Josh
English Meaning
- To tease (someone) good-humoredly.
- To make or exchange good-humored jokes; banter. See Synonyms at banter.
- A teasing or joking remark.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Joshua 8:15
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
യോശàµà´µà´¯àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´‚ അവരോടൠതോറàµà´± à´à´¾à´µà´¤àµà´¤à´¿àµ½ മരàµà´àµ‚മിവഴിയായി ഔടി.
Joshua 8:13
And when they had set the people, all the army that was on the north of the city, and its rear guard on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley.
അവർ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വടകàµà´•àµ പടജàµà´œà´¨à´®à´¾à´¯ സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പടിഞàµà´žà´¾à´±àµ പതിയിരിപàµà´ªàµà´•à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ നിറàµà´¤àµà´¤à´¿; യോശàµà´µ à´† രാതàµà´°à´¿ താഴàµà´µà´°à´¯àµà´Ÿàµ† നടàµà´µà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി.
Joshua 7:24
Then Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, the silver, the garment, the wedge of gold, his sons, his daughters, his oxen, his donkeys, his sheep, his tent, and all that he had, and they brought them to the Valley of Achor.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യോശàµà´µà´¯àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´‚കൂടെ സേരെഹിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨à´¾à´¯ ആഖാനെ വെളàµà´³à´¿, മേലങàµà´•à´¿, പൊൻ à´•à´Ÿàµà´Ÿà´¿, അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼, à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾àµ¼, അവനàµà´±àµ† കാള, à´•à´´àµà´¤, ആടàµ, കൂടാരം ഇങàµà´™à´¨àµ† അവനàµà´¨àµà´³àµà´³ സകലവàµà´®à´¾à´¯à´¿ ആഖോർതാഴàµà´µà´°à´¯à´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿:
Joshua 8:16
So all the people who were in Ai were called together to pursue them. And they pursued Joshua and were drawn away from the city.
അവരെ പിനàµà´¤àµà´Ÿà´°àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† ജനതàµà´¤àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ വിളിചàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿ അവർ യോശàµà´µà´¯àµ† പിനàµà´¤àµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨àµ പടàµà´Ÿà´£à´‚ വിടàµà´Ÿàµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤à´¾à´¯à´¿.
1 Chronicles 15:24
Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer, the priests, were to blow the trumpets before the ark of God; and Obed-Edom and Jehiah, doorkeepers for the ark.
ശെബനàµà´¯à´¾à´µàµ, യോശാഫാതàµà´¤àµ, നെഥനയേൽ, അമാസായി, സെഖർയàµà´¯à´¾à´µàµ, ബെനായാവàµ, എലെയാസാർ à´Žà´¨àµà´¨àµ€ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പെടàµà´Ÿà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ കാഹളം ഊതി; ഔബേദàµ-എദോമàµà´‚ യെഹീയാവàµà´‚ പെടàµà´Ÿà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വാതിൽകാവൽകàµà´•à´¾àµ¼ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 10:36
So Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, to Hebron; and they fought against it.
യോശàµà´µà´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´Žà´—àµà´³àµ‹à´¨à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഹെബàµà´°àµ‹à´¨àµà´¨àµ ചെനàµà´¨àµ; അതിനàµà´±àµ† നേരെ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ചെയàµà´¤àµ.
1 Chronicles 11:46
Eliel the Mahavite, Jeribai and Joshaviah the sons of Elnaam, Ithmah the Moabite,
എൽനാമിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ യെരീബായി, യോശവàµà´¯à´¾à´µàµ, മോവാബàµà´¯àµ» യിതàµà´¤à´®à´¾,
Joshua 8:18
Then the LORD said to Joshua, "Stretch out the spear that is in your hand toward Ai, for I will give it into your hand." And Joshua stretched out the spear that was in his hand toward the city.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യഹോവ യോശàµà´µà´¯àµ‹à´Ÿàµ: നിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´•àµà´¨àµà´¤à´‚ ഹായികàµà´•àµà´¨àµ‡à´°àµ† à´à´¨àµà´¤àµà´•; ഞാൻ അതൠനിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ. à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യോശàµà´µ തനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´•àµà´¨àµà´¤à´‚ ഹായികàµà´•àµ നേരെ à´à´¨àµà´¤à´¿.
Joshua 11:23
So Joshua took the whole land, according to all that the LORD had said to Moses; and Joshua gave it as an inheritance to Israel according to their divisions by their tribes. Then the land rested from war.
യഹോവ മോശെയോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യോശàµà´µ ദേശം à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ പിടിചàµà´šàµ; യോശàµà´µ അതിനെ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ ഗോതàµà´°à´µà´¿à´à´¾à´—à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´à´¾à´—à´¿à´šàµà´šàµ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; ഇങàµà´™à´¨àµ† à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ തീർനàµà´¨àµ ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´¸àµà´µà´¸àµà´¥à´¤ വനàµà´¨àµ.
Joshua 10:29
Then Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, to Libnah; and they fought against Libnah.
യോശàµà´µà´¯àµà´‚ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ മകàµà´•àµ‡à´¦à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ലിബàµà´¨àµ†à´•àµà´•àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ ലിബàµà´¨àµ†à´¯àµ‹à´Ÿàµ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ചെയàµà´¤àµ.
Joshua 9:27
And that day Joshua made them woodcutters and water carriers for the congregation and for the altar of the LORD, in the place which He would choose, even to this day.
à´…à´¨àµà´¨àµ യോശàµà´µ അവരെ à´¸à´àµ†à´•àµà´•àµà´‚ യഹോവ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ അവനàµà´±àµ† യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿ വിറകàµà´•àµ€à´±àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´‚ വെളàµà´³à´‚കോരàµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ നിയമിചàµà´šàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Haggai 2:4
Yet now be strong, Zerubbabel,' says the LORD; "and be strong, Joshua, son of Jehozadak, the high priest; and be strong, all you people of the land,' says the LORD, "and work; for I am with you,' says the LORD of hosts.
ഇപàµà´ªàµ‹à´´àµ‹ സെരàµà´¬àµà´¬à´¾à´¬àµ‡à´²àµ‡, ധൈരàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ; മഹാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯à´¿ യഹോസാദാകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യോശàµà´µàµ‡, ധൈരàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•; ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† സകലജനവàµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, ധൈരàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ വേല ചെയàµâ€à´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ; ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഉണàµà´Ÿà´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Deuteronomy 31:14
Then the LORD said to Moses, "Behold, the days approach when you must die; call Joshua, and present yourselves in the tabernacle of meeting, that I may inaugurate him." So Moses and Joshua went and presented themselves in the tabernacle of meeting.
അനനàµà´¤à´°à´‚ യഹോവ മോശെയോടàµ: നീ മരിപàµà´ªà´¾à´¨àµà´³àµà´³ സമയം à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ യോശàµà´µàµ‡à´•àµà´•àµ à´•à´²àµà´ªà´¨ കൊടàµà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവനെ വിളിചàµà´šàµ നിങàµà´™àµ¾ സമാഗമനകàµà´•àµà´Ÿà´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´ªà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ. à´…à´™àµà´™à´¨àµ† മോശെയàµà´‚ യോശàµà´µà´¯àµà´‚ ചെനàµà´¨àµ സമാഗമനകàµà´•àµà´Ÿà´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ നിനàµà´¨àµ.
1 Chronicles 4:34
Meshobab, Jamlech, and Joshah the son of Amaziah;
അസീയേലിനàµà´±àµ† മകനായ സെരായാവിനàµà´±àµ† മകനായ യോശിബàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യേഹൂ, à´Žà´²àµà´¯àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¾à´¯à´¿,
Joshua 10:18
So Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and set men by it to guard them.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´±àµ† യോശàµà´µ: à´—àµà´¹à´¯àµà´Ÿàµ† à´¦àµà´µà´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ വലിയ à´•à´²àµà´²àµà´•àµ¾ ഉരàµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´µàµ†à´šàµà´šàµ അവരെ കാകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവിടെ ആളെയാകàµà´•àµà´µà´¿àµ» ;
Joshua 19:49
When they had made an end of dividing the land as an inheritance according to their borders, the children of Israel gave an inheritance among them to Joshua the son of Nun.
Joshua 4:9
Then Joshua set up twelve stones in the midst of the Jordan, in the place where the feet of the priests who bore the ark of the covenant stood; and they are there to this day.
യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´±àµ† നടàµà´µà´¿à´²àµà´‚ നിയമപെടàµà´Ÿà´•à´‚ à´šàµà´®à´¨àµà´¨ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† കാൽ നിനàµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ യോശàµà´µ പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ à´•à´²àµà´²àµ നാടàµà´Ÿà´¿; à´…à´µ ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ† അവിടെ ഉണàµà´Ÿàµ.
Joshua 7:25
And Joshua said, "Why have you troubled us? The LORD will trouble you this day." So all Israel stoned him with stones; and they burned them with fire after they had stoned them with stones.
നീ à´žà´™àµà´™à´³àµ† വലെചàµà´šà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ? യഹോവ ഇനàµà´¨àµ നിനàµà´¨àµ† വലെകàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യോശàµà´µ പറഞàµà´žàµ. പിനàµà´¨àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ അവനെ à´•à´²àµà´²àµ†à´±à´¿à´žàµà´žàµ, അവരെ തീയിൽ ഇടàµà´Ÿàµ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´•à´¯àµà´‚ à´•à´²àµà´²àµ†à´±à´¿à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Joshua 4:8
And the children of Israel did so, just as Joshua commanded, and took up twelve stones from the midst of the Jordan, as the LORD had spoken to Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel, and carried them over with them to the place where they lodged, and laid them down there.
യോശàµà´µ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ ചെയàµà´¤àµ; യഹോവ യോശàµà´µà´¯àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഗോതàµà´°à´¸à´‚à´–àµà´¯àµ†à´•àµà´•àµ à´’à´¤àµà´¤à´µà´£àµà´£à´‚ പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ à´•à´²àµà´²àµ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´±àµ† നടàµà´µà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ തങàµà´™àµ¾ പാർതàµà´¤ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ വെചàµà´šàµ.
Joshua 10:22
Then Joshua said, "Open the mouth of the cave, and bring out those five kings to me from the cave."
പിനàµà´¨àµ† യോശàµà´µ: à´—àµà´¹à´¯àµà´Ÿàµ† à´¦àµà´µà´¾à´°à´¤àµà´¤àµ† à´¤àµà´±à´¨àµà´¨àµ രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† à´à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ à´—àµà´¹à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Joshua 18:8
Then the men arose to go away; and Joshua charged those who went to survey the land, saying, "Go, walk through the land, survey it, and come back to me, that I may cast lots for you here before the LORD in Shiloh."
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´† à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼ യാതàµà´° à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; ദേശം à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´´àµà´¤àµà´µà´¾àµ» പോയവരോടൠയോശàµà´µ: നിങàµà´™àµ¾ ചെനàµà´¨àµ ദേശതàµà´¤àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ സഞàµà´šà´°à´¿à´šàµà´šàµ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´´àµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ ഞാൻ ഇവിടെ ശീലോവിൽ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ ചീടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ മടങàµà´™à´¿à´µà´°à´¿à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµâ€à´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Numbers 11:28
So Joshua the son of Nun, Moses' assistant, one of his choice men, answered and said, "Moses my lord, forbid them!"
à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´±àµ† നൂനàµà´±àµ† മകനായി ബാലàµà´¯à´‚à´®àµà´¤àµ½ മോശെയàµà´Ÿàµ† à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚à´·à´•àµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ യോശàµà´µ: à´Žà´¨àµà´±àµ† യജമാനനായ മോശെയേ, അവരെ വിരോധികàµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Joshua 9:22
Then Joshua called for them, and he spoke to them, saying, "Why have you deceived us, saying, "We are very far from you,' when you dwell near us?
പിനàµà´¨àµ† യോശàµà´µ അവരെ വിളിചàµà´šàµ അവരോടàµ: നിങàµà´™àµ¾ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ പാർതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ† ബഹàµà´¦àµ‚à´°à´¸àµà´¥à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ à´žà´™àµà´™à´³àµ† വഞàµà´šà´¿à´šàµà´šà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ?
Joshua 9:8
But they said to Joshua, "We are your servants." And Joshua said to them, "Who are you, and where do you come from?"
അവർ യോശàµà´µà´¯àµ‹à´Ÿàµ: à´žà´™àµà´™àµ¾ നിനàµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾à´°à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യോശàµà´µ അവരോടàµ: നിങàµà´™àµ¾ ആർ? എവിടെനിനàµà´¨àµ വരàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Joshua 1:16
So they answered Joshua, saying, "All that you command us we will do, and wherever you send us we will go.
അവർ യോശàµà´µà´¯àµ‹à´Ÿàµ: നീ à´žà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´žà´™àµà´™àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´‚; à´žà´™àµà´™à´³àµ† അയകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ‡à´Ÿà´¤àµà´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´žà´™àµà´™àµ¾ പോകàµà´‚.