Bab
English Meaning
Lit., gate; -- a title given to the founder of Babism, and taken from that of Bab- ud-Din, assumed by him.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Jeremiah 37:19
Where now are your prophets who prophesied to you, saying, "The king of Babylon will not come against you or against this land'?
ബാബേൽരാജാവൠനിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നേരെയàµà´‚ à´ˆ ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നേരെയàµà´‚ വരികയിലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ à´ªàµà´°à´µà´šà´¿à´šàµà´š നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ എവിടെ?
Luke 21:23
But woe to those who are pregnant and to those who are nursing Babies in those days! For there will be great distress in the land and wrath upon this people.
à´† കാലതàµà´¤àµ ഗർà´à´¿à´£à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ à´®àµà´² à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´…à´¯àµà´¯àµ‹ à´•à´·àµà´Ÿà´‚! ദേശതàµà´¤àµ വലിയ ഞെരàµà´•àµà´•à´µàµà´‚ à´ˆ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´•àµà´°àµ‹à´§à´µàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´‚.
Isaiah 13:1
The burden against Babylon which Isaiah the son of Amoz saw.
ആമോസിനàµà´±àµ† മകനായ യെശയàµà´¯à´¾à´µàµ ബാബേലിനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ദർശിചàµà´š à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´‚:
Jeremiah 29:22
And because of them a curse shall be taken up by all the captivity of Judah who are in Babylon, saying, "The LORD make you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire";
ബാബേൽരാജാവൠതീയിൽ ഇടàµà´Ÿàµ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´ž സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ ആഹാബിനെപàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ യഹോവ നിനàµà´¨àµ† ആകàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ ബാബേലിലàµà´³àµà´³ യെഹൂദാപàµà´°à´µà´¾à´¸à´¿à´³àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ ഒരൠശാപവാകàµà´¯à´‚ അവരെചàµà´šàµŠà´²àµà´²à´¿à´ªà´±à´¯àµà´‚.
Nehemiah 12:1
Now these are the priests and the Levites who came up with ZerubBabel the son of Shealtiel, and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,
ശെയൽതീയേലിനàµà´±àµ† മകനായ സെരàµà´¬àµà´¬à´¾à´¬àµ‡à´²à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ യേശàµà´µà´¯àµ‹à´Ÿàµà´‚കൂടെ വനàµà´¨ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ലേവàµà´¯à´°àµà´‚ ആവിതàµ:
2 Kings 25:28
He spoke kindly to him, and gave him a more prominent seat than those of the kings who were with him in Babylon.
അവനോടൠആദരവായി സംസാരിചàµà´šàµ അവനàµà´±àµ† ആസനതàµà´¤àµ† തനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ബാബേലിൽ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ആസനങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ മേലായി വെചàµà´šàµ;
Isaiah 14:22
"For I will rise up against them," says the LORD of hosts, "And cut off from Babylon the name and remnant, And offspring and posterity," says the LORD.
ഞാൻ അവർകàµà´•àµà´‚ വിരോധമായി à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´²à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ; ബാബേലിൽനിനàµà´¨àµ പേരിനെയàµà´‚ ശേഷിപàµà´ªà´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµ†à´¯àµà´‚ പൌതàµà´°à´¨àµ†à´¯àµà´‚ ഛേദിചàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 46:2
Against Egypt. Concerning the army of Pharaoh Necho, king of Egypt, which was by the River Euphrates in Carchemish, and which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:
മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³à´¤àµ: à´«àµà´°à´¾à´¤àµà´¤àµ നദീതീരതàµà´¤àµ കർകàµà´•àµ†à´®àµ€à´¶à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ ബാബേൽ രാജാവായ നെബൂഖദൠനേസർ യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† നാലാം ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žà´¤àµà´®à´¾à´¯ ഫറവോൻ നെഖോ à´Žà´¨àµà´¨ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚രാജാവിനàµà´±àµ† സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³à´¤àµ തനàµà´¨àµ‡.
Jeremiah 50:28
The voice of those who flee and escape from the land of Babylon Declares in Zion the vengeance of the LORD our God, The vengeance of His temple.
നമàµà´®àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¤à´¿à´•à´¾à´°à´‚, തനàµà´±àµ† മനàµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´•à´¾à´°à´‚ തനàµà´¨àµ‡, സീയോനിൽ അറിയികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ബാബേൽദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´°à´•àµà´·à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´Ÿàµ† ഘോഷം!
Matthew 21:16
and said to Him, "Do You hear what these are saying?" And Jesus said to them, "Yes. Have you never read, "Out of the mouth of Babes and nursing infants You have perfected praise'?"
ഇവൻ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ കേൾകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവനോടൠചോദിചàµà´šàµ. യേശൠഅവരോടàµ: “ഉവàµà´µàµ: ശിശàµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´®àµà´²à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ വായിൽ നിനàµà´¨àµ നീ à´ªàµà´•à´´àµà´š à´’à´°àµà´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´³àµà´³à´¤àµ നിങàµà´™àµ¾ à´’à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµà´‚ വായിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´²àµà´²à´¯àµ‹â€ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Luke 2:16
And they came with haste and found Mary and Joseph, and the Babe lying in a manger.
അവർ ബദàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെനàµà´¨àµ, മറിയയെയàµà´‚ യോസേഫിനെയàµà´‚ പശàµà´¤àµà´¤àµŠà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿àµ½ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ശിശàµà´µà´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
Jeremiah 29:21
Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, concerning Ahab the son of Kolaiah, and Zedekiah the son of Maaseiah, who prophesy a lie to you in My name: Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he shall slay them before your eyes.
à´Žà´¨àµà´±àµ† നാമതàµà´¤à´¿àµ½ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ à´àµ‹à´·à´•àµ à´ªàµà´°à´µà´šà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ കോലായാവിനàµà´±àµ† മകനായ ആഹാബിനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´‚, മയസേയാവിനàµà´±àµ† മകനായ സിദെകàµà´•à´¿à´¯à´¾à´µàµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´‚, യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ഞാൻ അവരെ ബാബേൽ രാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚; നിങàµà´™àµ¾ കാൺകെ അവൻ അവരെ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´¯àµà´‚.
Acts 7:19
This man dealt treacherously with our people, and oppressed our forefathers, making them expose their Babies, so that they might not live.
അവൻ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† വംശതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ ഉപായം à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´¿à´šàµà´šàµ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† പീഡിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ, അവരàµà´Ÿàµ† ശിശàµà´•àµà´•àµ¾ ജീവനോടെ ഇരികàµà´•à´°àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´µàµ†à´šàµà´š അവരെ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´Ÿàµà´µà´¿à´šàµà´šàµ.
Isaiah 21:9
And look, here comes a chariot of men with a pair of horsemen!" Then he answered and said, "Babylon is fallen, is fallen! And all the carved images of her gods He has broken to the ground."
ഇതാ, ഒരൠകൂടàµà´Ÿà´‚ à´•àµà´¤à´¿à´°à´šàµà´šàµ‡à´µà´•àµ¼; ഈരണàµà´Ÿàµ€à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿ à´•àµà´¤à´¿à´°à´ªàµà´ªà´Ÿ വരàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. വീണàµ, ബാബേൽ വീണàµ! അതിലെ ദേവനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† വിഗàµà´°à´¹à´™àµà´™à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നിലതàµà´¤àµ വീണൠതകർനàµà´¨àµ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ അവൻ പറഞàµà´žàµ.
1 Chronicles 4:34
MeshoBab, Jamlech, and Joshah the son of Amaziah;
അസീയേലിനàµà´±àµ† മകനായ സെരായാവിനàµà´±àµ† മകനായ യോശിബàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യേഹൂ, à´Žà´²àµà´¯àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¾à´¯à´¿,
Jeremiah 29:20
Therefore hear the word of the LORD, all you of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon.
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഞാൻ യെരൂശലേമിൽനിനàµà´¨àµ ബാബേലിലേകàµà´•àµ അയചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സകല à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´¿à´•à´³àµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, നിങàµà´™àµ¾ യഹോവയàµà´Ÿàµ† വചനം കേൾപàµà´ªà´¿àµ» !
2 Kings 25:21
Then the king of Babylon struck them and put them to death at Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive from its own land.
ബാബേൽരാജാവൠഹാമതàµà´¤àµ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† à´°à´¿à´¬àµà´³à´¯à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ അവരെ വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´¨àµà´¨àµ. ഇങàµà´™à´¨àµ† യെഹൂദാ à´¸àµà´µà´¦àµ‡à´¶à´‚ വിടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¿à´µà´¨àµà´¨àµ.
Ezra 2:2
Those who came with ZerubBabel were Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
സെരàµà´¬àµà´¬à´¾à´¬àµ‡à´²à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ വനàµà´¨à´µàµ¼: യേശàµà´µ, നഹെമàµà´¯à´¾à´µàµ, സെരായാവàµ, രെയേലയാവàµ, മൊർദെഖായി, ബിൽശാൻ , മിസàµà´ªà´¾àµ¼, ബിഗàµà´µà´¾à´¯à´¿, രെഹൂം, ബാനാ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼. യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´œà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´Žà´£àµà´£à´®à´¾à´µà´¿à´¤àµ:
Jeremiah 40:7
And when all the captains of the armies who were in the fields, they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah the son of Ahikam governor in the land, and had committed to him men, women, children, and the poorest of the land who had not been carried away captive to Babylon,
ബാബേൽരാജാവൠഅഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ† ദേശാധിപതിയാകàµà´•à´¿à´¯àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ ബാബേലിലേകàµà´•àµ പിടിചàµà´šàµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•à´¾à´¤àµà´¤ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† എളിയവരായ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ പൈതങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ അവനെ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ നാടàµà´Ÿàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾à´ªà´Ÿà´¤àµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† ആളàµà´•à´³àµà´‚ കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾,
Jeremiah 27:13
Why will you die, you and your people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD has spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
ബാബേൽരാജാവിനെ സേവികàµà´•à´¾à´¤àµà´¤ ജാതിയെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ പോലെ നീയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´œà´•à´³àµà´‚ വാൾകൊണàµà´Ÿàµà´‚ à´•àµà´·à´¾à´®à´‚കൊണàµà´Ÿàµà´‚ മഹാമാരികൊണàµà´Ÿàµà´‚ മരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤à´¿à´¨àµ?
Jeremiah 27:17
Do not listen to them; serve the king of Babylon, and live! Why should this city be laid waste?
അവർകàµà´•àµà´‚ ചെവികൊടàµà´•àµà´•à´°àµà´¤àµ; ബോബേൽരാജാവിനെ സേവിചàµà´šàµ ജീവിചàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; à´ˆ നഗരം ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´¯àµà´¤àµ€à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ?
1 Chronicles 14:4
And these are the names of his children whom he had in Jerusalem: Shammua, ShoBab, Nathan, Solomon,
യെരൂശലേമിൽ വെചàµà´šàµ അവനàµà´¨àµ ജനിചàµà´š മകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† പേരàµà´•à´³à´¾à´µà´¿à´¤àµ: ശമàµà´®àµ‚à´µ, ശോബാബàµ, നാഥാൻ ,
Jeremiah 29:15
Because you have said, "The LORD has raised up prophets for us in Babylon"--
യഹോവ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ബാബേലിൽ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ പറയàµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Jeremiah 21:2
"Please inquire of the LORD for us, for Nebuchadnezzar king of Babylon makes war against us. Perhaps the LORD will deal with us according to all His wonderful works, that the king may go away from us."
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ à´žà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നീ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ വേണàµà´Ÿà´¿ യഹോവയോടൠഅപേകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡; അവൻ à´žà´™àµà´™à´³àµ† വിടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യഹോവ തനàµà´±àµ† സകല à´…à´¤àµà´àµà´¤à´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ à´’à´¤àµà´¤à´µà´£àµà´£à´‚ പകàµà´·àµ‡ à´žà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയിചàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യിരെമàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ യഹോവയിങàµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯ à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Numbers 10:29
Now Moses said to HoBab the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, "We are setting out for the place of which the LORD said, "I will give it to you.' Come with us, and we will treat you well; for the LORD has promised good things to Israel."
പിനàµà´¨àµ† മോശെ തനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¾à´¯à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ രെയൂവേൽ à´Žà´¨àµà´¨ മിദàµà´¯à´¾à´¨à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഹോബാബിനോടàµ: നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ഞാൻ തരàµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤ ദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ à´žà´™àµà´™àµ¾ യാതàµà´°à´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ; യഹോവ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ നനàµà´® ചൊലàµà´²à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നീ à´žà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ വരിക; à´žà´™àµà´™àµ¾ നിനകàµà´•àµ നനàµà´®à´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.