Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Joshua 22:1
Then Joshua called the ReuBenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh,
à´…à´•àµà´•ാലതàµà´¤àµ യോശàµà´µ രൂബേനàµà´¯à´°àµ‡à´¯àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ വിളിചàµà´šàµ.
Deuteronomy 3:12
"And this land, which we possessed at that time, from Aroer, which is by the River Arnon, and half the mountains of Gilead and its cities, I gave to the ReuBenites and the Gadites.
à´ˆ ദേശം നാം à´…à´•àµà´•ാലതàµà´¤àµ കൈവശമാകàµà´•à´¿ അർനàµà´¨àµ‹àµ» താഴàµà´µà´°à´¯à´°à´¿à´•െയàµà´³àµà´³ അരോവേർമàµà´¤àµ½ ഗിലെയാദൠമലനാടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´±àµ† പാതിയàµà´‚ അവിടെയàµà´³àµà´³ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµà´‚ ഞാൻ രൂബേനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഗാദàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
1 Chronicles 5:6
and Beerah his son, whom Tiglath-Pileser king of Assyria carried into captivity. He was leader of the ReuBenites.
അവനàµà´±àµ† മകൻ ബെയേര; അവനെ à´…à´¶àµà´¶àµ‚ർരാജാവായ തിഗàµà´³à´¤àµà´¤àµ-പിലേസർ ബദàµà´§à´¨à´¾à´•àµà´•à´¿ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; അവൻ രൂബേനàµà´¯à´°à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´àµà´µà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Nehemiah 10:13
Hodijah, Bani, and Beninu.
ഹോദീയാവàµ, ബാനി, ബെനീനàµ.
1 Chronicles 12:37
of the ReuBenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, from the other side of the Jordan, one hundred and twenty thousand armed for battle with every kind of weapon of war.
യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨àµ à´…à´•àµà´•രെ രൂബേനàµà´¯à´°à´¿à´²àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°à´¿à´²àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ സകലവിധ à´¯àµà´¦àµà´§à´¾à´¯àµà´§à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•ൂടെ ലകàµà´·à´¤àµà´¤à´¿à´°àµà´ªà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´‚ പേർ.
Deuteronomy 29:8
We took their land and gave it as an inheritance to the ReuBenites, to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh.
ആകയാൽ നിങàµà´™àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´’à´•àµà´•െയàµà´‚ സാധികàµà´•േണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ˆ നിയമതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വചനങàµà´™à´³àµ† à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´šàµà´šàµ നടപàµà´ªà´¿àµ» .
1 Chronicles 26:32
And his brethren were two thousand seven hundred able men, heads of fathers' houses, whom King David made officials over the ReuBenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God and the affairs of the king.
അവനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ പിതൃà´à´µà´¨à´¤àµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°à´¤àµà´¤àµ†à´´àµà´¨àµ‚റൠപേരàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവരെ ദാവീദàµâ€à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† സകലകാരàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ രാജാവിനàµà´±àµ† കാരàµà´¯à´¾à´¦à´¿à´•ൾകàµà´•àµà´‚ രൂബേനàµà´¯àµ¼ ഗാദàµà´¯àµ¼, മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ മേൽവിചാരകരാകàµà´•ിവചàµà´šàµ.
1 Chronicles 27:16
Furthermore, over the tribes of Israel: the officer over the ReuBenites was Eliezer the son of Zichri; over the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah;
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´—ോതàµà´°à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† തലവനàµà´®à´¾àµ¼: രൂബേനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°à´àµ സികàµà´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകൻ എലീയേസെർ; ശിമെയോനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ മയഖയàµà´Ÿàµ† മകൻ ശെഫതàµà´¯à´¾à´µàµ;
Deuteronomy 3:16
And to the ReuBenites and the Gadites I gave from Gilead as far as the River Arnon, the middle of the river as the border, as far as the River Jabbok, the border of the people of Ammon;
രൂബേനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഗാദàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഗിലെയാദൠമàµà´¤àµ½ അർനàµà´¨àµ‹àµ» താഴàµà´µà´°à´¯àµà´Ÿàµ† മദàµà´§àµà´¯à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´µàµà´‚ അതിരàµà´‚ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† അതിരായ യബàµà´¬àµ‹àµ¿ തോടàµà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚
1 Chronicles 11:42
Adina the son of Shiza the ReuBenite (a chief of the ReuBenites) and thirty with him,
à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´ªàµ‡àµ¼ à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´¯àµà´³àµà´³à´µà´¨àµà´®à´¾à´¯à´¿ രൂബേനàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ശീസയàµà´Ÿàµ† മകൻ അദീനാ,
Deuteronomy 4:43
Bezer in the wilderness on the plateau for the ReuBenites, Ramoth in Gilead for the Gadites, and Golan in Bashan for the Manassites.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† മരàµà´àµ‚മിയിൽ മലനാടàµà´Ÿà´¿à´²àµà´³àµà´³ ബേസെർ രൂബേനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤àµ ഗാദàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ബാശാനിലെ ഗോലാൻ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ നിശàµà´šà´¯à´¿à´šàµà´šàµ.
1 Chronicles 5:26
So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, that is, Tiglath-Pileser king of Assyria. He carried the ReuBenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh into captivity. He took them to Halah, Habor, Hara, and the river of Gozan to this day.
ആകയാൽ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവം à´…à´¶àµà´¶àµ‚ർരാജാവായ പൂലിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¶àµà´¶àµ‚ർരാജാവായ തിഗàµà´³à´¤àµà´¤àµ-പിൽനേസരിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ മനസàµà´¸àµà´£àµ¼à´¤àµà´¤à´¿; അവൻ രൂബേനàµà´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതി ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ പിടിചàµà´šàµ ഹലഹിലേകàµà´•àµà´‚ ഹാബോരിലേകàµà´•àµà´‚ ഹാരയിലേകàµà´•àµà´‚ ഗോസാൻ നദീതീരതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; അവിടെ അവർ ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Numbers 26:7
These are the families of the ReuBenites: those who were numbered of them were forty-three thousand seven hundred and thirty.
ഇവയാകàµà´¨àµà´¨àµ രൂബേനàµà´¯à´•àµà´Ÿàµà´‚ബങàµà´™àµ¾; അവരിൽ à´Žà´£àµà´£à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µàµ¼ നാലàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´®àµ‚വായിരതàµà´¤àµ†à´´àµà´¨àµ‚à´±àµà´±à´¿ à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµ പേർ.
Joshua 1:12
And to the ReuBenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh Joshua spoke, saying,
പിനàµà´¨àµ† യോശàµà´µ രൂബേനàµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ പറഞàµà´žà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Joshua 12:6
These Moses the servant of the LORD and the children of Israel had conquered; and Moses the servant of the LORD had given it as a possession to the ReuBenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh.
അവരെ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ദാസനായ മോശെയàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´‚കൂടെ സംഹരിചàµà´šàµ; യഹോവയàµà´Ÿàµ† ദാസനായ മോശെ അവരàµà´Ÿàµ† ദേശം രൂബേനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഗാദàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതി ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ അവകാശമായി കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Joshua 13:8
With the other half-tribe the ReuBenites and the Gadites received their inheritance, which Moses had given them, beyond the Jordan eastward, as Moses the servant of the LORD had given them:
അവനോടàµà´•ൂടെ രൂബേനàµà´¯à´°àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµà´‚ മോശെ അവർകàµà´•àµà´‚ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•രെ à´•à´¿à´´à´•àµà´•ൠകൊടàµà´¤àµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ അവകാശം യഹോവയàµà´Ÿàµ† ദാസനായ മോശെ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´¨àµ‡ à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.