Desert
English Meaning
That which is deserved; the reward or the punishment justly due; claim to recompense, usually in a good sense; right to reward; merit.
- A barren or desolate area, especially:
- A dry, often sandy region of little rainfall, extreme temperatures, and sparse vegetation.
- A region of permanent cold that is largely or entirely devoid of life.
- An apparently lifeless area of water.
- An empty or forsaken place; a wasteland: a cultural desert.
- Archaic A wild, uncultivated, and uninhabited region.
- Of, relating to, characteristic of, or inhabiting a desert: desert fauna.
- Barren and uninhabited; desolate: a desert island.
- Something that is deserved or merited, especially a punishment. Often used in the plural: They got their just deserts when the scheme was finally uncovered.
- The state or fact of deserving reward or punishment.
- To leave empty or alone; abandon.
- To withdraw from, especially in spite of a responsibility or duty; forsake: deserted her friend in a time of need.
- To abandon (a military post, for example) in violation of orders or an oath.
- To forsake one's duty or post, especially to be absent without leave from the armed forces with no intention of returning.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Psalms 106:14
But lusted exceedingly in the wilderness, And tested God in the Desert.
മരàµà´àµ‚മിയിൽവെചàµà´šàµ അവർ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ മോഹിചàµà´šàµ; നിർജàµà´œà´¨à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ അവർ ദൈവതàµà´¤àµ† പരീകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ.
Psalms 102:6
I am like a pelican of the wilderness; I am like an owl of the Desert.
ഞാൻ മരàµà´àµ‚മിയിലെ വേഴാമàµà´ªàµ½à´ªàµ‹à´²àµ† ആകàµà´¨àµà´¨àµ; ശൂനàµà´¯à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ† മൂങàµà´™à´¾à´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´¨àµ‡.
Isaiah 40:3
The voice of one crying in the wilderness: "Prepare the way of the LORD; Make straight in the Desert A highway for our God.
കേടàµà´Ÿàµ‹ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» വിളിചàµà´šàµà´ªà´±à´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ: മരàµà´àµ‚മിയിൽ യഹോവേകàµà´•àµ വഴി à´’à´°àµà´•àµà´•àµà´µà´¿àµ» ; നിർജàµà´œà´¨à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠപെരàµà´µà´´à´¿ നിരപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´µà´¿àµ» .
Mark 1:45
However, he went out and began to proclaim it freely, and to spread the matter, so that Jesus could no longer openly enter the city, but was outside in Deserted places; and they came to Him from every direction.
2 Kings 25:11
Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive the rest of the people who remained in the city and the defectors who had Deserted to the king of Babylon, with the rest of the multitude.
നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ ശേഷിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ജനതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ ബാബേൽരാജാവിനെ ശരണം à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ശേഷിചàµà´šà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´¨à´¾à´¯à´•à´¨à´¾à´¯ നെബൂസരദാൻ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Deuteronomy 32:10
"He found him in a Desert land And in the wasteland, a howling wilderness; He encircled him, He instructed him, He kept him as the apple of His eye.
താൻ അവനെ മരàµà´àµ‚മിയിലàµà´‚ ഔളി കേൾകàµà´•àµà´¨àµà´¨ ശൂനàµà´¯à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµ. അവനെ à´šàµà´±àµà´±à´¿ പരിപാലിചàµà´šàµ à´•à´£àµà´®à´£à´¿à´ªàµ‹à´²àµ† അവനെ സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ.
Matthew 24:26
"Therefore if they say to you, "Look, He is in the Desert!' do not go out; or "Look, He is in the inner rooms!' do not believe it.
ആകയാൽ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ: അതാ, അവൻ മരàµà´àµ‚മിയിൽ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žà´¾àµ½ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´°àµà´¤àµ; ഇതാ, അറകളിൽ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žà´¾àµ½ വിശàµà´µà´¸à´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ.
2 Samuel 20:2
So every man of Israel Deserted David, and followed Sheba the son of Bichri. But the men of Judah, from the Jordan as far as Jerusalem, remained loyal to their king.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ദാവീദിനെ വിടàµà´Ÿàµ പിനàµà´®à´¾à´±à´¿ ബികàµà´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ ശേബയàµà´Ÿàµ† പകàµà´·à´‚ ചേർനàµà´¨àµ; യെഹൂദാപàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿ യെരൂശലേംവരെ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† രാജാവിനോടൠചേർനàµà´¨àµ നടനàµà´¨àµ.
Isaiah 41:19
I will plant in the wilderness the cedar and the acacia tree, The myrtle and the oil tree; I will set in the Desert the cypress tree and the pine And the box tree together,
ഞാൻ മരàµà´àµ‚മിയിൽ ദേവദാരàµ, ഖദിരമരം, കൊഴàµà´¨àµà´¤àµ, ഒലിവàµà´µàµƒà´•àµà´·à´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µ നടàµà´‚; ഞാൻ നിർജàµà´œà´¨à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ സരളവൃകàµà´·à´µàµà´‚ പയിൻ മരവàµà´‚ à´ªàµà´¨àµà´¨à´¯àµà´‚ വെചàµà´šàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Mark 6:31
And He said to them, "Come aside by yourselves to a Deserted place and rest a while." For there were many coming and going, and they did not even have time to eat.
വരàµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´‚ പോകàµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´‚ വളരെ ആയിരàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ അവർകàµà´•àµà´‚ à´à´•àµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´®àµà´ªàµ‹à´²àµà´‚ സമയം ഇലàµà´²à´¾à´¯àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവൻ അവരോടàµ: നിങàµà´™àµ¾ ഒരൠà´à´•à´¾à´¨àµà´¤à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ വേറിടàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ à´…à´²àµà´ªà´‚ ആശàµà´µà´¸à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Chronicles 26:10
Also he built towers in the Desert. He dug many wells, for he had much livestock, both in the lowlands and in the plains; he also had farmers and vinedressers in the mountains and in Carmel, for he loved the soil.
അവനàµà´¨àµ താഴàµà´µàµ€à´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´‚ സമà´àµ‚മിയിലàµà´‚ വളരെ à´•à´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´²à´¿à´•àµ¾ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവൻ മരàµà´àµ‚മിയിൽ ഗോപàµà´°à´™àµà´™àµ¾ പണിതàµ, അനേകം കിണറàµà´‚ à´•àµà´´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവൻ കൃഷിപàµà´°à´¿à´¯à´¨à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ അവനàµà´¨àµ മലകളിലàµà´‚ കർമàµà´®àµ‡à´²à´¿à´²àµà´‚ കൃഷികàµà´•à´¾à´°àµà´‚ à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Matthew 14:15
When it was evening, His disciples came to Him, saying, "This is a Deserted place, and the hour is already late. Send the multitudes away, that they may go into the villages and buy themselves food."
വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´®à´¾à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ: à´ˆ à´¸àµà´¥à´²à´‚ മരàµà´àµ‚മിയലàµà´²àµ‹; നേരവàµà´‚ വൈകി; à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚ à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ പോയി à´à´•àµà´·à´£à´¸à´¾à´§à´¨à´™àµà´™àµ¾ കൊളàµà´³àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവരെ പറഞàµà´žà´¯à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Isaiah 34:14
The wild beasts of the Desert shall also meet with the jackals, And the wild goat shall bleat to its companion; Also the night creature shall rest there, And find for herself a place of rest.
മരàµà´®àµƒà´—à´™àµà´™à´³àµà´‚ ചെനàµà´¨à´¾à´¯àµà´•àµà´•à´³àµà´‚ തമàµà´®à´¿àµ½ എതിർപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚; വനà´àµ‚തം വനà´àµ‚തതàµà´¤àµ† വിളികàµà´•àµà´‚; അവിടെ വേതാളം à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ വിശàµà´°à´¾à´®à´‚ à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
Hebrews 11:38
of whom the world was not worthy. They wandered in Deserts and mountains, in dens and caves of the earth.
കാടàµà´•à´³à´¿à´²àµà´‚ മലകളിലàµà´‚ à´—àµà´¹à´•à´³à´¿à´²àµà´‚ à´àµ‚മിയàµà´Ÿàµ† പിളർപàµà´ªàµà´•à´³à´¿à´²àµà´‚ ഉഴനàµà´¨àµ വലഞàµà´žàµ; ലോകം അവർകàµà´•àµà´‚ യോഗàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´².
Mark 6:35
When the day was now far spent, His disciples came to Him and said, "This is a Deserted place, and already the hour is late.
പിനàµà´¨àµ† നേരം നനàµà´¨àµ‡ വൈകീടàµà´Ÿàµ ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ; ഇതൠനിർജàµà´œà´¨à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´‚ à´…à´²àµà´²àµ‹;
Luke 1:80
So the child grew and became strong in spirit, and was in the Deserts till the day of his manifestation to Israel.
പൈതൽ വളർനàµà´¨àµ ആതàµà´®à´¾à´µà´¿àµ½ ബലപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; അവൻ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ തനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» കാണികàµà´•àµà´‚ നാൾവരെ മരàµà´àµ‚മിയിൽ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Exodus 3:1
Now Moses was tending the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian. And he led the flock to the back of the Desert, and came to Horeb, the mountain of God.
മോശെ മിദàµà´¯à´¾à´¨à´¿à´²àµ† à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´‚ തനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¾à´¯à´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¾à´¯ യിതàµà´°àµ‹à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ആടàµà´•à´³àµ† മോയിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ ആടàµà´•à´³àµ† മരàµà´àµ‚മികàµà´•àµ à´…à´ªàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പർവàµà´µà´¤à´®à´¾à´¯ ഹോരേബàµà´µà´°àµ† കൊണàµà´Ÿàµ ചെനàµà´¨àµ.
Jeremiah 50:12
Your mother shall be deeply ashamed; She who bore you shall be ashamed. Behold, the least of the nations shall be a wilderness, A dry land and a Desert.
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´®àµà´® à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ ലജàµà´œà´¿à´•àµà´•àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµ† à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šà´µàµ¾ നാണിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; അവൾ ജാതികളിൽ à´…à´¨àµà´¤àµà´¯à´œà´¾à´¤à´¿à´¯àµà´‚ മരàµà´àµ‚മിയàµà´‚ വരണàµà´Ÿ നിലവàµà´‚ ശൂനàµà´¯à´¦àµ‡à´¶à´µàµà´‚ ആകàµà´‚.
Jeremiah 50:39
"Therefore the wild Desert beasts shall dwell there with the jackals, And the ostriches shall dwell in it. It shall be inhabited no more forever, Nor shall it be dwelt in from generation to generation.
ആകയാൽ അവിടെ മരàµà´®àµƒà´—à´™àµà´™àµ¾ à´•àµà´±àµà´¨à´°à´¿à´•à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പാർകàµà´•àµà´‚; à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´ªàµà´ªà´•àµà´·à´¿à´¯àµà´‚ അവിടെ വസികàµà´•àµà´‚; ഇനി അതിൽ ഒരൠനാളàµà´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªà´¾àµ¼à´ªàµà´ªàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•à´¯à´¿à´²àµà´²; തലമàµà´±à´¤à´²à´®àµà´±à´¯à´¾à´¯à´¿ അതൠനിവാസികൾ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ† à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´‚.
Psalms 73:27
For indeed, those who are far from You shall perish; You have destroyed all those who Desert You for harlotry.
ഇതാ, നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´…à´•à´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ നശിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; നിനàµà´¨àµ† വിടàµà´Ÿàµ പരസംഗം ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ നീ സംഹരികàµà´•àµà´‚.
Mark 6:32
So they departed to a Deserted place in the boat by themselves.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ പടകിൽ കയറി ഒരൠà´à´•à´¾à´¨àµà´¤ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ വേറിടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Job 24:5
Indeed, like wild donkeys in the Desert, They go out to their work, searching for food. The wilderness yields food for them and for their children.
അവർ മരàµà´àµ‚മിയിലെ കാടàµà´Ÿàµà´•à´´àµà´¤à´•à´³àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† ഇര തേടി വേലെകàµà´•àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ; ശൂനàµà´¯à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´‚ മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ വേണàµà´Ÿà´¿ അവർകàµà´•àµà´‚ ആഹാരം.
Psalms 78:40
How often they provoked Him in the wilderness, And grieved Him in the Desert!
മരàµà´àµ‚മിയിൽ അവർ à´Žà´¤àµà´° à´ªàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ അവനോടൠമതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ! ശൂനàµà´¯à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ à´Žà´¤àµà´°à´ªàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ അവനെ à´¦àµà´ƒà´–à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ!
Jeremiah 25:24
all the kings of Arabia and all the kings of the mixed multitude who dwell in the Desert;
മരàµà´µà´¾à´¸à´¿à´•à´³à´¾à´¯ സമàµà´®à´¿à´¶àµà´°à´œà´¾à´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† സകല രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚
Luke 9:12
When the day began to wear away, the twelve came and said to Him, "Send the multitude away, that they may go into the surrounding towns and country, and lodge and get provisions; for we are in a Deserted place here."
അവൻ അവരോടàµ: നിങàµà´™àµ¾ തനàµà´¨àµ‡ അവർകàµà´•àµà´‚ à´à´•àµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» കൊടàµà´ªàµà´ªà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ: à´…à´žàµà´šà´ªàµà´ªà´µàµà´‚ à´°à´£àµà´Ÿàµà´®àµ€à´¨àµà´‚ à´…à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† അധികം à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പകàµà´•àµ½ ഇലàµà´²; à´žà´™àµà´™àµ¾ പോയി à´ˆ സകലജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿ à´àµ‹à´œàµà´¯à´™àµà´™àµ¾ കൊളàµà´³àµ‡à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ പറഞàµà´žàµ.