English Meaning
A body of armed men to attend a person of distinction for the sake of affording safety when on a journey; one who conducts some one as an attendant; a guard, as of prisoners on a march; also, a body of persons, attending as a mark of respect or honor; -- applied to movements on land, as convoy is to movements at sea.
- One or more persons accompanying another to guide, protect, or show honor.
- A man who is the companion of a woman, especially on a social occasion.
- A person, often a prostitute, who is hired to spend time with another as a companion.
- One or more vehicles accompanying another vehicle to guide, protect, or honor its passengers.
- One or more warships or planes used to defend or protect other craft from enemy attack.
- The state of being accompanied by a person or protective guard.
- To accompany as an escort. See Synonyms at accompany.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Kings 11:6
one-third shall be at the gate of Sur, and one-third at the gate behind the Escorts. You shall keep the watch of the house, lest it be broken down.
മൂനàµà´¨à´¿àµ½ ഒരൠà´à´¾à´—à´‚ സൂർപടിവാതിൽകàµà´•à´²àµà´‚ മൂനàµà´¨à´¿àµ½ ഒരൠà´à´¾à´—à´‚ à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പിമàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ പടിവാതിൽകàµà´•à´²àµà´‚ കാവൽ നിൽകàµà´•àµ‡à´£à´‚; ഇങàµà´™à´¨àµ† നിങàµà´™àµ¾ അരമനെകàµà´•àµ à´•à´¿à´Ÿà´™àµà´™àµà´ªàµ‹à´²àµ† കാവലായിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
2 Kings 11:11
Then the Escorts stood, every man with his weapons in his hand, all around the king, from the right side of the temple to the left side of the temple, by the altar and the house.
അവൻ രാജകàµà´®à´¾à´°à´¨àµ† à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ കിരീടàµà´‚ ധരിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ സാകàµà´·àµà´¯à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´µàµà´‚ അവനàµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; ഇങàµà´™à´¨àµ† അവർ അവനെ രാജാവാകàµà´•à´¿ à´…à´à´¿à´·àµ‡à´•à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ കൈകൊടàµà´Ÿà´¿; രാജാവേ, ജയജയ à´Žà´¨àµà´¨àµ ആർതàµà´¤àµ.
2 Samuel 19:31
And Barzillai the Gileadite came down from Rogelim and went across the Jordan with the king, to Escort him across the Jordan.
ഗിലെയാദàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´‚ രോഗെലീമിൽനിനàµà´¨àµ വനàµà´¨àµ, രാജാവിനെ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† à´•à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿ യാതàµà´° അയപàµà´ªà´¾àµ» അവനോടàµà´•àµ‚ടെ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 19:40
Now the king went on to Gilgal, and Chimham went on with him. And all the people of Judah Escorted the king, and also half the people of Israel.
രാജാവൠഗിലàµà´—ാലിൽ ചെനàµà´¨àµ; കീംഹാമàµà´‚ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ പോയി; യെഹൂദാജനമൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´œà´¨à´‚ പാതിയàµà´‚ കൂടി രാജാവിനെ ഇകàµà´•à´°àµ†à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.
Ezra 8:22
For I was ashamed to request of the king an Escort of soldiers and horsemen to help us against the enemy on the road, because we had spoken to the king, saying, "The hand of our God is upon all those for good who seek Him, but His power and His wrath are against all those who forsake Him."
à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കൈ അവനെ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´…à´¨àµà´•àµ‚ലമായàµà´‚ അവനെ ഉപേകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´•àµà´•àµà´²à´®à´¾à´¯àµà´‚ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´žà´™àµà´™àµ¾ രാജാവിനോടൠപറഞàµà´žà´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ വഴിയിൽ ശതàµà´°àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† നേരെ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´¤àµà´£à´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പടയാളികളെയàµà´‚ à´•àµà´¤à´¿à´°à´šàµà´šàµ‡à´µà´•à´°àµ†à´¯àµà´‚ രാജാവിനോടൠചോദിപàµà´ªà´¾àµ» ഞാൻ ലജàµà´œà´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 11:19
Then he took the captains of hundreds, the bodyguards, the Escorts, and all the people of the land; and they brought the king down from the house of the LORD, and went by way of the gate of the Escorts to the king's house. Then he sat on the throne of the kings.
ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† സകല ജനവàµà´‚ സനàµà´¤àµ‹à´·à´¿à´šàµà´šàµ; നഗരം à´¸àµà´µà´¸àµà´¥à´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അഥലàµà´¯à´¯àµ† അവർ രാജധാനികàµà´•à´°à´¿à´•àµ†à´µàµ†à´šàµà´šàµ വാൾകൊണàµà´Ÿàµ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
2 Kings 11:13
Now when Athaliah heard the noise of the Escorts and the people, she came to the people in the temple of the LORD.
ആചാരപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ തൂണിനàµà´±àµ† അരികെ രാജാവàµà´‚ രാജാവിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ കാഹളകàµà´•à´¾à´°àµà´‚ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ ദേശതàµà´¤àµ† ജനം ഉലàµà´²à´¸à´¿à´šàµà´šàµ കാഹളം à´Šà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അഥലàµà´¯à´¾ വസàµà´¤àµà´°à´‚ കീറി: à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚, à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Kings 11:4
In the seventh year Jehoiada sent and brought the captains of hundreds--of the bodyguards and the Escorts--and brought them into the house of the LORD to him. And he made a covenant with them and took an oath from them in the house of the LORD, and showed them the king's son.
à´à´´à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ യെഹോയാദാ ആളയചàµà´šàµ കാരàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ ശതാധിപനàµà´®à´¾à´°àµ† വിളിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ തനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½ വരàµà´¤àµà´¤à´¿ അവരോടൠസഖàµà´¯à´¤ ചെയàµà´¤àµ; അവൻ അവരെകàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവർകàµà´•àµà´‚ രാജകàµà´®à´¾à´°àµ†à´¨àµ† കാണിചàµà´šàµ അവരോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
2 Samuel 19:15
Then the king returned and came to the Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to Escort the king across the Jordan.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† രാജാവൠമടങàµà´™à´¿ യോർദàµà´¦à´¾à´™àµà´•àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿. രാജാവിനെ എതിരേറàµà´±àµ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´°àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യെഹൂദാപàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´—à´¿à´²àµà´—ാലിൽ ചെനàµà´¨àµ.