliah governor, they came to Gedaliah at Mizpah--Ishmael the son of Nethaniah, Johanan the son of Careah, Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of a Maachathite, they and their men.
ബാബേൽരാജാവൠഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ† അധിപതിയാകàµà´•à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ നെഥനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡àµ½, കാരേഹിനàµà´±àµ† മകൻ യോഹാനാൻ , നെതോഫാതàµà´¯à´¨à´¾à´¯ തൻ ഹൂമെതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ സെരായàµà´¯à´¾à´µàµ, മാഖാതàµà´¯à´¨àµà´±àµ† മകൻ യാസനàµà´¯à´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† സകലസേനാപതികളàµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† ആളàµà´•à´³àµà´‚ കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവർ മിസàµà´ªàµ†à´¯à´¿àµ½ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•ൽ വനàµà´¨àµ.
Jeremiah 50:13
Because of the wrath of the LORD She shall not be inhabited, But she shall be wholly desolate. Everyone who goes by BAbylon shall be horrified And hiss at all her plagues.
യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´•àµà´°àµ‹à´§à´‚ ഹേതàµà´µà´¾à´¯à´¿ അതൠനിവാസികൾ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ† അശേഷം ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤àµ€à´°àµà´‚; ബാബേലിനàµà´¨à´°à´¿à´•à´¤àµà´¤àµ കൂടി à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨ à´à´µà´°àµà´‚ à´¸àµà´¤à´‚à´à´¿à´šàµà´šàµ അതിനàµà´±àµ† സകല ബാധകളàµà´‚ നിമിതàµà´¤à´‚ ചൂളàµà´•àµà´¤àµà´¤àµà´‚.
Jeremiah 51:9
We would have healed BAbylon, But she is not healed. Forsake her, and let us go everyone to his own country; For her judgment reaches to heaven and is lifted up to the skies.
à´žà´™àµà´™àµ¾ ബാബേലിനàµà´¨àµ à´šà´¿à´•à´¿à´¤àµà´¸ ചെയàµà´¤àµ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ സൌഖàµà´¯à´‚ വനàµà´¨à´¿à´²àµà´²; അതിനെ ഉപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµà´•ളവിൻ ; നാം ഔരോരàµà´¤àµà´¤à´¨àµà´‚ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† à´¸àµà´µà´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•ൠപോക; അതിനàµà´±àµ† à´¶à´¿à´•àµà´·à´¾à´µà´¿à´§à´¿ à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤àµ‹à´³à´‚ à´Žà´¤àµà´¤à´¿ ആകാശതàµà´¤àµ‹à´³à´‚ പൊങàµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.