Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Jeremiah 38:13
So they pulled Jeremiah up with Ropes and lifted him out of the dungeon. And Jeremiah remained in the court of the prison.
അവർ യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ† കയറàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´•àµà´´à´¿à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വലിചàµà´šàµà´•à´¯à´±àµà´±à´¿; യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ കാവൽപàµà´°à´®àµà´±àµà´±à´¤àµà´¤àµ പാർതàµà´¤àµ.
1 Kings 20:32
So they wore sackcloth around their waists and put Ropes around their heads, and came to the king of Israel and said, "Your servant Ben-Hadad says, "Please let me live."' And he said, "Is he still alive? He is my brother."
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ അരെകàµà´•àµ à´°à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ തലയിൽ കയറàµà´‚ കെടàµà´Ÿà´¿ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† ജീവനെ à´°à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† ദാസനായ ബെൻ -ഹദദൠഅപേകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. അതിനàµà´¨àµ അവൻ : അവൻ ജീവനോടെ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹? അവൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† സഹോദരൻ തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 38:11
So Ebed-Melech took the men with him and went into the house of the king under the treasury, and took from there old clothes and old rags, and let them down by Ropes into the dungeon to Jeremiah.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´à´¬àµ†à´¦àµ--മേലെൿ ആയാളàµà´•à´³àµ† കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ രാജഗൃഹതàµà´¤à´¿àµ½ à´à´£àµà´¡à´¾à´°à´®àµà´±à´¿à´•àµà´•àµ കീഴെ ചെനàµà´¨àµ അവിടെ നിനàµà´¨àµ പഴനàµà´¤àµà´£à´¿à´¯àµà´‚ കീറàµà´±àµà´¤àµà´£à´¿à´•àµà´•à´£àµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ à´•àµà´´à´¿à´¯à´¿àµ½ യിരെമàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ കയറàµà´µà´´à´¿ ഇറകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ.
Acts 27:40
And they let go the anchors and left them in the sea, meanwhile loosing the rudder Ropes; and they hoisted the mainsail to the wind and made for shore.
നങàµà´•àµ‚à´°à´‚ à´…à´±àµà´¤àµà´¤àµ കടലിൽ വിടàµà´Ÿàµ à´šàµà´•àµà´•à´¾à´¨àµà´±àµ† കെടàµà´Ÿàµà´‚ à´…à´´à´¿à´šàµà´šàµ പെരàµà´®àµà´ªà´¾à´¯àµ കാറàµà´±àµà´®àµà´–മായി കൊടàµà´¤àµà´¤àµ കരെകàµà´•àµ നേരെ ഔടി.
Jeremiah 38:6
So they took Jeremiah and cast him into the dungeon of Malchiah the king's son, which was in the court of the prison, and they let Jeremiah down with Ropes. And in the dungeon there was no water, but mire. So Jeremiah sank in the mire.
അവർ യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ† പിടിചàµà´šàµ കാവൽപàµà´°à´®àµà´±àµà´±à´¤àµà´¤àµ രാജകàµà´®à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ മൽകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ à´•àµà´´à´¿à´¯à´¿àµ½ ഇറകàµà´•à´¿; കയറàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ അവർ യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ† ഇറകàµà´•à´¿à´¯à´¤àµ; à´•àµà´´à´¿à´¯à´¿àµ½ ചെളിയലàµà´²à´¾à´¤àµ† വെളàµà´³à´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ ചെളിയിൽ താണàµ.
Job 39:10
Can you bind the wild ox in the furrow with Ropes? Or will he plow the valleys behind you?
കാടàµà´Ÿàµ പോതàµà´¤à´¿à´¨àµ† നിനകàµà´•àµ കയറിടàµà´Ÿàµ ഉഴവിനàµà´¨àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•à´¾à´®àµ‹? അതൠനിനàµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† നിലം നിരതàµà´¤àµà´®àµ‹?
1 Kings 20:31
Then his servants said to him, "Look now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings. Please, let us put sackcloth around our waists and Ropes around our heads, and go out to the king of Israel; perhaps he will spare your life."
അവനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവനോടàµ: യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ ഗൃഹതàµà´¤à´¿à´²àµ† രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ദയയàµà´³àµà´³ രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´žà´™àµà´™àµ¾ കേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ; à´žà´™àµà´™àµ¾ അരെകàµà´•àµ à´°à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ തലയിൽ കയറàµà´‚ കെടàµà´Ÿà´¿ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെലàµà´²à´Ÿàµà´Ÿàµ†; പകàµà´·àµ‡ അവൻ നിനàµà´¨àµ† ജീവനോടൠരകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Judges 16:11
So he said to her, "If they bind me securely with new Ropes that have never been used, then I shall become weak, and be like any other man."
അവൻ അവളോടàµ: à´’à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµà´‚ പെരàµà´®à´¾à´±àµ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ കയർകൊണàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† ബനàµà´§à´¿à´šàµà´šà´¾àµ½ à´Žà´¨àµà´±àµ† ബലം à´•àµà´·à´¯à´¿à´šàµà´šàµ ഞാൻ ശേഷം മനàµà´·àµà´¯à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† ആകàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Judges 15:14
When he came to Lehi, the Philistines came shouting against him. Then the Spirit of the LORD came mightily upon him; and the Ropes that were on his arms became like flax that is burned with fire, and his bonds broke loose from his hands.
അവൻ ലേഹിയിൽ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼ അവനെ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ആർതàµà´¤àµ. à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആതàµà´®à´¾à´µàµ അവനàµà´±àµ†à´®àµ‡àµ½ വനàµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† കൈ കെടàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ കയർ തീകൊണàµà´Ÿàµ à´•à´°à´¿à´žàµà´ž ചണനൂൽപോലെ ആയി; അവനàµà´±àµ† ബനàµà´§à´¨à´™àµà´™àµ¾ കൈമേൽനിനàµà´¨àµ à´¦àµà´°à´µà´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
2 Samuel 17:13
Moreover, if he has withdrawn into a city, then all Israel shall bring Ropes to that city; and we will pull it into the river, until there is not one small stone found there."
അവൻ ഒരൠപടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµ‹ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ à´† പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ കയറàµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿ അവിടെ ഒരൠചെറിയ à´•à´²àµà´²àµà´ªàµ‹à´²àµà´‚ കാണാതാകàµà´‚വരെ അതിനെ നദിയിൽ വലിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´¯àµà´‚.
Ezekiel 3:25
And you, O son of man, surely they will put Ropes on you and bind you with them, so that you cannot go out among them.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ മനàµà´·àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°à´¾, നിനകàµà´•àµ അവരàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ പെരàµà´®à´¾à´±àµà´µà´¾àµ» കഴിയാതവണàµà´£à´‚ അവർ നിനàµà´¨àµ† കയറàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ കെടàµà´Ÿàµà´‚.
Judges 16:12
Therefore Delilah took new Ropes and bound him with them, and said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" And men were lying in wait, staying in the room. But he broke them off his arms like a thread.
ദെലീലാ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ കയർ വാങàµà´™à´¿ അവനെ ബനàµà´§à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ: ശിംശോനേ, ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼ ഇതാ വരàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവനോടൠപറഞàµà´žàµ. പതിയിരിപàµà´ªàµà´•à´¾àµ¼ ഉൾമàµà´±à´¿à´¯à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. അവനോ ഒരൠനൂൽപോലെ തനàµà´±àµ† കൈമേൽനിനàµà´¨àµ അതൠപൊടàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Acts 27:32
Then the soldiers cut away the Ropes of the skiff and let it fall off.
പടയാളികൾ തോണിയàµà´Ÿàµ† കയറൠഅറàµà´¤àµà´¤àµ അതൠവീഴിചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Judges 15:13
So they spoke to him, saying, "No, but we will tie you securely and deliver you into their hand; but we will surely not kill you." And they bound him with two new Ropes and brought him up from the rock.
അവർ അവനോടàµ: ഇലàµà´²; à´žà´™àµà´™àµ¾ നിനàµà´¨àµ† കൊലàµà´²àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; നിനàµà´¨àµ† പിടിചàµà´šàµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿ അവരàµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´¯àµà´³àµà´³àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ à´°à´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ കയർകൊണàµà´Ÿàµ അവനെ കെടàµà´Ÿà´¿ പാറയിൽനിനàµà´¨àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Jeremiah 38:12
Then Ebed-Melech the Ethiopian said to Jeremiah, "Please put these old clothes and rags under your armpits, under the Ropes." And Jeremiah did so.
കൂശàµà´¯à´¨à´¾à´¯ à´à´¬àµ†à´¦àµ--മേലെൿ യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ‹à´Ÿàµ: à´ˆ പഴനàµà´¤àµà´£à´¿à´¯àµà´‚ കീറàµà´±àµà´¤àµà´£à´¿à´•àµà´•à´£àµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´•à´•àµà´·à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ വെചàµà´šàµ അതിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´®àµ† കയറിടàµà´Ÿàµà´•àµŠàµ¾à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ; യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ചെയàµà´¤àµ.
Deuteronomy 28:29
And you shall grope at noonday, as a blind man gRopes in darkness; you shall not prosper in your ways; you shall be only oppressed and plundered continually, and no one shall save you.
à´•àµà´°àµà´Ÿàµ» à´…à´¨àµà´§à´¤à´®à´¸àµà´¸à´¿àµ½ തപàµà´ªà´¿à´¨à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† നീ ഉചàµà´šà´¸à´®à´¯à´¤àµà´¤àµ തപàµà´ªà´¿à´¨à´Ÿà´•àµà´•àµà´‚. നീ പേകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´Ÿà´¤àµà´¤àµ†à´™àµà´™àµà´‚ നിനകàµà´•àµ à´—àµà´£à´‚വരികയിലàµà´²; നീ à´Žà´ªàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ പീഡിതനàµà´‚ അപഹാരഗതനàµà´‚ ആയിരികàµà´•àµà´‚; നിനàµà´¨àµ† à´°à´•àµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ആരàµà´®àµà´£àµà´Ÿà´¾à´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´².